Внутри дом оказался таким же просторным и светлым, как и снаружи. Поднявшись на третий этаж, Мальсибер распахнул перед Гарри первую дверь, заводя его в почти квадратную комнату с обшитыми бледно-зелёным шёлком стенами, обставленную уютно и изящно: застеленная травянисто-зелёным покрывалом кровать, кресло с удобнейшим подголовником и подставкой для ног, шкаф, комод, книжные полки…
— Мы приготовили эту комнату для Маркуса Эйвери, — пояснил Мальсибер, пропуская Гарри вперёд. — Окна смотрят на океан — как, впрочем, и во всех других комнатах.
— Вы его хорошо знаете, — сказал Поттер, внимательно на него посмотрев.
— Знаю, что он, что называется, «книжник», — улыбнулся в ответ Мальсибер. — А значит, понадобится удобное кресло и полки. Шимали настаивал на том, чтобы обстановка была простой, но при этом максимально комфортной — мы с Эсой постарались это осуществить.
— Похоже, что у вас получилось, — кивнул Поттер. — Покажете остальные?
— Конечно, — они вышли — и зашли в следующую же дверь.
Стены в этой комнате были белыми, мебель — светлой, а шторы — белыми с рисунком из мелких цветов, листьев и ягод так же, как и покрывало на широкой кровати. Ковёр на полу был заткан цветами и птицами, а у окна стоял мольберт, рядом с которым на столе лежали краски, кисти, карандаши, пастель, уголь и ещё что-то, чего Поттер не смог опознать — а также стопки листов самой разной бумаги.
— Я ничего не понимаю во всём этом, — сказал Мальсибер. — Надеюсь, что хотя бы часть подойдёт — а остальное купим потом. Эта комната смежная с соседней, — он показал на вторую дверь, — и ведёт в комнату Родольфуса Лестрейнджа.
— Здесь хорошо, — слегка улыбнулся Поттер. — Очень светло…
— Если будет нужно, можно будет все поменять, — пообещал Мальсибер, и Поттер вновь посмотрел на него очень внимательно.
— Вы очень заботливы, — сказал он.
— Я люблю принимать гостей, — кивнул Мальсибер с улыбкой. — Представить не могу, как это — двадцать лет в одиночной камере, — он нахмурился и повёл плечами, будто от холода. — Ужасно.
— И хорошо, что не можете, — кивнул Поттер и предложил: — Идём дальше?
— Прошу вас, — Мальсибер распахнул смежную дверь и пропустил его вперёд.
Стены в этой комнате были такими же белыми, а вот мебель — тёмной, а ковёр на полу, покрывало и шторы — синими. Все здесь было лаконично и просто — как и в первой комнате, тут присутствовало удобное кресло с подставкой для ног, книжные полки и удобный письменный стол с перьями, карандашами и аккуратной стопкой писчей бумаги.
— Такое впечатление, что вы всё заказывали специально для ваших гостей, — заметил Гарри, оглядываясь.
— Просто переставили кое-что, — улыбнулся ему в ответ Мальсибер. — Дом большой, и все комнаты обставлены в разных стилях… мы советовались с Люциусом. Я говорил: я люблю принимать гостей, — он подошёл к окну и коснулся пальцами стекла. — Наш дом в Пьемонте был всегда полон людей, и я даже не всегда знал тех, с кем садился за стол. И мне до сих пор иногда не хватает здесь этого, — он опять улыбнулся и предложил: — Продолжим? Осталась последняя комната.
Та была немного похожа на первую, но зелёного здесь было больше, а в углу вместо кресла в большой кадке рос средиземноморский кедр.
— Мы его потом пересадим, — сказал Мальсибер, проследив взгляд Поттера. — А пару месяцев он поживёт тут.
— Даже если бы я ставил себе цель придраться к чему-нибудь, — сказал тот, — у меня бы не вышло. Всё так идеально, что даже пугает.
— Ну, что вы, — мягко улыбнулся Мальсибер. — Это обычное гостеприимство с желанием сделать гостям приятное — и с возможностями, конечно, — он рассмеялся. — Поужинаете с нами?
— У вас тут, я так понимаю, завтрак? — шутливо возразил Поттер, послушно следуя за гостеприимным хозяином и думая о том, как же всё-таки отличаются те, кого затронула та война — и те, кого она обошла, и в чьих жизнях не было ни грязи, ни крови и которые не теряли ни близких, ни родных, ни друзей. И что слава Мерлину, что таких людей больше, чем тех, кто навсегда обречён жить со всем этим.
— У нас то, чего хочет гость, — тоже шутливо возразил Мальсибер. — И я уверен, что уже всё готово… и точно, — они спустились по лестнице и вошли в столовую, где за уже накрытым столом дети радостно доедали кто что: у Эйр в тарелке лежало несколько разноцветных кусочков фруктов, у Эдвина — маленький кусок сосиски и немного жареного картофеля, Рейвен же доедал последние ложки овсянки. — Как видите, этот принцип распространяется и на хозяев — благо один из наших эльфов больше всего на свете обожает кого-то кормить, и делает это, я должен заметить, совершенно волшебно… прошу вас, — он сделал приглашающий жест и сел за стол сам.
Едва Гарри тоже опустился на стул, на тарелке перед ним возник жареный цыплёнок с картофельным пюре и запечёнными на гриле овощами — точно такой же, как и перед хозяином дома.
Разговор во время еды вертелся вокруг Америки, Сан-Диего и незнакомых Гарри видов спорта, которые здесь практиковали на берегу океана.
— Вы непременно должны ещё у нас побывать, — говорил увлечённо Мальсибер. — Здесь чудесное лето — и если у меня будет хотя бы один день, я научу вас серфингу. Уверен, что вам понравится! — его глаза азартно блеснули. — А если вы решите взять с собой вашу семью — и им наверняка тоже! Я не встречал ещё ни одного ребёнка, который бы не влюблялся в подобное…
— Вы приглашаете нас всех в гости? — усмехнулся Поттер. — Вы ведь меня даже не знаете!
— Какая разница? — искренне изумился Мальсибер. — Я знаю вас несколько часов — и наслышан, разве этого не достаточно? А ещё я немного знаю ваших сыновей, — он улыбнулся лукаво, — пока что по рассказам, конечно, и мне невероятно интересно познакомиться с ними лично.
— По рассказам? — удивился Гарри.
— Скорпиус мне рассказывал, — кивнул Мальсибер — и пояснил, не дожидаясь очередного вопроса: — Он мой крестник, и мы очень дружны.
— Вы настолько близки с Малфоями? — слегка вскинул брови Поттер.
— Я был невероятно растроган и горд, когда Драко попросил меня об этом, — сказал Мальсибер. — И очень люблю Кори… Скорпиуса.
— Если вы знаете моих сыновей по его рассказам, — качнул головой Поттер, — вряд ли вы думаете о них что-то хорошее.
— Дети порой ведут себя жестоко и глупо, — возразил Мальсибер, — но это вовсе не означает, что они таковы. Они просто смотрят на мир иначе и не понимают многих очевидных для нас вещей… так что я пока просто заинтригован. И официально приглашаю вас с семьёй отдохнуть у нас — когда вам захочется.
— У вас тут и так будет полно народу, — рассмеялся Поттер. — Ещё и мы — это будет, пожалуй, немного слишком.
— Я понимаю ваше нежелание знакомить семью с нашими гостями, — кивнул Мальсибер. — Но я вовсе не имел в виду только эти два месяца — жизнь длинная, а осень у нас здесь тёплая. А волны даже ещё и лучше, — он улыбнулся. — Подумайте.
— Обещаю, — кивнул ему Поттер.
* * *
— Что ты сделал?
Мальсибер развёл руками и повторил:
— Пригласил Поттера в гости. С семьёй.
— Ты в своём уме? — раздражённо поинтересовался Снейп, а Люциус Малфой согласно кивнул.
— Да что такого? — с некоторым удивлением спросил Мальсибер.
— Тебе весь список огласить, или хватит первых десяти пунктов? — спросил Снейп. — Давай начнём с того, что там живу я — и ты прекрасно знаешь, насколько я буду рад такому соседству!
— Так он к тебе не войдёт, — возразил Мальсибер. — Всё зачаровано же. И не узнает, если ты…
— …буду ходить по своему дому исключительно в чёрном обличье! — язвительно договорил Снейп.
— Прости, — очень серьёзно сказал вдруг Ойген, нахмурившись. — Ты прав — это свинство.
— Причём весьма в твоём духе, — проворчал Снейп, впрочем, немного сбавляя напор. — Ты мне можешь сказать — зачем? Просто объясни. Ойген. Пожалуйста.
— Я не мог его не пригласить, — помолчав, сказал он, не заметив, как Люциус тихо вышел из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь. — Это было бы, — он задумался, а потом негромко проговорил: — Это был бы просто не я. Но ты прав — я не имел права так делать.
— При чём здесь права? — поморщился Снейп. — Этот дом твой настолько же, насколько и мой, и ещё не хватает спрашивать разрешения, кого в него приглашать. Тем более, что, — он усмехнулся, — ты прав. Это действительно был бы не ты. И было бы скверно, если бы Поттер это почуял. И всё же это вопиюще неосторожно! — тут же добавил он. — И вовсе не из-за меня. Ты понимаешь?
— Да он же меня ни разу не видел, — возразил Ойген. — И даже колдографии если и есть — то или полудетские, или азкабанские. И я не знаю, какие из них меньше похожи.
— Необходимость держать всё время личину тебя не смущает, как я понимаю? — уточнил Снейп. — А детям как объяснять будешь?
— Так они меня видят нормальным, — ответил он удивлённо.
— В смысле? — нахмурился Снейп.
— В смысле я… я же не держу иллюзию в общем, — подумав, начал объяснять Ойген. — Это действительно трудно и отнимает так много сил... я держу её только для Поттера. Вернее, даже не совсем иллюзию, а просто воспоминание о том, каким он увидел меня при знакомстве.
— Разумно, — кивнул Снейп. — Хотя и опасно и требует куда более тонкой работы — но если тебе так проще, — пожал он плечами. — И ты готов держать её и для целой семьи?
— Думаешь, они станут так подробно обсуждать мою внешность? — возразил Мальсибер.
— Рискнёшь? — усмехнулся Снейп. — Азкабан без дементоров тебя уже не пугает?
— Могу и не рисковать, — покладисто сказал он. — И ты напрасно так реагируешь: Поттер даже не принял приглашения толком.
— Твоё везение против поттеровского, — процедил Снейп. — Ну, посмотрим. В любом случае, — он коротко усмехнулся, — слово уже сказано. Остаётся надеяться на то, что твоя Фортуна не возьмёт отпуск не вовремя.
Да лааадно. Ойген любимый whumpee Алтеи. Какой бы он ни был страшный, все равно будет страдать, а мы его жалеть
|
Alteyaавтор
|
|
Ivisary
Да лааадно. Ойген любимый whumpee Алтеи. Какой бы он ни был страшный, все равно будет страдать, а мы его жалеть Любимый кто?! ))1 |
Нууу. Загуглите что такое whump. Короче вы его любите качественно по мучить а потом откомфортить.
|
Alteyaавтор
|
|
Ivisary
Нууу. Загуглите что такое whump. Короче вы его любите качественно по мучить а потом откомфортить. Ну я его не всегда мучаю. )) Иногда я мучаю им. )2 |
1 |
Alteyaавтор
|
|
Ivisary
Alteya Где это в каждом? ) Вот в Крысе плохо не ему, а кое-кому ещё. )) Да лааадно. Ему плохо в каждом вашем тексте))) Я не шеймлю, если что))) Или вот в Психологии счастья! |
В Крысе плохо всем
В Психологии? Серьезно? Первые главы. Переработки, Близнецы, Катрина. |
Alteyaавтор
|
|
Ivisary
В Крысе плохо всем Ой, ну это разве плохо. ) Это духовный рост!В Психологии? Серьезно? Первые главы. Переработки, Близнецы, Катрина. 1 |
Да да да
|
Alteyaавтор
|
|
Это было прекрасное время проведённое с вашей историей, спасибо, автор🤗
1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Kate88
Напугали вы меня, аж побежала смотреть! Но всё в порядке, почти 400 работ вместе с Миледи - всё здесь. 1 |
Агнета Блоссом
Сама испугалась)) Видимо глюк какой то был, сейчас зашла вроде все норм 1 |
Alteyaавтор
|
|
Напугали и меня. Глюк это )
3 |
Интересно, как же Рабастан комментировал детские рисунки (кроме той девочки-птицы)?
|
Alteyaавтор
|
|
Turtlus
Интересно, как же Рабастан комментировал детские рисунки (кроме той девочки-птицы)? Это врачебная тайна. ) |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Я вот все думаю - почему они Нарциссу не позвали на похороны Беллы, а? Она ведь такая же сестра, как Андромеда. Ну вот так решили...И да, было бы круто почитать о сотрудничестве Рабастана с Паем, я уверена, что оба захотят его продолжить) Да, скорее всего, захотят.) |