↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Грозный сэр Макс в Хогвартсе (джен)



В какие только переделки не вляпывался грозный сэр Макс из Ехо! На этот раз его занесло в волшебный замок Хогвартс, в чужое тщедушное тело одного не слишком везучего паренька по имени Гарри Поттер.
Здесь Макса ждут страшные испытания! Ранние подъемы, походы на скучные школьные уроки, выполнение домашних заданий... Ну и еще огнедышащий дракон, агрессивно настроенные русалки и мятежный магистр, чье имя местные избегают называть.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава пятая, длинная, в которой Макс, как самый настоящий хороший мальчик, посещает уроки

Образование было сродни заразной болезни, передающейся половым путем. Оно делало тебя непригодным для многих работ, а еще появлялось какое-то жуткое желание передавать его дальше

Терри Пратчетт. Санта-Хрякус

Я ожидал, что будет скучно. Должно быть, меня разбаловало обилие происходивших вокруг меня чудес, окружавшее меня в последние годы моей сумасшедшей жизни. Самопишущие таблички, говорящие птицы, воплощающиеся в реальность сны — вот уж не думал, что когда-нибудь буду воспринимать всё это как должное!

И всё же, кажется, незаметно для меня, это произошло. Трепет перед любым проявлением волшебства потихоньку угас. Процесс зашёл настолько далеко, что я, очутившейся перед перспективой изучать магию, думал лишь о том, что придется теперь выполнять длинные и наверняка нудные домашние задания, сидеть на бесконечных монотонных лекциях и рано вставать. И даже не вспоминал, чему именно меня собираются учить.

Я не думал об этом до тех самых пор, пока не переступил наконец порог теплицы. И не замер немедленно на месте, как какой-нибудь деревенский дурачок, впервые выбравшийся в большой город со всеми его банальнейшими техническими чудесами.

Вокруг меня шевелились лианы, листья, корни, лепестки разных размеров и оттенков. Я уловил тихий недовольный шепоток от одного особенно раскидистого куста с мясистыми листьями. С другой стороны виднелось мерно покачивающееся из стороны в сторону растение, которое — я готов был в этом поклясться! — распространяло вокруг себя волны светлой и искренней радости. Я прямо таки физически ощущал, как у меня поднимается настроение просто от пребывания рядом... Пришлось встряхнуться, избавляясь от наведенных эмоций — в противном случае я рисковал впасть в состояние эйфории, начать глупо хихикать и пускать слюну. Надо сказать, я очень вовремя успел избавиться от наваждения — промедлил бы еще хоть миг, и ни за что не успел бы увернуться от кусачих темно-фиолетовых щупалец, которые попытались цапнуть меня за лодыжку.

— Это потрясающе! — воскликнул я шепотом, поворачиваясь к Гермионе. Она неуверенно улыбнулась мне, затем нахмурилась. Велела шепотом:

— Только не восторгайся слишком уж активно — это не похоже на Гарри. Он не любит копаться в земле.

— И я отлично его понимаю! — отозвался я. — Огородные работы — это, как по мне, не особенно весело. Но ради такой флоры можно и потерпеть!

Мои восторги прервал тот самый рыжий парень, который привлек мое внимание за завтраком своим хмурым лицом. Он прошел мимо меня, грубо пихнув плечом. Я даже растерялся немного. Спросил шепотом Гермиону:

— Кто это? Должно быть, мой непримиримый школьный соперник? И как я должен реагировать на такое хамство?

Щеки Гермионы вспыхнули румянцем, она отвела взгляд и неохотно ответила:

— Я не знала, как тебе об этом рассказать. Это Рон Уизли, близкий друг Гарри Поттера. Но он... Он плохо принял новость о том, что Кубок тебя выбрал. Думает, что ты сжульничал — и даже ничего ему не рассказал.

Я схватился за голову и жалобно произнес:

— С такими друзьями никаких врагов не надо! И что мне теперь делать? Он же наверняка заметит, что я как-то не так себя веду!

— Я думала все ему рассказать. Но стоило мне произнести «Гарри Поттер», как Рон перестал слушать, — призналась Гермиона. — Думаю, тебе лучше общаться с ним как можно меньше. Пусть с этим разбирается настоящий Гарри.

А потом начался урок. Полная невысокая женщина с удивительно юным и энергичным голосом принялась проникновенно рассказывать о какой-то немыслимой ботве с пушистой оранжевой хвоей и массивным чешуйчатым стволом. Я, разумеется, немедленно забыл, как она называется — какое-то труднопроизносимое слово на латыни, у меня не было ни единого шанса запомнить.

Но слушал про повадки этого изумительного представителя магической флоры я с большим вниманием. Смотрел, как он тянет веточки к лейке со слабым мятным раствором. А потом старательно рыхлил землю, опрыскивал сыто мурлыкающую хвою прозрачной запашистой жидкостью. И получал от этих нехитрых действий огромное удовольствие.


* * *


Не меньше искреннего наслаждения я испытал и на Чарах, где жутковатый карлик — полугоблин, как мне объяснили — с шутками и красочными примерами повествовал притихшему классу о манящих чарах. Оказалось, с их помощью можно творить поистине удивительные и даже пугающие вещи. Во всяком случае, на меня произвела неизгладимое впечатление история про человека, который призвал при помощи «Акцио» ключ, проглоченный его козой. И призываемый предмет действительно влетел ему прямо в руку — проделав предварительно дыру в животе несчастного животного.

Я передернулся, какая-то белокурая девчонка довольно громко сказала: «Фу!» Кажется, рассказ произвел впечатление на всех.

Потому во время практики я взялся за палочку с некоторой опаской. И вожделенное «Акцио» мне удалось не с первого раза. Но в конце концов, не без помощи дыхательных упражнений имени великого и ужасного сэра Шурфа Лонли-Локли, я сумел успокоиться. Всё же перо, лежавшее на столе в полуметре от меня, и ключ в желудке козы — это не одно и то же.

Добившись успеха, я горделиво огляделся по сторонам. На меня никто не обращал особого внимания, только Гермиона покосилась с легкой завистью — ей перо еще не покорилось. Оно только нервно подрагивало, но не спешило менять свое положение в пространстве.

Думаю, виновна тут была та самая история о козе — как я очень быстро убедился, Гермиона всегда изумительно споро справлялась с любыми учебными задачами. Кажется, она была из породы неисправимых отличниц.

В те незапамятные годы, когда я впервые оказался за школьной партой, я искренне завидовал подобным ребятам. Их можно было встретить в любом классе в количестве, редко превышающем две-три штуки. Учителя обожали этих занудливых умников, всегда ставили их в пример. Да и мои родители частенько любили меня сравнивать то с какой-нибудь Машей-медалисткой, то с умницей-Денисом.

Впрочем, я довольно быстро понял, что завидовать тут особо нечему. Неисправимые отличницы и отличники редко производили впечатление счастливых людей. Скорее казалось, будто они больны какой-то трудноизлечимой болезнью, которая прямо-таки заставляет их маниакально стремиться к пятеркам, в сущности, довольно бесполезным, если разобраться.

Я мысленно сделал себе пометку проследить, чтобы Гермиона не забывала хоть изредка останавливаться и оглядываться по сторонам — чтобы простые радости жизни мимо нее не проходили.


* * *


Призрак, что вел Историю Магии, произвел на меня неизгладимое впечатление. Он казался не рассказчиком, а скорее, заезженной пластинкой, которая воспроизводит информацию не потому, что хочет этого. А потому, что ее такой создали. Все, на что она способна — повторять много раз одни и те же слова. Снова и снова.

Мне казалось, я ощущал горькую тоску этого странного полупрозрачного существа. Оно, возможно, хотело чего-то совершенно иного. Может, расслабиться у камина в тишине. Или для разнообразия послушать кого-нибудь — и даже необязательно, чтобы это был хороший рассказчик. Сошёл бы и самый средний первокурсник со скудным словарным запасом и дюжиной вездесущих слов-паразитов.

Но, кажется, выбора у профессора Биннса не было. Он мог только рассказывать. И лишь об истории магического мира, увы.

— Они все такие, эти призраки? — спросил я Гермиону шепотом. — Ты говорила, в Хогвартсе их много.

— Что? Да нет, они все разные, — немного растерянно ответила она. Кажется, она до конца не поняла моего вопроса — да я и сам его до конца не понимал, чего уж.

Слушая размеренный сухой рассказ призрака о каких-то Великих Переговорах между магами и гоблинами, я постепенно впал в подобие транса. Словно бы оказался на границе между сном и явью, где участники исторических событий мутными тенями выстроились друг напротив друга в каком-то мрачном сыром подвале. И, злобно скалясь и не выпуская оружия из рук, подчеркнуто вежливо обсуждали... что-то. Чем старательнее я прислушивался, тем более неясными становились далекие голоса. В конце концов, я собрал всю свою силу воли в кулак, концентрируясь на звуке... И проснулся.

С изумлением уставился на полупрозрачного профессора Бинса, продолжавшего бубнить что-то себе под нос.

Оглядевшись, я понял, что преподаватель-призрак действовал усыпляюще не только на меня. На самом деле, из ближайших моих соседей бодрствовала только Гермиона. И еще пара человек на задней парте с серебристо-зелеными галстуками что-то писали — но интуиция подсказывала мне, что это вряд ли были конспекты.

«Занятный побочный эффект! — подумал я. — Эх, где же ты был, дорогой профессор, когда я мучился бессонницей!»

И зевнул.

Понимание настигло меня позже, когда этот бесконечно нудный урок уже закончился и я, окруженный толпой гомонящих школьников, шёл на обед. Я помнил всё, что бубнил профессор Бинс, пока я спал! Факты, имена, события — все отпечаталось в моем мозгу, как... Я даже не знаю, какие еще сведения настолько прочно засели в моей голове? Разве что таблица умножения.

Должно быть, профессор-призрак и впрямь владел какой-то методикой гипноза, при помощи которой погружал учеников в транс и вкладывал знания прямо им в голову, во сне.

Я пришёл в восторг и даже замурлыкал себе под нос. Гениально! Учиться во сне — это я понимаю! Это вам не задачи решать и не эссе писать!

Правда, эссе эта непостижимая сущность нам тоже задала немаленькое.


* * *


На урок к уже знакомому мне Хагриду я шёл, преисполненный чистого искрящегося любопытства. Я был уверен, что этот добрый, немного нескладный дядечка найдет, чем меня удивить.

И я не ошибся! Едва увидев животных, уход за которыми он собрался нам преподавать, я встал как вкопанный. Они словно бы сбежали из одного из моих жутких кошмарных снов, от которых я имел обыкновение просыпаться в холодном поту под утро в далекую пору моего суматошного отрочества.

Но Хагриду, кажется, эти создания казались милыми. Во всяком случае, он с неподдельным восторгом делился с преисполненными отвращения и ужаса учениками успехами своих питомцев. Они хорошо кушали и радовали Хагрида чрезвычайной энергичностью.

Но мнению нашего учителя, для полного счастья им не хватало только прогулок.

«Какая прелесть!» — подумал я, пытаясь нацепить на доставшуюся мне особь поводок.


* * *


В первый раз идти на прорицания было, признаюсь, страшновато. На прочих предметах мне составляла компанию Гермиона, мой извечный гид в сумасшедшей окружающей реальности. А тут предстояло обходиться без её отрезвляющих тычков в бок, горячего шепота и красноречивых взглядов.

Я сказал себе: «Дорогуша, ты и не такое переживал!» Собрал всё свое мужество в кулак и принялся карабкаться вверх по неубедительной веревочной лестнице — именно так выглядел вход в кабинет прорицаний, можете себе представить.

Место, куда я попал в результате этого нехитрого гимнастического упражнения, меньше всего напоминало классную комнату. Оно было совершенно круглым — и очень уютным. Красный полумрак, витающий в воздухе запах пряностей, очаровательные пухлые пуфики — в таком трактире я бы пропустил пару чашечек камры… Или даже чего покрепче.

Я с надеждой покосился на громоздящиеся на полках разномастные чайные чашки.

А потом я увидел преподавателя. Жуткого вида дамочку в огромных очках с таким пронзительным взглядом, что я даже тихо присвистнул.

«Она же прямо сейчас, с одного взгляда, поймёт, что я тут чужой. И расскажет об этом всем, — испуганно подумал я. — Как же Дамблдор не подумал о Сивилле Трелони?»

В глазах прорицательницы промелькнуло что-то, и она заговорила свистящим полушепотом — целый табун мурашек пробежал по моему загривку от одного только звука её голоса:

— Иногда с одного взгляда мне открываются вещи, недоступные большинству магов…

«Сейчас она скажет!» — пронеслась в моей голове паническая мысль.

— …И сейчас в вашем грядущем, мистер Поттер, мне открылись страшные, по-настоящему пугающие обстоятельства!

«Она сказала «мистер Поттер»? Она не собирается меня разоблачать?» — изумился я. Меня накрыло такое оглушительное облегчение, что я даже тихонько рассмеялся и искренне сказал:

— Спасибо!

Сивиллу Трелони, кажется, покоробила такая реакция — и я мог её понять. Не каждый день человек, которому ты пророчишь «страшные и пугающие обстоятельства», так радуется этому, да ещё и благодарит.

— Вы напрасно так легкомысленно к этому относитесь, — произнесла она, поджав губы.

— От будущего не скрыться, — легко ответил я. — Даже к самым серьёзным господам оно обязательно приходит, рано или поздно, так или иначе. Остается просто принять то, что грядёт.

— Не ожидала от вас такой мудрости, мистер Поттер, — помолчав, произнесла прорицательница. И приступила, наконец, к теме урока.

Мне было интересно, даже очень. Мистическая сила звёзд волновала меня ещё в далекую пору моего детства — тогда я часами мог разглядывать ночное небо. Теперь мне предлагалось сделать это, вооружившись мудростью магов этого мира. По уверениям Трелони, это действо позволяло узнать помыслы судьбы — более чем заманчивая перспектива.

И вот дело дошло до практики. И я понял, что попал.

Я понятия не имел, когда родился Гарри Поттер! Не знал не только точного числа, но даже года! Как-то не было повода поинтересоваться. Между тем именно дата рождения, согласно инструкции в учебнике, была отправной точкой для дальнейших расчётов.

«Ну вот, а я так надеялся заглянуть в грядущее!» — уныло подумал я.

К счастью, у меня в арсенале всегда оставалось моё великолепное воображение. Вооружившись им, я принялся составлять прогноз на свое ближайшее будущее, полностью пропустив часть с расчетами.

Ближе к концу занятия преподавательница поинтересовалась, как у меня дела. И я не преминул с выражением зачитать плоды своей буйной фантазии — не пропадать же такому литературному шедевру в безвестности?

Дочитывая, я уже понимал, что перестарался. Мой сосед по парте, Дин Томас, едва удерживал рвущийся из его груди хохот. Давились смешками и другие ученики. Неодобрительно на меня смотрели одноклассницы. Рон Уизли приобрел совершенно замечательный помидорный оттенок — думаю, любой уважающий себя томат немедленно умер бы от зависти, если бы увидел в тот момент лицо этого забавного паренька.

Дочитав, я с веселой опаской уставился на Сивиллу Трелони. Думал, что она отчитает меня за мою выходку и даже, возможно, снимет балы.

"Зато никто не обнаружит того факта, что ты, дорогуша, позабыл дату своего рождения!" — мысленно успокаивал себя я.

Прорицательница смотрела на меня задумчиво. Затем произнесла полушепотом:

— Не думала, что вы способны так точно увидеть грядущее, мистер Поттер. Кажется, я недооценивала ваши способности. У вас есть дар к тонкому искусству прорицаний, и весьма выдающийся, кажется. Что же, я сделаю все от меня зависящее, чтобы огранить ваши таланты.

Я так и застыл с открытым ртом. Выдающийся дар к искусству прорицания? И такой вывод она сделала, выслушав сочиненные мной впопыхах небылицы?!

Я ничего не понимал.

В таком непонимающем состоянии я и покинул кабинет, механически преодолев хлипкую веревочную лестницу, несколько коридоров и...

А потом меня настигла уважительная реплика одного из моих школьных товарищей, отличавшегося весьма примечательными кудрями:

— Ты, Гарри, сегодня просто сам себя превзошёл! "Стихия огня придет за моей жизнью из чащобы леса..."

— "С первого мгновения она навсегда похитит мое сердце..." — подхватил мой недавний сосед по парте, Дин Томас.

— "А затем стихия безжалостно уничтожит меня, сожжет дотла своим зловонным дыханием", — ворчливо закончил я фразу. — Спасибо, я и сам помню тот бред, что нес.

— А та часть, где ты расписывал, как попытаешься обратиться к магии двух миров, чтобы защититься? — не унимался кудрявый. — Почему только двух, Гарри?

— Да, тут я дал маху, — задумчиво согласился я. — Надо было сразу говорить о дюжине!

Одноклассники дружно заржали.

— И спастись я смогу, только если совсем откажусь от сражения! — продекламировал я, входя во вкус.

— Честно говоря, Гарри, с этой фразой ты перегнул палку, — осторожно произнес круглолицых пухлощекий парень, которого, кажется, звали Невилл. Он уже некоторое время ненавязчиво держался неподалеку. — Я уж думал, профессор поняла, что ты просто выдумываешь всякую чушь...

— Ты просто завидуешь моему провидческому дару! — гордо задрал я нос, вызвав тем самым новый приступ дружного хохота.


* * *


К первому посещению зельеварения Гермиона готовила меня, как к партизанской вылазке в стан врага, честное слово! Она миллион раз повторила мне, что к профессору Северусу Снейпу нужно обращаться «сэр», спорить с ним ни в коем случае нельзя, даже если очень-очень захочется! Зелье нужно варить строго по инструкции на доске, не отвлекаться, а со всеми вопросами она мне поможет и...

— Гермиона! — наконец перебил я ее, ощущая, как от многочисленных сведений моя голова окончательно идёт кругом. — Не стоит так волноваться! Я уверен, что профессор Снейп меня не съест! В конце концов, он тоже прекрасно знает, что я — не совсем Гарри Поттер. И не станет ко мне приставать уже просто потому, что не хочет, чтобы это стало очевидно всем.

— Он знает? — переспросила Гермиона изумленно. — Дамблдор рассказал ему? Но зачем?

— Кто его разберет, этого белобородого дедушку, — пожал я плечами. — Но у меня нет другого выбора, кроме как довериться его суждениям. Точнее, не то чтобы нет... Всегда можно податься в отшельники и спрятаться ото всех в горах. Сидеть там, жевать корешки и страдать несварением желудка — тоже ведь занятие! Но пока жизнь здесь еще не настолько мне опротивела.

Гермиона тихо хихикнула:

— Уж надеюсь! Здесь здорово. Магия невероятна! И Хогвартс — это чудесное место, правда?

— Правда, — солидно кивнул я. — Почти такое же восхитительное, как мое прошлое место жительства.

— А где ты жил? — с осторожным любопытством спросила Гермиона.

— О! Я обязательно тебе расскажу! — пообещал я. — Только не сейчас — мне не хочется говорить об этом кое-как, на ходу. А сейчас мы уже почти пришли в класс, на урок.

— И правда! — удивленно согласилась Гермиона, растерянно озираясь. — Кабинет находится за следующим поворотом. Как это мы умудрились так быстро дойти? И я совершенно не следила за дорогой — получается, это ты как-то сориентировался во всех этих поворотах и лестницах? Но как?

— Как-как! — проворчал я. — Как-то вот сумел. Сам толком не знаю, как мне это удалось. Вот такой вот я загадочный!

— Загадочный? — раздался откуда-то из-за спины довольно неприятный голос. — Я бы скорее сказал, что ты — сплошное недоразумение! Или вот еще один подходящий для тебя термин — ошибка природы!

Это был один из учеников, который, как и мы с Гермионой, торопился в класс. Я уже довольно давно заметил его приближение, но не придавал ему значения — это же школа, тут повсюду снуют ученики, куда же без них.

Очень светлые гладкие волосы, презрительно-высокомерное выражение лица, смешная цыплячья шейка — тип не понравился мне с первого взгляда.

— Природа не ошибается! — заявил я ему. — Она вообще хоть и стерва, но очень мудрая стерва, даже слишком. Если уж она сочла нужным что-то натворить, то, значит, так надо!

— На философию потянуло, Поттер? — насмешливо фыркнул тип. — Правильно, где еще тебе искать утешения, как ни в дурацких измышлениях о жизни и смерти. Ведь тебе недолго осталось пребывать с нами, простыми смертными. Скоро тебя прикончат на Турнире, и ты отойдешь в мир иной.

— Заткнись, Малфой! — прошипела Гермиона как рассерженная кошка и с опаской покосилась на меня.

Я открыл было рот, чтобы изречь какую-нибудь очередную глупость, но от этого немудрящего действа меня отвлекло феерическое появление профессора Снейпа. С развевающейся за спиной мантией он казался посланником ада, никак не меньше.

— Быстро в класс! — рявкнул он. — Урок почти начался!

Прежде чем последовать указанию профессора, Малфой — так, кажется, его назвала Гермиона? — одарил меня презрительным взглядом. Я шепотом спросил мою неизменную спутницу и надежную помощницу:

— А это кто был? Что, ещё один мой близкий друг?

— Что? А, нет, конечно! На этот раз это и правда был главный школьный соперник Гарри Поттера, — объяснила она. — Драко Малфой.

— И как мне на него реагировать? — полюбопытствовал я. — Как обычно происходят наши стычки?

— Отвратительно! — честно ответила Гермиона. — Вы постоянно...

— Мисс Грейнджер! — прервал ее профессор Снейп. — Соблаговолите уже оторваться от вашей бесценной болтовни и обратить внимание на то, что урок начался три минуты назад!

— Извините, профессор, — густо покраснела Гермиона.

Из дальнейшего я мало что понял. Слишком много оказалось в речи профессора незнакомых слов. Я, конечно, пытался разобраться в предмете с помощью учебника и конспектов. Но много ли можно понять за тот весьма ограниченный промежуток времени, которым я располагал?

Едва ли я понимал, что делаю, когда под чутким руководством Гермионы смешивал ту жуткую бурду в своем котле. А потому неудивительно, что она в конце концов с громким хлопком вспенилась и полилась через край, расплавляя всё на своем пути. Я еле успел отпрыгнуть от едких брызг, уронив в процессе стул и сильно толкнул стоявшего по соседству Невилла.

— Мистер Поттер! — рявкнул профессор Снейп, уничтожая содержимое моего котла. — Тролль за этот урок! И минус десять очков! Как можно было сотворить из этого состава подобное?! Вам не дают покоя лавры Лонгботтома, и вы решили его превзойти?! Вы прямо сейчас...

Гневную речь профессора грубо перебил громкий стук в дверь и последовавший сразу вслед за этим писклявый голос:

— Профессор Снейп! Там, внизу, ждут всех чемпионов! Меня послали за Гарри Поттером! Кажется, его будут фотографировать.

— Проваливайте, мистер Поттер! — махнул на меня рукой профессор, отворачиваясь. — Все равно ваше пребывание на моем уроке совершенно бессмысленно!

Драко Малфой в этом месте угодливо захихикал, не замечая, как морщится в ответ на его веселье Снейп.

Я не стал заставлять себя просить дважды и пулей вылетел из кабинета, навстречу моему нечаянному спасителю. Не то чтобы меня так радовала перспектива поучаствовать в фотосессии. Но снова тужиться сварить эту малоаппетитную бурду — нет уж, спасибо большое! Боюсь, потолком возможностей в этой сфере для меня была камра. Прочие магические составы оставались за гранью моего понимания.

Глава опубликована: 01.11.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 556 (показать все)
Foxit
(хихикает) Если бы Макс не искал приключений, он бы просто не сел на трамвай.
Ну не надо. Макс может быть осторожным и скучным, даже без меча в груди. Но сны для него важнее яви.
Виктор Некрам
Foxit
(хихикает) Если бы Макс не искал приключений, он бы просто не сел на трамвай.

Скорее любопытство. Кроме того он чувствовал себя чужим в своем мире.
А мне очень понравилось. Обожаю вселенные Ехо и Гарри Поттера. А если учесть, что при чтении, у меня в голове звучал голос Дениса Верового с его интонациями... В общем огромное спасибо автору!
Shuburshunchikавтор
Нордика
Спасибо за такой теплый отзыв! Автор громко мурлыкает.
Как увидела шапку фанфиков, так сразу побежала его читать. Это просто великолепная идея и довольно хорошее исполнение. Не соглашусь с одним из комментаторов, всё выдержано вполне в духе книг, с умеренным количеством уюта и теплоты, а также щедро усыпанным приключениями. Вполне канонный сэр Макс, который, как любопытная лисичка Чиффа, не может удержать свое любопытство. Прогулки по замку, во время первой же нашел местонахождение самого главного места в любом из миров и городов – кухни. Это ли не основной талант Тайных Сыщиков, за неимением которого их не примут на работу к сэру Джуффину Халли? Восторг от своего нового, а особенно от магии. Очаровательное бесстрашие и его ощущения, будто он находится в очень реалистичном сне, как и было с ним в Ехо. Интуиция и нечаянные предсказания, которые оказываются правдой. (Особенно меня поразило предсказание на счёт Флёр и её будущего статуса "миссис Уизли".) А ещё его потрясающая способность делать всё вовремя и "правильно", если вы понимаете о чём я.
На счёт остальных героев я так убеждённо не стану говорить, герои поттерианы, по моему мнению, и самой госпожой Роулинг раскрыты не очень хорошо, но автору удалось оживить хотя бы своих персонажей, придать им объем и натуральность. Как и в жизни нет плохих и хороших, есть светло-серый сейчас и тёмно-серый чуть позже. Есть люди. И классно, что герой не находился в авторском социальном вакууме, из-за нежелания прописывать много персонажей. Даже простое упоминание оживляет описание.

Я очень рада, что нашла такую жемчужину да ещё и по любимым фандомам. Благодарю за чудесное приключение с мэром Максом в Хогвартс.
Показать полностью
Shuburshunchikавтор
-Auwa-
Спасибо за такой подробный и такой теплый отзыв! Автор его сохранит и будет перечитывать долгими и холодными зимними вечерами, чтобы согреться и вновь ощутить радость бытия. Очень, очень приятно!
Замечательная работа. Чётко переданы, как характеры героев ГП, так и Макса. Было очень приятно все это прочитать. Спасибо
На мой взгляд, сэр Макс это в принципе махровый Марти-Сью (несмотря на мою нежную любовь к серии:), так что в роли попаданца он отлично вписывается в жанр 😁 Не знаю, что там про пледы и уют, мне все понравилось 🙌
Shuburshunchikавтор
Ohh_Lordy
Вот и автор тоже считает, что сэр Макс - прекрасный попаданец!😁
Это просто замуррррчательно😻😻
Чудесный фанфик🫶
Опечаток многовато. Ошибки в названиях... присутствуют. Персонально меня раздражали "жабрости", те, которые на самом деле "жабросли".

Но сам рассказ понравился. Очень нетривиальный сюжет, логично построенные события, интересный ООС некоторых персонажей, в частности Риты Скитер. Нет излишних заумностей и так нелюбимых мной тягомотных описаний природы. Повествование развивается динамично, текст лёгок для восприятия. Марти-сьюшность присутствует, но не зашкаливает. Поступки Дамблдора не порадовали и никакая необходимость. на мой взгляд, не давали ему права принимать столь глобальные решения о чужой жизни, не поинтересовавшись мнением человека, которого собрался использовать. В каноне Гарри Поттер называл себя человеком Дамблдора и готов был следовать его указаниям даже без объяснения подробностей, но сэр Макс имел полное право получить всю информацию и сам принимать решение. У меня вообще сложилось впечатление, что о нём беспокоилась только Гермиона, а всем остальным было плевать. Дамблдор хотел использовать его как оружие, но даже не подумал, что будет с Гарри Поттером, если его тело уничтожат. Чего нельзя сказать о друзьях и коллегах Макса. И это я совершенно не знаком со вторым фандомом.
В общем совершенно не жалею, что из кучи отложенных для прочтения фанфиков выбрал вчера именно этот.
Показать полностью
Йожик Кактусов
349 килобайт - рассказ? Ну у вас и запросики, товарищ.
Виктор Некрам
называю как удобно. Без привязки к длине произведения.
Йожик Кактусов
Перевожу на русский: "Я не знаю, чем различаются рассказ, повесть и роман".
Виктор Некрам
я знаю. чем они различаются, но мне удобнее называть фанфики, фэнтези, а в отдельных случаях и фантастику рассказами, книгами и произведениями. Это чисто мои внутренние тараканы, которых я никому не навязываю.
Shuburshunchik
Спасибо! Прочитала с удовольствием!
По поводу сэра Макса и уюта: ну, разве кто-то всерьёз ожидал, что он начнёт искать уют в этом новом для него мире? Во-первых, он ожидает, что его пребывание здесь временно; во-вторых, это же приключение! По-моему, поведение и восприятие вполне в его духе. Может быть, чуть-чуть более детское. Но, может быть, детское тело накладывает свои ограничения (или, наоборот, даёт свои преимущества).

Чуть-чуть жаль, что в своих снах он не вспомнил о Миртл. Может, она и не могла дать ничего интересного повествованию, но всё же она сыграла определённую роль в его жизни, и он мог с ней поговорить. Выходит, не зря она обижается, что все забывают про неё и вспоминают, только если она зачем-то нужна. Это грустно.
Потрясно. Как по мне, сэр Макс прям канонный. И написано будто самой Светланой Мартынчик.
Уютная работа. Нравится кроссовер этих двух миров.
Вдохновения!
Я большой фанат вселенной Ехо и сэра Макса лично. Чувствуется, что автор этого фанфика — тоже. Всё очень уместно, комфортно и легко читается.

Спасибо за несколько приятных часов отдыха!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх