Название: | Difficult |
Автор: | provocative envy |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7812115/1/Difficult |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
23:45.
Небо было спокойным.
Слишком спокойным, нереально спокойным. Звезды мелкой, неуверенной россыпью расположились на небе, лениво мерцая. Словно они замерли, ожидая, что должно произойти нечто ужасное.
Я беспокойно стояла на Астрономической башне, прислонившись к подоконнику, и внезапно вздрогнула, когда мышцы ног начали неметь.
— С тобой все в порядке? — спросил Драко, наклонившись ко мне.
— Да, — ответила я, нащупав палочку. — Просто… Уже прошло несколько часов с момента захода солнца. Что происходит, как думаешь?
Он отвернулся.
— Без понятия. Но они уже должны быть здесь. Что-то не так.
Слева от меня кто-то насмешливо фыркнул.
— Либо твоя информация неверна, — отрезал Рон.
— Заткнись, Рональд, — прошипела я, уставившись на него.
Но Драко уже напрягся всем телом.
— Ты обвиняешь меня во лжи, Уизли? — требовательно спросил он. — И, пожалуйста, очень хорошо подумай перед тем, как ответить.
— Не во лжи, нет, — ответил Уизли. — Просто ты можешь что-то скрывать, вот и все.
— Я рассказал вам, всем вам, все, что знаю.
— Не очень-то и много, правда? — усмехнулся Рон.
— Что… Ты думаешь, что Темный Лорд считает меня частью своего чертового близкого окружения, Уизли? Что он поведал мне о своем секретном плане напасть на школу? Думаешь, я знаю каждый его следующий шаг?
Рон скрестил на груди руки.
— Ты — сын Люциуса Малфоя, не так ли? Уверен, твой дорогой папочка знает обо всем.
Драко бросился вперед, схватив Рона за рубашку и толкнув его к стене.
— Хватит! — закричала я. — Вы оба!
— Я остановлюсь, когда он перестанет вести себя, как идиот-параноик, — зарычал Драко, закатывая рукава.
— И я остановлюсь… когда ад замерзнет, — нахмурился Рон.
Драко торжествующе усмехнулся.
— Видишь? Он идиот.
Я вздохнула.
— Драко рассказал нам все, что знает, Рон, — устало произнесла я. — Пожиратели были вызваны в поместье Паркинсонов, и всем им сообщили одно — сегодня ночью. Он не знает, как и когда это случится. Ясно?
Рон молча смотрел на меня.
— Где Парвати? — робко спросила Лаванда, нарушая тишину. — Она говорила, что придет, разве нет?
— Она, вероятно, со своей сестрой и Забини, — ответил Гарри, уставившись в окно. — Или с остальными гриффиндорцами. Макгонагал заперла всех в башне, только услышав слова Малфоя.
Лаванда сглотнула.
— Может… Может быть мне стоит поискать ее? На всякий случай? Вдруг она… потерялась.
Я рассматривала ее, изучая фиолетовые круги под глазами, под вялыми, карими, немигающими, застывшими от страха глазами… То, как она прильнула к Рону, сгорбившись, то, как ее била слабая дрожь…
— Если хочешь вернуться, иди, — мягко произнесла я. — Все нормально.
Девушка взглянула на Рона.
— Нет, нет, — поспешно залепетала она. — Я в порядке.
— Ты не очень хорошо выглядишь, Лаванда.
Браун улыбнулась мне.
— Я в порядке. Правда. Я просто подумала, что Парвати попала в беду или встретила кого-то… — она замолчала, так и не закончив предложение.
Гарри быстро отвернулся, но я успела заметить то, как изменилось выражение его лица, как напряглась спина, а глаза потемнели и стали резче… Вероятно, от гнева.
— Никто из вас не обязан быть здесь, вы знаете, — твердо произнес он. — Это не ваша война.
— Чушь собачья, — быстро оспорил Рон, качая головой. — Это была наша война с самого начала, приятель. Ты это знаешь.
— Все не так, Рон! — взорвался Гарри. — Это не игра и не шутка! Вы можете умереть, все вы, и… ради чего? Ради меня?
Никто не смел произнести и слова. Пока…
— Не знаю, как остальные, но я здесь точно не ради тебя, Поттер, — подметил Драко, изогнув платиновую бровь. — И я, черт возьми, не собираюсь умирать.
— Ну, это как раз…
— Заткнись, Рональд! — перебил друга Гарри, в точности повторив мою интонацию и пристально наблюдая за Малфоем. — Малфой. Драко. Ради чего тогда ты здесь?
Он пожал плечами, рассматривая свои ногти.
— Честно? Я трахаю твою лучшую подружку. Я здесь, потому что она этого хочет, — он сделал паузу, не обращая внимания на кряхтение Рона. — Также… Эта штука на моей руке… Думаю, я бы хотел отомстить за нее. Это чертовски больно, знаешь ли...
Гарри уставился на него широко распахнутыми глазами. А затем произошло нечто довольно странное, учитывая обстоятельства… Он откинул голову назад и засмеялся, так звонко и заливисто… Мы все выдохнули, кто с облегчением, кто с ошеломлением.
— Знал, что ты не такой уж и монстр, Малфой, — произнес он с улыбкой.
— Что? — блеял Рон. — Ты ведь не серьезно, Гарри? Он — один из них, посмотри на его руку. Он — настоящий дьявол!
— Он помогает нам, Рон, — просто ответил Гарри.
— Но… Ты ведь не можешь ему доверять, не после всего, что он…
— Гермиона, — перебил друга Гарри, глядя мне в глаза. — Ты доверяешь Малфою?
Я облизнула губы.
— Конечно.
— О, брось… Она дура, Гарри!
Я с негодованием взглянула на бывшего друга и сделала шаг вперед, как вдруг почувствовала сильную теплую руку на моем запястье.
— Уизли, — тихо произнес Драко. — Кто самая умная ведьма нашего столетия?
Рон не ответил, кончики его ушей зловеще покраснели.
— Я, наверное, слишком тихо задал вопрос, — внезапно взревел Драко. — Кто-самая-умная-ведьма-нашего-столетия?
Я же затаила дыхание, уставившись на него… Он был свирепым, точно животное, готовое к нападению. Он выглядел великолепно, его серые глаза метали молнии, его длинные изящные пальцы прокручивали палочку.
— Гермиона, — пробубнел Рон, опустив глаза в пол.
— Прости?
— Я сказал… Гермиона, — повторил он.
— Точно. Гермиона. Теперь давай на одну долбанную короткую секунду станем рациональными людьми? Подумай. Будет ли девушка, которую ты только что назвал самой умной ведьмой столетия, вести себя настолько глупо, рисковать своей жизнью и жизнью Мальчика-который-блять-выжил, доверившись тому, что я говорю, если бы, на самом деле, она не была в этом так уверена? Звучит не очень разумно, не так ли?
Рон стиснул зубы.
— Нет.
— Прости… Что это было? Невнятное ворчание едва ли можно назвать речью, Уизли. Или твои родители-любители магглов не удосужились научить тебя этому, прежде чем выпустили во взрослый мир?
Руки Рона были зажаты в кулаки, костяшки побелели.
— Нет, — прорычал он. — Нет, она не вела бы себя настолько глупо.
— И не говори, — мягко произнес Драко.
Лаванда уставилась на нас, широко открыв рот. Гарри задумчиво смотрел на меня, сверкая изумрудно-зелеными глазами сквозь стекла очков.
— Давайте просто оставим это, ладно? — неловко предложила я. — Думаю, все согласятся, что есть более важные вещи, о которых стоит побеспокоиться. Особенно сегодня ночью.
Напряженная, почти осязаемая тишина накрыла комнату, когда каждый вспомнил, чего мы ждем, что должно произойти в скором времени… Скоро, слишком скоро, никто из нас не успеет к этому подготовиться.
Никто не ответил.
* * *
2:30.
— Гермиона? — прошептал Драко, склонившись к моему уху.
— Да? — сонно ответила я, прижимаясь к нему.
— Что-то происходит.
Я вскочила, нащупала в кармане палочку и повернулась к окну, прищурившись, чтобы разглядеть что-то в полумраке.
— Я ничего не вижу.
— Прислушайся.
Я стояла неподвижно, обратившись в слух, и сразу поняла, что он имел в виду… Грохот, низкий и тяжелый, шел из-под пола.
— Гарри! — зашипела я, вырывая его из царства Морфея.
— Что…
— Прислушайся.
— Дерьмо… — прошептал он. — Что это?
— Я точно не знаю… Звучит так, словно это совсем близко. Возможно, мы должны…
Меня перебил громкий крик, который пронзил тишину, эхом разносясь по замку.
— Что…
Драко уже был на ногах и толкал меня в сторону дверей, одновременно перекрикиваясь с Гарри.
— Буди всех и, блять, беги, Поттер!
Он схватил меня за руку и побежал вниз по лестнице. Меня охватило смутное мучительное ощущение дежавю… Прошлой ночью мы делали то же самое, не так ли? Спускались по этим же ступенькам, подпитанные адреналином, безрассудством и юношеским максимализмом. Однако, сейчас, в отличии от прошлой ночи, наши движения были резкими, рванными, мы скользили по каменному полу…
— Что происходит? — бросила я отчаянно. — Ты что-то знаешь?
Прежде чем Драко успел ответить, он открыл дверь какого-то класса и толкнул меня внутрь, с грохотом захлопнув ее за нами.
— Что это… — начала я.
— Шшш, — прошипел он, оглядывая комнату. — Кто-то идет по коридору.
— А как же Гарри… — практически закричала я, меня охватила паника.
— Может-ты-заткнешься? — зашипел он, закрывая меня своей спиной и внимательно смотря на дверь.
Мгновение казалось вечностью, мы тревогой смотрели на дверь, но ничего не происходило. Спустя несколько напряженных секунд он повернулся ко мне, вздохнув с облегчением, его руки сжали мою талию.
— Если там действительно кто-то есть, мы должны убедиться, что с Гарри все в порядке, — быстро произнесла я.
— Он большой мальчик, Грейнджер. Уверен, он сумеет о себе позаботиться, — нетерпеливо ответил Драко.
Я прищурилась.
— Не знаю, забыл ли ты, Малфой, но все это происходит прямо сейчас? Нападение на замок, помнишь? Это все из-за Гарри. Если они уже здесь, то он будет их первой целью.
— Точно, — парировал блондин, усилив хватку. — Гарри будет их первой целью. Не ты. Не я.
— Так случилось, что Гарри — мой лучший друг, — ответила я. — И я не позволю умереть ему раньше, чем…
— Чем у него появится шанс спасти этот гребанный мир? — сердито закончил Драко.
— Да! Почему ты вообще вернулся со мной, если не планировал помогать?
— Я предупреждал тебя, Грейнджер, — честно отвечал Малфой. — Смелость — не самая сильная моя черта.
— Тогда сиди здесь и прячься, пока я буду искать его, — ответила я раздраженно.
Драко сердито смотрел на меня, нахмурив брови.
— Ты, черт возьми, никуда не пойдешь, Грейнджер.
Я сделала шаг, проходя мимо него.
— Пойду, — выдохнула я. — Гарри нуждается во мне.
Он схватил меня за локоть.
— Гермиона, эти люди убьют тебя…
— Думаешь, я не знаю? Я живу с осознанием этого на протяжении уже семи лет.
— Тогда я не понимаю…
В одно мгновение дверь распахнулась… Я инстинктивно присела за парту, дернув Драко за собой, и пыталась рассмотреть незваного гостя сквозь маленькую щель. Когда я поняла, кто стоит там, у двери, чьи пронзительные глаза осматривают комнату, то замерла.
— Кто здесь? — требовательно спросил Люциус Малфой. — Покажись!
Я почувствовала, как дернулся Драко.
— Папа? — едва слышно прошептал он.
Люциус медленно опустил палочку, когда мы встали, и, быстро оглянувшись назад, пнул дверь.
— Что ты здесь делаешь? — хрипло спросил он. — Драко? Что ты здесь делаешь? Что случилось?
Драко ощетинился.
— Думаю, ты знаешь, что случилось, — отрезал он.
— О чем ты говоришь?
Я сжала руки в кулаки, рассматривая Люциуса… Он выглядел уставшим, его кожа была неимоверно бледной, немного сероватого оттенка; его обычно такие гладкие волосы были спутаны, испачканы чем-то темным и маслянистым, а когда-то безупречно белая рубашка была порвана в нескольких местах.
— Вы разрушили фонтан, — внезапно произнесла я. — Не так ли?
Мужчина побледнел.
— Мерлин… — прошептал он, делая шаг назад. — Кто-то следил за вами. Кто-то знал. Я думал, ты рассказал только отпрыску Забини, Драко? Кто еще знал об этом?
— Это были не Вы? — я была в замешательстве.
Люциус строго взглянул на меня, в его взгляде блуждала целая тысяча эмоций.
— Конечно, это был не я, — прорычал он. — Почему я…
— Я тебе не верю, — перебил его Драко низким голосом.
Люциус повернулся к сыну, нахмурив брови.
— Что?
— Я, черт возьми, тебе не верю, отец. Вот что.
После его громкого заявления последовала неловкая тишина.
— Драко, — медленно произнес Люциус. — Что ты такое…
— Это из-за того, что она магглорожденная? — резко задал вопрос Драко, кивнув в мою сторону. — Вот из-за чего ты так поступил?
Я шумно сглотнула, уставившись в пол.
— Ты считаешь, я взорвал собственный фонтан? — недоверчиво спросил Малфой-старший. — Скажи, что ты шутишь.
Драко встал передо мной, словно в попытке защитить.
— Ты — единственный, кто знал, куда я иду, папа, — прошипел парень. — И, зная, как ты, черь возьми, относишься к грязнокровкам, не говоря уже о том, кому ты чертовски предан, это довольно очевидно, не находишь?
Люциус уставился на сына.
— Я не делал этого, Драко, — наконец осторожно произнес он. — На самом деле, я гордился тобой за желание защитить…
— Да ладно? — оскал Драко выражал страх, ярость и непоколебимую грусть. — Ты гордился мной, папа? Ты гордился мной за желание сбежать?
Люциус побледнел, плотно сжал губы и поднял подбородок.
— Довольно. Сейчас не время для этого, Драко.
Но Малфой-младший не желал слышать банальности, оправдания… Мои коленки начали дрожать, хотелось раствориться в стене, находиться вдалеке от этого разговора, от этого взгляда…
— Знаешь, а я ведь собирался вернуться, — твердо произнес Драко. — Я собирался увести ее и вернуться. Потому что ты говорил, мы сможем остановить это. Ты говорил, что все будет не так. Ты говорил…
Люциус смотрел на меня.
— Не сейчас, Драко.
Драко уставился на отца… Тень ужаса скользнула по его лицу, одно короткое слово заставило его мир перевернуться. Миллион мыслей витали в его голове, слишком сложные, слишком запутанные, чтобы выделить хотя бы одну… Я почувствовала внезапный приступ дискомфорта.
Словно я помешала.
Словно я не должна была наблюдать эту сцену… Это было чем-то личным, слишком личным…
Я сделала глубокий вдох.
Не смотри.
Не смотри.
Не…
Я закрыла глаза.
— А когда, папа?
— Когда что?
Его голос был полон нетерпения.
— Когда наступит время поговорить о том, как ты чертовски мной гордишься?
Вот оно — негодование, парализующее и резкое, которое затопило все пространство между ними.
— Не будь посмешищем, Драко.
— Посмешищем? — повторил тот.
Я вздрогнула, когда Люциус фыркнул. Разве он не видел, что Драко на пределе? Разве он не видел того, что вижу я?
— Я доверял тебе, отец! Я, блин, доверял тебе, надеялся, что ты не будешь вести себя, как напыщенный идиот, зацикленный на чистокровности! — он схватил меня за локоть и слегка толкнул вперед. — Взгляни на нее. Взгляни. Она — грязнокровка, которую, я уверен, ты точно знаешь, и она примерно в миллион раз умнее меня, — его лицо смягчилось. — И красивее. Она прекрасная и смелая. И она не хочет убегать.
— Довольно! — взревел Люциус. — Думаешь, я с ума сошел, Драко? Считаешь, что моей целью сейчас является расстроить твои глупые отношения с чертовой грязнокровкой?
Драко сжал губы.
— Это будет не первый твой привод в психушку, не так ли?
Я ахнула; Люциус тем временем без предупреждения направил на меня палочку.
— Где мальчишка? — гаркнул он.
— Кого Вы имеете в виду? Какой мальчишка? — запнулась я.
— Мой сын говорил, ты умная, — осторожно произнес мужчина. — Не время притворяться. Где он?
Драко готов был наброситься на своего отца.
— Хочешь знать, где Поттер? — зарычал он. — Зачем? Хочешь убить его?
Люциус прикрыл глаза, и я заметила, как дрогнула его рука.
— Я здесь не для того, чтобы убить его, Драко. Я здесь, чтобы предупредить его.
— Тогда тебе невероятно повезло. Я уже это сделал.
— Ты? Ладно. Возможно, когда ты перестанешь вести себя, как капризный ребенок, то поймешь, что я знаю чуть-чуть больше тебя о том, что произойдет сегодня ночью. Грейнджер. Скажи мне. Где он?
Я расправила плечи и достойно встретила его невероятно агрессивный взгляд.
— Не знаю, — высокомерно произнесла я. — Даже если бы и знала, я бы вряд ли рассказала бы об этом Вам, как считаете?
Мужчина долго рассматривал меня, как вдруг из коридора раздался вопль, громкий, встревоженный. Мы втроем повернулись в двери, Люциус быстро остановил нас, вытянув руку вперед.
— Оставайтесь здесь, Драко. Даже не думайте выходить.
— Что… Куда ты? — спросил Драко.
Люциус лишь бросил на него угрюмый взгляд.
— Пойду проверю, что это было, — ответил он, потянувшись в дверной ручке. — А ты… А вы останетесь здесь.
И мужчина исчез за дверью, плотно прикрыв ее за собой.
— Что нам делать? — мгновенно спросила я. — Мы должны убедиться, что с Гарри все в порядке. Что, если это была Лаванда? Мы должны…
— Мы должны остаться здесь, — произнес Драко. — Мой отец, возможно, и бесхребетный придурок, но он был не оставил меня здесь умирать.
— Конечно, — сразу ответила я. — Но это не отменяет того факта, что происходит что-то, о чем мы не знаем. Они ищут Гарри, ты слышал его… Мы должны его найти.
Произошел взрыв, дверь снесло с петель, из облака дыма и пепла выглядывали обломки дерева.
— Гермиона?
Шепот, осторожный, мягкий и испуганный.
— Что? — ответила я, мои глаза пристально следили за входом в классную комнату.
Рука Драко схватила мою.
— Кто это сделал?
Вопрос, на который у меня не было ответа. Я ничего и никого не видела. Или… Я мельком заметила блестящий плащ из лакированной кожи, услышала приглушенный стук тяжелых сапог, вероятно, покрытых грязью…
— Твой отец… Он не врал, — произнесла я, еле шевеля губами.
— Что?
Его голос был злым и не верящим.
— Он не взрывал фонтан, — сказала я. Картинка сложилась. Однако, было слишком поздно. — Он бы никогда… Это ведь было подарком для твоей матери, не так ли? Его Лаура. Он бы никогда не разрушил его.
Тишина заполнила комнату.
— Значит… — начал он.
— Мы ошиблись, — прошептала я, сморгнув слезы. — Нам надо найти его. Мы должны следовать за ним. Он собирается спасти Гарри, разве нет? Это то, ради чего он пришел в замок. Не убить! Мы ошиблись, Драко.
Пыль медленно оседала, дым рассеивался, мощнейший всплеск адреналина в крови поднял меня на ноги… Как я могла не заметить? Все признаки были на лицо… Она знала все о Драко, она постоянно это твердила, и все те разы, когда она внезапно появлялась, перебивала нас, следовала за ним, за мной, и оставалась незамеченной… Метка, ее Метка, ее одержимость Драко… На что еще она была способна?
— Это Пенси, — произнесла я, поворачиваясь, чтобы взглянуть ему в глаза. — Она следила за тобой из дома ее родителей. Она знала, что ты собираешься сделать ради меня. Она разрушила фонтан, зная, что мне… нам придется вернуться сюда. Она знала, что ты будешь винить своего отца. Она знает, как работает твой мозг. Твой отец не врал. Мы просто должны найти ее. Готова поспорить, что это она кричала в коридоре, чтобы заставить нас думать, что то-то случилось. Нам просто нужно найти ее…
Драко встал, отряхнул штаны и плотно сжал челюсти.
— Не волнуйся. Я точно знаю, где она.
* * *
Спасибо,одни из моих люьимых авторов...ее редко переводят,своеобразный язык .
А мне нравятся ее фф..живешь и чувствуешь вместе с героями...вижу в ее Гермионе себя..вот так. |
Милая белкапереводчик
|
|
220780 Не знаю, мне безумно понравился ее язык! Очень легко было переводить) чувства и переживания описаны просто на уровне "бог"!
|
Нет вдохновения на развернутый комментарий, поэтому кратко: это единственное достойное произведение, которое я прочитала с момента окончания Фолаута пару месяцев назад. Спасибо автору и переводчику
1 |
Милая белкапереводчик
|
|
Вестфалия, спасибо за потрясающий отзыв!
|
Это было чудесно....почти шекспировские страсти,любовь в чистом виде.
Спасибо. 1 |
Милая белкапереводчик
|
|
220780 Спасииибо :)
|
Спасибо! Интересная работа, прочитала на одном дыхании. Единственно: немного затянут сюжет в плане, я с тобой-ты грязнокровка... напоминает сериал Дикий ангел... А в целом, мне было интересно)
|
Прочитала на одном дыхании. Это было очень эмоционально и так по настоящему. Спасибо!
|
не нравится кому можно поползли мимо. всем не угодишь. а мне очень понравилось. огромное спасибо.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |