↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и принц датский (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Детектив, Приключения, Научная фантастика
Размер:
Макси | 1 090 272 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, Читать без знания канона не стоит
Серия:
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер возвращаются из экспедиции с тревожными сведениями: смертоносное наследие погибшей Атлантиды даже спустя тысячелетия угрожает самому существованию Земли, и, похоже, в мире есть силы, которых этот исход полностью устраивает. Никто не знает, где источник угрозы, а единственная ниточка, ведущая в сердце тайны, скрыта в работах великого английского драматурга Уильяма Шекспира.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 27. Зверь, выходящий из моря

Побелевшая от солнца, плотная корка треснула, обнажив слой влажной черной земли с красноватым оттенком. Оттуда скользнул бледно-зеленый стебель: вначале робко, а потом все быстрее, быстрее, вытягиваясь к небу, раскидывая в стороны побеги и разворачивая большие остроконечные листья. Мгновение — и бутон раскрылся, явив пурпурный цветок. Совершенной фрактальной формы, со слоями лепестков, уменьшавшихся к центру — он завораживал, и Квиррелл, затаив дыхание, смотрел, как он растет, наливается цветом, становится больше.

Квиррелл любил цветы. Они казались ему если не воплощением совершенства, то его моделью — математически выверенной, цеплявшей что-то очень глубоко внутри. Встречая Квиррелла в дуэльном клубе, легко можно было принять его за студента Гриффиндора или Слизерина. Но увидев, как он проводит часы в теплице, любой без колебаний опознал бы выходца с Пуффендуя, даже не догадываясь о своей ошибке. Пурпурный цвет лепестков заалел и, казалось, распространился на сам воздух вокруг. Сквозь это сияние медленно проступили очертания склонившегося над ним лица.

— Тебе лучше?

Голос сестры доносился, как из подземелья. В ушах шумело: звук был таким, как будто Квиррелл стоял под струями водопада. Еще хорошо, что жуткие видения и голоса наконец-то покинули его, остались только быстро стихающие отголоски в глубине памяти. Припомнив, что последнее он видел перед тем, как отключиться, Квиррелл рывком поднес правую руку к глазам.

Сплетение светящихся жил под кожей сильно померкло и почти не беспокоило. Чужеродная зараза покидает его организм? Или, напротив, приспосабливается, внедряясь в его нервную систему и проникая в само сознание? Без хорошо оборудованной лаборатории сказать невозможно, а лаборатория его осталась в Сумраке. Разве что удастся найти здесь что-нибудь близкого уровня. Он кивнул, успокаивающе сжал протянутую руку Марселин и сказал:

— Да. Вроде бы проходит. Как долго я?..

— Почти час.

Он с трудом встал с импровизированного ложа, представлявшего собой пухлый походный матрац и обвел взглядом собравшихся. Зельда Штейн, обхватившая ладонями голые плечи, с готовностью шагнула к нему и протянула руку к матрацу. Тот шевельнулся и обратился мантией.

— Ну наконец-то, — проговорила Зельда. — Озябла совсем.

— Так зачем тогда? — недоуменно спросил Квиррелл. — Трансфигурировали бы мою мантию, я все равно ничего не соображал.

— Я… не подумала, — заявила Зельда с невинной улыбкой, накидывая мантию поверх платья.

Квиррелл пожал плечами, втянул ноздрями спертый воздух и прислушался. Шум в ушах постепенно стихал, и он все отчетливей слышал доносившиеся из-за бронированных стен спасательной капсулы глухие металлические удары и скрежет. В этих звуках не прослеживалось никакой системы: они совершенно не походили на шум мерно работающих механизмов. Что-то происходило за пределами их крохотного помещения, и Квиррелл не имел представления, что именно.

— Что тут было? — спросил он. — Судно потопили?

— Сложно сказать, — хмуро отозвался прислонившийся к металлической стене Леманн. — Судя по звукам, бой какое-то время продолжался, а потом все более или менее стихло. Вот только стучит что-то иногда.

— Никто не пытался с нами связаться?

Леманн молча покачал головой. Квиррелл подошел к участку стены, где скрывалась герметичная дверь, совершенно невидимая на гладкой металлической поверхности, и приложил к ней ухо, надеясь услышать, что творится за пределами капсулы. Удары стали громче, но понятней ситуация не сделалась. То ли судно затонуло вместе с капсулой, то ли они отделились от «Хайше», и теперь могут находиться где угодно. В одном можно быть уверенным: будь у экипажа все нормально, их бы уже выпустили.

— Не понимаю… — пробормотала Марселин.

— Что? — обернулся к ней Квиррелл.

— Не понимаю, почему это помещение называется спасательной капсулой. Мы же тут умрем, если нас не выпустят. Может, есть какой-то способ управлять ей?

— Не вижу никакой аппаратуры, — пожал плечами Леманн. — Голые стены и потолок. Разве что здесь голосовое управление или что-то вроде.

Квиррелл провел пальцами по стене, стараясь ощутить скрывающуюся под ней структуру. Он никогда не считал себя способным к артефакторике. Вся его лабораторная работа, несмотря на очевидное практическое значение, носила скорей научный характер, нежели технологический. Не было у него этого врожденного чутья, каким обладал просвещенный Крюгер. Или даже Гарри Поттер — прямой потомок Певереллов и, надо признать, чертовски талантливый мальчишка, несмотря на импульсивность и неспособность мыслить стратегически.

Пронизывающие стену чары были едва заметными. Ленивое колебание квантового графа под его пальцами — ничего общего с веселым хаотическим бурлением в Хогвартсе или неистовой работой пространственных чар в Айзентурме. Магия в оболочке спасательной капсулы не выполняла никакой работы вовсе — она ждала. Предположение Леманна имело смысл: голосовая команда или какое-то событие могли бы пробудить магическую начинку капсулы, но без тщательного исследования невозможно сказать, каким должно быть это событие.

Рисунок чар изменился. Квантовый граф вспыхнул, ударив по восприятию и заставив Квиррелла отшатнуться. За стеной что-то громко загрохотало, и металлическую поверхность прорезала трещина. Послышалось шипение выходящего воздуха. Неприятно заложило уши. Вновь образовавшаяся дверь скользнула в сторону, впустив через порог несколько галлонов морской воды. Ярко освещенный ранее коридор теперь был погружен во тьму, в которой Квиррелл разглядел очертания человека, молча стоявшего за порогом. Враги проникли на судно?

Рефлексы боевого мага сработали безупречно, и на смену головокружению пришла сосредоточенность. Квиррелл воздел руки, готовясь принять бой, но в этот момент человек ступил через порог. Багровое освещение капсулы упало на лицо, и Квиррелл с облегчением узнал И Сян. На левой скуле капитана виднелась свежая ссадина, но в остальном она не казалась пострадавшей.

— Все в порядке, просвещенный Квиррелл? — спросила она.

— Относительно, — кивнул он. — Рад, что вы целы. В каком мы положении?

— В сложном, — сказала И Сян и вновь направилась к выходу из капсулы. — Идите за мной. Непосредственной опасности больше нет… Я надеюсь.

— А эсминец? — спросил Квиррелл и осторожно выбрался следом за ней в темный коридор, заполненный запахами дыма и машинного масла.

Нога по щиколотку погрузилась в воду, и под подошвой что-то противно заскрежетало. В слабом красном свете, идущем из открытой капсулы, он разглядел изувеченные переборки, пробитые насквозь длинным металлическим телом.

— Противолодочная ракета неизвестного типа, — кивнула сторону объекта И Сян. — К счастью, защитные чары подавили детонацию. Но враги, вероятно, об этом не знают. «Шеффилд» несколько раз прошел над нами, нам пришлось имитировать полное затопление. Сейчас эсминец курсирует у входа в Гибралтарский пролив.

— Проскользнуть мимо не получится?

— Уже не получилось. А теперь-то… У нас огромные повреждения и жертвы среди экипажа. Простите, просвещенный Квиррелл, но это направление для нас закрыто.

Они вернулись в холл — тот самый, где совсем недавно пили чай с И Сян. Теперь его было не узнать. Большая часть освещения не работала. Мерцающий красноватый свет немногих оставшихся фонарей озарял картину масштабных разрушений. Изломанные и погнутые опорные штанги, вырванные и разбросанные повсюду фрагменты переборок, пробитый в нескольких местах композитный пол — выглядело все так, как будто за пределами спасательной капсулы пронеслись не пара часов, а целое столетие.

Даже рисунок чар, похоже, пострадал: в дальней стороне холла отчетливо проявлялись эффекты топологического линзирования — нередкое явление при повреждении артефактов, управляющих метрической магией. Квиррелл медленно обвел взглядом помещение. Темные пятна на полу слева — это что, кровь?

— Мой помощник ранен, — ровным голосом сказала И Сян, проследив за его взглядом, и указала на то, что осталось от резных скамей. — Располагайтесь. Чая в этот раз не будет, извините.

— Мы могли бы помочь с восстановлением, — сказал Леманн, — а заодно и с системами вооружений. Но времени это, боюсь, займет немало.

— Времени у вас нет, — покачала головой И Сян. — Теперь, когда нас обнаружили, нет никакого смысла держать вас на «Хайше». Предлагаю вам высадиться на берег и отправиться дальше своим ходом. Это опасно, но иного выхода я не вижу.

Квиррелл в задумчивости почесал подбородок, на котором за время их путешествия уже успела пробиться щетина, и кивнул:

— Согласен. Где именно мы находимся?

— К югу от Испании. Сможете трансгрессировать?

— В Испании мне бывать не доводилось, — сказал Квиррелл и обвел взглядом остальных, которые лишь отрицательно покачали головой. — Придется воспользоваться магловским транспортом. Какой ближайший крупный город?

— Малага, — с готовностью отозвалась И Сян, взмахом руки высветив перед ними карту побережья. — Там есть аэропорт, железная дорога и морской порт, так что проблем быть не должно. Батискаф доставит вас на берег… Однако я предложила бы подождать наступления ночи. Судя по нападению «Шеффилда», кое-кто в курсе, что вам удалось покинуть Сумрак. А до того мы с благодарностью примем вашу помощь. Многое уничтоженное оборудование не подлежит восстановлению, но защитные чары вернуть в прежнее состояние не помешает.

Квиррелл согласно кивнул и добавил:

— Но куда мы направимся? — спросила Зельда Штейн. — До Лондона путь неблизкий.

— Вам туда и не нужно, — сказал Квиррелл. — Нужно связаться с нашими людьми за пределами Сумрака и наладить координацию между ячейками. Им нужен кто-нибудь из ареопага для того, чтобы действовать как часть организации. Поэтому, просвещенная Штейн, я предлагаю вам с просвещенным Леманном и Яном отправиться наземным транспортом в Ингольштадт.

— От меня там будет мало толку, я не силен в этих организационных делах, — возразил Леманн. — Думаю, мне лучше пока что остаться на «Хайше», помочь с восстановлением. А вы с сестрой…

— А нам нужно в Лондон, и как можно скорее, — кивнул Квиррелл. — Как бы это ни было опасно, придется воспользоваться самолетом.

— Самолеты уж точно под наблюдением, — нахмурилась И Сян.

— У меня есть пара вариантов, — хладнокровно ответил Квиррелл и усмехнулся.

— Что это ты задумал, Квиринус? — повернулась к нему Марси.

Квиррелл отрешенно провел пальцами по ткани тюрбана и поднес к глазам свисавшую ленту с вышитой золотом надписью.

— Один мой старый приятель мог бы помочь, — сказал он. — Скажите, И Сян, имеется ли на «Хайше» защищеный доступ к магловской мобильной сети?


* * *


Батискаф вынырнул из глубины и закачался на волнах. Минуту спустя куполообразная кабина раскрылась подобно цветочному бутону и на мокрую металлическую площадку в кормовой части вышли четыре человека. Берег был совсем рядом: случайный магл, прогуливаясь вдоль кромки воды, вполне мог бы заметить нежданных гостей. Но в этот раз им повезло.

— Вроде никого, — тихо сказала Марси, вглядываясь в темную береговую линию.

— Тогда не будем терять времени. Вон к тому волнорезу! — сказал Квиррелл, указав на длинную каменную насыпь, ведущую от песчаного пляжа в их направлении.

Взявшись за руки, они трансгрессировали. Квиррелл обернулся к оставленному за спиной силуэту батискафа и воздел ладонь, показывая, что все в порядке. Створки захлопнулись, и батискаф бесшумно скрылся в волнах. Несколько секунд иллюминаты просто стояли на камнях волнореза, позволяя глазам приспособиться к темноте и вслушиваясь.

Здесь не было абсолютной тишины, как не бывает ее близ любого человеческого города. Даже сквозь мягкий шелест ночного прибоя доносился шум проезжавших машин, далекие отголоски сирен, голоса и смех какой-то отдыхающей компании в одном из прибрежных отелей. Послышался стрекот винтов, и в безоблачном небе проскользнул силуэт вертолета, заметный лишь благодаря бортовым огням. Проводив его взглядом, Квиррелл сошел с волнореза и обернулся к остальным.

— Просвещенная Штейн и вы, Ян. Вам лучше не терять времени. Идите на вокзал или воспользуйтесь такси, как пожелаете.

— Уверены, что не хотите с нами? — спросила Зельда. — Когда мы доберемся до наших, возможностей будет гораздо больше.

— И потому я рассчитываю на вашу помощь впоследствии. Но сейчас я буду куда полезней в другом месте.

Зельда Штейн, поджав губы, окинула его долгим взглядом, покачала головой и проговорила:

— Тогда до встречи, просвещенный Квиррелл. — Помолчав, она быстро добавила: — Берегите себя.

Взяв за локоть Яна, Зельда поспешно отвернулась и быстро зашагала по направлению к городу: пилот едва поспевал за ней. Дождавшись, когда она отойдет достаточно далеко, Марси с лукавой улыбкой повернулась к брату и спросила:

— Что это такое между вами? Вы, случайно, не…

— Не знаю, о чем ты говоришь. И пойдем уже отсюда. Незачем торчать на виду. Вон там, у шоссе, есть где провести время.

— Мы разве не в аэропорт?

— Враг без колебаний напал на подводную лодку Юнь-Бао только из-за того, что мы были на борту. В аэропорту нас наверняка заметят, а мне не хотелось бы подвергать риску пассажирский самолет.

Он взял Марси за руку и потащил к группе пальм, за которыми располагался плохо освещенный вход в подземный переход.

— Тогда что мы будем делать?

Добравшись ведущих вниз ступеней, Квиррелл прислушался и бесшумно сошел вниз. В переходе горели две уцелевшие лампы дневного света, от четырех остальных остались только крепления. Убедившись, что в их временное убежище не забрела ищущая романтических приключений парочка и не коротает ночь случайный бомж, он махнул рукой, призывая сестру спуститься к нему.

— Для начала нужно выяснить, где сейчас мистер Поттер и мисс Грейнджер. Если они на территории Магической Британии, это здорово упрощает дело.

— Как ты собираешься это выяснить?

— Мы уже не в Сумраке. Поэтому… Экспекто Патронум!

Яркое свечение Патронуса не шло ни в какое сравнение с бледным освещением мерцающих ламп. Призрачная остроносая лисица встретилась взглядом с Квирреллом и метнулась сквозь пространство, сразу исчезнув из виду. «Гарри Поттер, — мысленно проговорил Квиррелл, отдавая все силы на синхронизацию и одновременно удерживая перед глазами облик цели, — ищи его». Движение проекции Патронуса было ошеломляюще быстрым. Если бы не годы изучения метрической магии, смысл этих несущихся навстречу горящих золотым огнем нитей так и остался бы для него тайной.

— Судя по направлению, они в Англии, — сдавленно пробормотал Квиррелл, пытаясь удержать связь с Патронусом и рассчитать его местоположение одновременно. — Да… Лондон! Но только…

— Что?

— Они… где-то внизу.

Его сознание вместе с Патронусом скользнуло сквозь толщу камней и грунта, пронеслось, теряя скорость, через гигантские темные каверны, и двинулось прямо в нагромождение камней, за которым… В голове что-то взорвалось. Квиррелл вскрикнул и, отпрянув, ударился о стену. Связь прервалась.

— Квиринус! — кинулась к нему Марси и, схватив его за плечи, вгляделась ему в глаза. — Ты в порядке? Что случилось?

— Проклятье, — пробормотал он, поднимаясь на ноги. — Похоже, что мой Патронус на полном ходу влетел в защиту.

— Не понимаю.

Квиррелл вздохнул и помолчал, воскрешая в памяти все произошедшее.

— Сам не очень понимаю, — сказал он наконец. — Они в Лондоне, но… под землей. Среди ночи. Не имею представления, где именно и что они там делают в такое время. Впрочем, расследование могло завести их довольно глубоко.

— А что ты говорил про защиту?

— Там было что-то… Какая-то граница или оболочка, которую Патронус не смог пересечь. Никогда о таком не слышал, но, возможно, чем-то подобным враг воспользовался, изолируя нас в Сумраке. Одно теперь ясно наверняка: нам нужно спешить в Лондон.

— Тогда почему мы не спешим? И вообще, как ты собираешься туда попасть?

— Потерпи немного, Марси. Скоро увидишь.

Терпеть и впрямь пришлось недолго. С полчаса они прогуливались по подземному переходу, изредка выглядывая наружу, чтобы вовремя обнаружить нежданных свидетелей. Марси ударилась в ностальгические воспоминания о Хогвартсе, на что Квиррелл только скептически заметил:

— Когнитивное искажение. Все со временем начинают идеализировать прошлое, потому что запоминают только самое лучшее.

— Квиринус, сейчас даже худшее — все же лучше того, к чему мы приближаемся, — покачала головой Марси, стоя на ступенях и оглядывая окрестности. — Мне кажется, что мир действительно гибнет. Что-то… словно в воздухе витает. Даже маглы ощущают это. Ты читал их газеты? Только и пишут, что о конце света.

— Как всегда на стыке веков, — усмехнулся Квиррелл. — В конце прошлого столетия тоже ждали конец света. И позапрошлого…

— Ой, смотри… Это же комета? Я сразу и не заметила.

— Комета Хейла-Боппа, — кивнул Квиррелл. — Через пару месяцев достигнет точки предельного сближения с Землей.

— Красивая... — мечтательно сказала Марси, не отрывая взгляда от эффектного небесного явления.

Из-за ряда одноэтажных домов, шелестя шинами, вывернул черный ауди и притормозил как раз напротив перехода. Марси нервно обернулась к брату, но он лишь успокаивающе положил руку ей на плечо.

— Думаю, это свои, — сказал Квиррелл.

Дверь ауди распахнулась. Выбравшийся оттуда чернокожий мужчина был грузен — настолько, что машина подпрыгнула на рессорах, когда он ступил на землю. Его огромный лысый череп сверкал в свете ближайшего фонаря, соперничая по блеску с широкой белозубой улыбкой.

— Квиринус, дружище! — пророкотал он. — Я уж думал, что не увижу тебя больше. Кто эта юная красавица с тобой?

— Марси, — с довольной ухмылкой обратился к сестре Квиррелл, — позволь представить тебе моего старого друга, Ансу Вангаи. Мне удалось связаться с ним еще с «Хайше».

— Тот самый принц из Хамирави? — широко раскрыв глаза, прошептала она. — Но… откуда?

— Это моя сестра Марселин, — обратился к принцу Квиррелл. — И мы оба чертовски рады тебя видеть, Ансу.

— Что ж, забирайтесь, друзья, — с прежней улыбкой проговорил Ансу. — За полчаса доберемся. Квиринус, я говорил, что тебе идет тюрбан?

Водитель оказался хмурым и молчаливым парнем с дредами — прямой противоположностью своего босса. Он окинул пассажиров, разместившихся на заднем сиденье, бесстрастным взглядом и повернулся к дороге. Ауди мягко тронулся с места.

— Как тебе удалось так быстро добраться? — спросил Квиррелл принца. — До Хамирави не меньше трех тысяч миль.

На него вдруг накатили воспоминания. Не так уж давно, в сущности, все это было, но какими же далекими кажутся теперь эти события! Осажденный город, ожившая тьма за его стенами, пробужденный некрополь и целое море цветов, которые он высадил собственными руками.

— Я был с визитом в Алжире, — сказал Ансу, вернув его в действительность. — Оттуда пара часов лета на моем старом «Муни». Недавно вскрылась кое-какая информация о том некроманте, помнишь? Любопытная история, между прочим. Один маг в тамошней разведке, которого когда-то запугали до полусмерти, внезапно заговорил — спустя много лет молчания. И мои люди обратили внимание на сходство его историй с тем нашим дельцем…

— Подожди-ка, — прервал его Квиррелл, — ты что же, говоришь про Тафари? Про того, кто устраивал нашествия зомби?

— Нет! Я говорю про его наставника. Того, кто обучил его некромантии и снабдил оружием. В тот раз мы так и не выяснили, кто это был. А теперь кое-что прояснилось… Тот маг — вообще не местный. В Африке его впервые видели как раз в Алжире, и прибыл он откуда-то из этих мест… Не знаю его имени, но все способные что-то рассказать о нем в полном ужасе. Считают его воплощением самого зла.

— Он китаец? — быстро спросил Квиррелл.

— Китаец? — удивленно повернулся к нему Ансу. — Нет… Не знаю. Никто не упоминал об этом. Говорили только, что прибыл из-за моря, с северных земель, владея огромной силой и властью, и ни один маг не мог выстоять против него.

— И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами… — пробормотал Квиррелл. — И дал ему дракон силу свою и престол свой, и великую власть. И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела. И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю, и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю сему? и кто может сразиться с ним?

— Библия? — полюбопытствовал Ансу Вангаи.

— Да. Откровение Иоанна Богослова. Пророчество о пришествии Антихриста. Все еще могу наизусть цитировать, хотя столько лет прошло…

— Ну, Антихрист или нет, а человек очень опасный. Надеюсь, он не в Эфиопии сейчас.

— Я подумал было, что это может быть один наш знакомый… Но тот совершенно точно из Китая. Может, кто-то из его людей, конечно.

Ансу Вангаи пожал плечами и, вновь заулыбавшись, проговорил:

— Да ладно, провались он в бездну. Расскажи лучше, что у тебя там было все эти годы.

Квиррелл усмехнулся и покачал головой.

— Получаса на это уж точно не хватит, Ансу. Но если совсем кратко, я добрался до того лесного храма в Албании, и с этого все началось по-настоящему…

Получаса не хватило даже на короткий пересказ, и, когда машина въехала на территорию аэропорта, Квиррелл как мог, скомкал повествование. Ансу больше не улыбался и выглядел совершенно ошарашенным и сбитым с толку.

— Ничего себе, — пробормотал он, выбираясь из машины. — А я еще думал, что это у меня проблем по горло. Ну, дружище, тогда я вдвойне рад, что смог как-то помочь. Вот она, моя пташка, — указал Ансу на маленький частный самолет, блестевший в свете посадочных огней глянцевой красной краской. — «Муни М-20». Полностью заправлен и готов к полету. Я бы отправился с тобой в Лондон, но…

— Не надо, — твердо сказал Квиррелл. — Мы и так предостаточно ни в чем не повинных людей под удар поставили. Возвращайся в Хамирави. Если что-то случится… Пилота мы вытащим, а стоимость самолета Братство тебе компенсирует.

— Да о чем речь! — отмахнулся принц. — Можешь без компенсации протаранить самолетом этого негодяя, если нужно… Но Юсуфа верните мне живым! — погрозил он пальцем, улыбаясь. — Он отличный пилот.

На прощанье Ансу сгреб в охапку Квиррелла, отчего тот явственно услышал треск собственных ребер. Когда Марси нерешительно протянула принцу руку, он вместо рукопожатия влепил ей в тыльную сторону ладони звучный поцелуй и, отойдя на пару шагов, сказал:

— Удачи, друзья.

Квиррелл и Марси поднялись по трапу, поприветствовали пилота и разместились в мягких креслах. Самолет вырулил на взлетную полосу и начал разгон. Квиррелл глубоко вздохнул и бросил взгляд за окно. Над восточной частью горизонта неторопливо разгоралось зарево. Под полом послышался лязг металла — самолет, оторвавшись от земли, убирал шасси. Земля за иллюминатором накренилась и круто ушла вниз.


* * *


Ши Хэн открыл глаза и медленно обвел взглядом помещение, в котором находился. Память все еще не восстановилась в полной мере, и пару минут он оторопело взирал на механизмы, удерживающие его тело в неподвижности. Где он? Как он оказался здесь? Какие-то обрывки событий проносились перед его внутренним взором, больше запутывая, чем проясняя картину.

Ясно одно: он серьезно недооценил врага. Легко стать самонадеянным тому, кто столетиями водил за нос самых выдающихся из мудрецов этого мира. Но теперь с этим покончено. Он выберется отсюда и больше не проявит ни капли легкомыслия. Слишком высоки для этого ставки. Ши Хэн пошевелился и едва не вскрикнул от резкой пронизывающей боли.

Осторожно, превозмогая пытку, он опустил голову и взглянул на свое тело. Увиденное бросило его в жар, и разрозненные фрагменты памяти наконец-то сложились в одно ужасающее целое. Он вспомнил все — до последней страшной секунды.

Глава опубликована: 29.05.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 201 (показать все)
BrightOneавтор
MordredMorgana
Ведь события довольно серьезные и рассказаны серьезно и ловлю себя на мысли, что иногда хочется видеть в этих эпизодах не всегдашнее подростковое поведение главных героев, пусть и успешное, а более взрослых, жестких, опытных и противоречивых персонажей.

Для таких моментов у меня есть грозный дядька Квиррелл. :-)
MordredMorgana Онлайн
BrightOne
MordredMorgana

Для таких моментов у меня есть грозный дядька Квиррелл. :-)
Вот- вот! Хочется такого побольше! Он чудесный.
BrightOneавтор
MordredMorgana
BrightOne
Вот- вот! Хочется такого побольше! Он чудесный.

Ну вот в следующей главе как раз. :-)
Я уже успела забыть о таких возможностях Гарри))) Действительно, мелочь какая то, мешается под ногами этот Воландеморт.
Может, конечная цель Ши Хена, открыть мир своего бога для людей? И угроза землянам попытка заставить их искать этот мир?
BrightOneавтор
FILLY
Может, конечная цель Ши Хена, открыть мир своего бога для людей?

Уже теплее. :-) Но помимо цели Ши Хэна есть еще и цель самого Рактавиджи.
BrightOne
Ага, проясняется) Как все сложно у этих богов)
BrightOneавтор
FILLY
BrightOne
Ага, проясняется) Как все сложно у этих богов)

Проще, чем кажется. А вот докопаться до этого всего и впрямь бывает непросто. :-)
BrightOne
Ждём, как всегда, с нетерпением!
Автор где лирика?! Пара влюбленных подростков больше големы. И чего ж такие волшебники не готовые к боям? Даже в Хогвартсе у Герми супер сумка,а тут ни зелий ни аптечки ни оружия.. они ж со школы техномагии? Где лазерные пистолеты с авадой ? Где артефакты или возвращаемые назад палочки? Гарри слаб и туп,а жаль. Бум ждать окончания.
Diart
По просьбе автора сообщаю: выкладок этой работы, как и дальнейших, на фанфиксе в ближайший год не предвидится (по причине выдачи администратором сайта бана Брайту на год).
Продолжение будет выкладываться на фикбуке, и оно, спойлер, не за горами))
MordredMorgana Онлайн
Diart
По просьбе автора сообщаю: выкладок этой работы, как и дальнейших, на фанфиксе в ближайший год не предвидится (по причине выдачи администратором сайта бана Брайту на год).
Продолжение будет выкладываться на фикбуке, и оно, спойлер, не за горами))
Таки выстрелил сайт себе в ногу. Молодцы. Одному из лучших авторов бан.
Аминь
А бан то за что?
BrightOneавтор
Дорогие читатели, спустя год с хреном я таки ж выполз из бана, живой и здоровый. Оставшиеся главы опубликовал, сейчас потихоньку буду публиковать то, что написал с тех пор.

P.S. На горы комментов здесь и под прочими работами отвечу позже. Или не отвечу. Во-первых, я уже ни фига не помню, что там обсуждалось, во-вторых, авторам комментов это уже тоже, наверное, не шибко актуально. :-)
BrightOneавтор
Amplitude of Darkness
А бан то за что?

Если расскажу, меня снова забанят. :-D Вначале надо все остальное опубликовать, а то снова год ждать придется.
MordredMorgana Онлайн
BrightOne
Дорогие читатели, спустя год с хреном я таки ж выполз из бана, живой и здоровый. Оставшиеся главы опубликовал, сейчас потихоньку буду публиковать то, что написал с тех пор.

P.S. На горы комментов здесь и под прочими работами отвечу позже. Или не отвечу. Во-первых, я уже ни фига не помню, что там обсуждалось, во-вторых, авторам комментов это уже тоже, наверное, не шибко актуально. :-)
Главное, что живой и здоровый. Слава Богу, я очень рада.
Vestali Онлайн
Ссылки на изображения в 8 главе нерабочие. И в 10, наверное и дальше? Пишет что файл не найден
Vestali Онлайн
Замечательная история, спасибо автор!
Историческая точность вызывает отдельное восхищение. Как вы подбираете исторические параллели под свой сюжет? Или сюжет рождается из исторических параллелей?
BrightOneавтор
Vestali
Ссылки на изображения в 8 главе нерабочие. И в 10, наверное и дальше? Пишет что файл не найден

Спасибо, сейчас проверю, что там. Я недавно опечатки правил, наверное, напортачил.

Vestali
Как вы подбираете исторические параллели под свой сюжет? Или сюжет рождается из исторических параллелей?

Там много чего на самом деле. У меня даже статья есть о том, что собой представляет жанр криптоистории и как писать такие работы: Криптоистория. Основы жанра
Но если вкратце, то обычно ядро истории - какая-то уже известная историческая загадка, вокруг которой постепенно выстраивается "альтернативная" картина мира. С поиском совпадений, накоплением исторических фактов, укладывающихся в концепцию и т.п. Подготовительная работа там, конечно, адская просто, но оно того стоит. :-)
BrightOneавтор
Vestali
Ссылки на изображения в 8 главе нерабочие. И в 10, наверное и дальше? Пишет что файл не найден

А, понял, речь о внешних ресурсах... Да, похоже, что устарели. Подготовлю новые и выложу чуть позже.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх