Газеты надо читать! Иногда они сеют разумное, доброе, вечное!
Ильф и Петров. Золотой телёнок
По прибытии в новое тело и в новый мир на меня сразу обрушилось слишком много всего. Попытки разобраться в причинах произошедшего, необходимость изображать другого человека, школьные уроки, новая, непривычная магия...
В результате на фоне всего остального необходимость участвовать в каком-то там Турнире Трёх Волшебников как-то отошла для меня на второй план. Я вовсе об этом не думал, предполагая, что как-нибудь разберусь по ходу дела. Ну в самом деле, не мог же я волноваться ещё и об этом, когда все мое внимание уходило на то, чтобы делать вид, будто незнакомцы вокруг мне отлично знакомы!
Но вот я переступил порог комнаты, где собрались все участники Турнира и целая горсть преисполненных энтузиазма организаторов — и прятаться от грядущих перспектив внезапно стало очень сложно. Мне предстояло принять участие в конкурсе, на глазах у целой прорвы народа демонстрировать свои магические навыки. И всё это еще и с риском для жизни.
Я с искренним любопытством посмотрел на трех своих соперников. «Должно быть, очень занятные люди, — подумал я. — Они-то во всё это вписались вполне добровольно...»
Признаться, мне сложно было понять причины, способные побудить кого-то участвовать в подобном мероприятии. Правда, я и профессиональных спортсменов никогда не понимал толком. Они казались мне совершеннейшими пришельцами. Даже прилети они с другой планеты — едва ли это заставило бы меня относиться к ним с большей опаской.
Я продолжал разглядывать своих соперников. Вероятно, я мельком видел их и раньше, в Большом Зале. Но в тот момент я был слишком захвачен круговоротом иных событий. И лишь теперь смог рассмотреть эту троицу.
Первым делом я обратил внимание на прекрасную леди, Флер. Она была хрупка почти до прозрачности, белокура, как ангел... И взирала на меня с хорошо различимым презрением.
Красотку можно было понять. В ее глазах я был досадным курьезом, не более. Я чуть развел руками в ответ на её уничижительный взгляд — мол, сам не в восторге, что оказался здесь, но что делать? Флер отвернулась с равнодушным видом, но я заметил, как порозовели кончики ее ушей. «Не такая уж ты и ледышка, леди, какой хочешь показаться», — с удовлетворением заключил я.
Следующего моего соперника можно было легко описать одним словом — мрачный. Честное слово, Виктор Крам с таким старанием излучал недовольство жизнью и подозрительность, что за этим щитом едва удавалось различить его самого. С очаровательной ямочкой на подбородке, внимательными серыми глазами и косолапой походкой.
Кажется, этому парню было неуютно в обществе целой толпы малознакомых людей — довольно необычно для местной знаменитости. Я слегка улыбнулся Виктору, надеясь немного его приободрить. Он удивленно моргнул в ответ.
У Седрика, наоборот, было очень живое и доброжелательное лицо. Они будто бы разделили с Виктором весь спектр эмоций строго пополам. И если одному достались угрюмость и недоверчивость, то второй отхватил себе жизнерадостность и открытость. Вместе они смотрелись почти комически.
Седрику я тоже улыбнулся, немедленно получив широченную улыбку в ответ.
Но долго обмениваться с соперниками взглядами и улыбками мне не дали — меня решительно уволокли за руку в какую-то каморку со швабрами и ведрами. Моей похитительницей оказалась уже не слишком юная, но очень энергичная женщина, представившаяся Ритой Скитер.
— Полегче, незабвенная! — взмолился я, впечатленный её напором. — Вы, конечно, прекрасны, но я не могу вот так сразу! Я иначе воспитан, знаете ли, и наивно полагаю, что тет-а-тету с красивой женщиной должны предшествовать ухаживания, прогулки под полной луной, робкие поцелуи в щеку и прочие невыразимо приятные вещи.
— А ты шутник, Гарри! — звонко рассмеялась эта женщина, кокетливо склоняя голову со сложной прической набок. Ее глаза искрились искренним интересом. — У меня вовсе не было цели тебя соблазнить, честное слово. Исключительно задать пару вопросов. Читателям будет очень интересно узнать больше о самом юном участники Турнира!
— Если вы так считаете... — с сомнением протянул я. — Что же, спрашивайте. Правда, я не обещаю ответить.
— Надеюсь, ты не против Прытко Пишущего Пера?
Я не решился спросить, что это такое. Вдруг в этом мире любой младенец, сладко посасывающий большой палец, прекрасно осведомлен о сути и назначении этого загадочного Пера? Поэтому я просто важно кивнул.
Оказалось, что Прытко Пишущее Перо — весьма занятная вещица. Этакая альтернатива самопишущим табличкам — удобнейшее, должно быть, приспособление!
— Что побудило тебя стать участником Турнира, Гарри? — не замедлила озадачить меня эта энергичная женщина.
— Думаю, это судьба, — честно ответил я.
— Судьба? — весело удивилась Рита. Ее перо между тем энергично что-то строчило. Я мысленно поразился, как это она умудряется управлять им и одновременно разговаривать со мной? — Разве судьба бросила в Кубок записку с твоим именем? Думаю, уже можно признаться, Гарри, что это был ты — никто не осудит, читатели любят бунтарей.
— Ох, ну если читатели любят, тогда конечно! По правде говоря, мне давно хотелось покаяться — это всё я! Я пролез обманом на Турнир. А внезапные заморозки — знаете, кто этому виной? Ну, разумеется, я, кто же еще! И скисшие сливки, из-за которых вы не смогли сегодня утром насладиться кофе — это тоже я! — саркастически отозвался я. Меня несло.
— Откуда ты знаешь о сливках? — растерянно спросила Рита.
— А что, я угадал? — искренне удивился я, теряя весь запал. — Я это так, для красного словца ляпнул.
В ответ Рита пристально на меня посмотрела и сменила тему:
— Волнуешься перед состязанием? Нервничаешь?
— Кажется, я не успел еще до конца осознать, что мне предстоит.
— Однако первый тур уже совсем скоро, — укоризненно покачала головой журналистка. Ее перо так усердно бегало по пергаменту, что я всерьез начал опасаться за сохранность этой удивительной письменной принадлежности. — Неужели ты совсем не переживаешь по этому поводу?
Я только плечами поджал.
— Какое бесстрашие! — восхитилась Рита. — Связано ли это с тем, что тебе уже случалось сталкиваться со смертью лицом к лицу?
— К смерти невозможно привыкнуть. Во всяком случае, к смерти, которая пытается отобрать у тебя твою единственную и неповторимую жизнь. Это всегда невыразимо страшно. Но к чему переживать заранее? К тому же, я уверен, все не так плохо! В этом году организаторы, как я слышал, постарались сделать Турнир более безопасным.
— Ты говоришь о смерти со знанием дела. Неужели ты помнишь ту роковую ночь, когда пал Тот-Кого-Нельзя-Называть? — с жадным любопытством спросила Рита.
Что можно на это ответить, я не знал. Я понятия не имел, помнил ли этот Гарри хоть что-то. Если на то пошло, я — кажется, единственный из этого грешного мира — понятия не имел, что вообще произошло в ту грешную ночь.
Я уже открыл рот, чтобы ляпнуть какую-нибудь глупость, которая бы раскрыла во мне самозванца. Меня спас Дамблдор. Он очень своевременно прервал наше неловкое уединение в чулане, распахнув дверь и принявшись обмениваться с журналисткой любезностями пополам с колкостями.
Честное слово, слушать их диалог было сплошным удовольствием! Они, кажется, давно и хорошо друг друга знали. И не стеснялись припомнить друг другу былые промахи. Я бы наслаждался их трепом бесконечно, но, увы, у организаторов Турнира были на меня другие планы.
С уморительно серьезными лицами эти колоритнейшие дяденьки и тетеньки уселись за длинный стол, накрытый бархатной скатертью. И милостиво разрешили:
— Можно начинать церемонию проверки волшебных палочек. Мистер Олливандер?
Я невольно открыл рот, увидев этого самого мистера Олливандера. Он показался мне престарелой версией эльфа — такого, какими их показывали в пафосных фэнтезийных фильмах. С длинными светлыми волосами, небесно-голубыми глазами, с застывшим на лице навеки выражением мудрого всезнания.
Конечно, классический эльф из фильма просто обязан был быть ещё и молодым. Это, в конце концов, одно из основных их свойств — вечная молодость. Но, странное дело, из-за своего возраста мистер Олливандер казался куда более настоящим, чем его киношные версии.
А еще я заметил, что кончики его длинных пальцев светятся едва заметным голубоватым светом. Впрочем, возможно, что мне просто показалось.
— Мадемуазель Делакур, начнем с вас, если не возражаете, — церемонно произнес этот в высшей степени волшебный тип, выходя в центр класса. Внимание всех присутствующих безраздельно принадлежало ему.
Флер не заставила себя уговаривать. Кокетливо улыбнувшись, она прошествовала к Олливандеру, протянула ему свою палочку.
Я затаил дыхание. Мне на миг показалось, что едва уловимые огоньки на кончиках пальцев этого удивительного господина стали вдруг ярче. И словно в ответ на эту вспышку, палочка Флер исторгла из себя сноп разноцветных искр.
Может, вся эта иллюминация выглядела не так уж и впечатляюще — мало ли удивительных зрелищ мне доводилось видеть в моей жизни. Но я откуда-то знал, что таким образом Олливандер поговорил с этой волшебной палочкой — и теперь он знает о ней всё. То есть, вообще всё.
Словно бы желая подтвердить мою догадку, этот удивительный тип проговорил:
— Двадцать сантиметров, не гнется, розовое дерево...
Тут он вдруг прервался и на лице его проступило удивление.
— Содержит... — начал он и снова замолчал.
— Ну да, волос моей бабушки, вейлы, — с легкой снисходительностью произнесла Флер.
Я понятия не имел, что это за вейлы такие. А потому не смог в должной мере оценить эту информацию по достоинству — но, кажется, все впечатлились. Мне почудилось, даже у Дамблдора очки блеснули как-то особенно заинтересовано. А Седрик и вовсе вылупил на красавицу глаза, часто моргая. И он такой был не один, можете себе представить.
Проверка палочек Виктора Крама и Седрика Диггори прошла более буднично. Во всяком случае, мистер Олливандер выглядел безмятежным, и прочие тоже не пучили глаза и не застывали на месте. Наконец, пришёл мой черёд.
Я завороженно протянул свою палочку Олливандеру и застенчиво попросил:
— Вы уж не обижайте мою красавицу!
— Ну что вы, мистер Поттер! — кажется, он даже слегка оскорбился. — Разве я могу её обидеть? Тем более, это моя давняя знакомая... Помню, как делал ее...
Лицо мастера приобрело мечтательное выражение, искорки на кончиках пальцев стали ярче.
Мне кажется, моя палочка тихо мурлыкнула в его руках прежде, чем исторгнуть из себя фонтан вина. Несколько капель даже попали мне на мантию, к счастью, обладавшую весьма практичным чёрным цветом. Но я не возражал.
* * *
Через несколько дней вышла газета с моим интервью.
Я отчаянно клевал носом за завтраком. Гермиона, уже осознавшая тщетность попыток впихнуть в меня овсяную кашу, уткнулась в учебник. Периодически она клала что-нибудь в рот, не отрываясь от книги. Обычное сонное утро в Хогвартсе — я уже даже почти привык.
Прибытие сов с письмами нисколько нас не взволновало. В первый раз я был очень впечатлен появлением этих изумительных крылатых почтальонов. Всегда любил сов. А теперь влюбился заново — ну как можно не обожать этих красавцев, игриво норовящих залезть в тарелку хозяину или ласково клюнуть его за ухо?
Когда я узнал, что Гарри Поттер — а теперь, стало быть, я — тоже является счастливым владельцем огромной полярной совы, я и вовсе пришёл в восторг. И не отставал от Гермионы до тех пор, пока она не отвела меня в совятню.
Поначалу Хедвиг меня не признала. Она сердито ухала и отворачивала клюв. Видать, чуяла, что никакой я не Гарри Поттер. Но я сумел подкупить её заранее припасенным совиным печеньем и своим искренним восхищением. Вскоре она растаяла, сраженная моим обаянием. И даже разрешила себя погладить — я был в восторге.
Однако в то утро я был не в том настроении, чтобы любоваться на сов. По правде говоря, я вообще скорее спал, чем бодрствовал.
Меня разбудил возглас близнецов Уизли:
— Гляди-ка, Гарри!
— Эта статья о тебе!
— Что, статья? Какая статья? — спросил я, зевая с риском вывихнуть челюсть. Пока я соображал, Гермиона уже отобрала у близнецов газету и лихорадочно скользила глазами по строчкам. Затем посмотрела на меня с искренним возмущением и спросила:
— Гарри, зачем ты все это наговорил журналистке? Не думала, что ты...
— Да что я там такого наговорил-то? — удивился я, тщетно пытаясь восстановить в памяти детали моей беседы с фонтанирующей энергией Ритой Скитер. Гермиона закатила глаза и сунула мне многострадальную газету под нос.
И я наконец получил возможность ознакомиться с этим шедевром жёлтой прессы!
«Во имя прекрасной дамы!» — гласил заголовок.
«Традиция проведения Турнира Трёх Волшебников восходит к романтической эре рыцарства. В наше прагматичное время об этом нечасто вспоминают. Однако нашёлся тот, кто напомнит циникам и скептиком о возвышенной подоплеке этого славного состязания.
Я говорю о Гарри Поттере, самом юном участнике Турнира. Который сумел преодолеть все преграды — в том числе, и возрастное ограничение — чтобы стать чемпионом Хогвартса».
— Страсти какие! — пробормотал я одобрительно. — Правильно, я тут всем покажу, что такое рыцарская романтика! Вот сейчас только покушаю, схожу на занятия, допишу эссе по чарам, посплю. А потом — конечно.
И принялся читать дальше. Кажется, мне попалось занимательнейшее чтиво.
«Я знаю, что Турнир опасен, но едва ли думаю об этом — дело в том, что все мои мысли занимает совсем другое... Вам, Рита, я по секрету скажу — это девушка. На самом деле, я решил участвовать в Турнире только для того, чтобы впечатлить её», — прочитал я с изумлением и рассмеялся.
— Надо сказать, Рита весьма творчески подходит к интервью, — весело заметил я. — Впрочем, могу её понять! Просто записывать чужие ответы на всякие дурацкие вопросы — это ужасно скучно, наверное.
«Счастье для меня — это прогулки под луной, робкие поцелуи в щеку, первые, немного неловкие слова любви... Я ужасно боюсь смерти! Да и невозможно её не бояться, если хоть раз с ней сталкивался — а мне, вы знаете, доводилось оказываться на грани. Но риск того стоит. Если Турнир поможет мне привлечь внимание моей избранницы — значит, всё было не зря».
Там было ещё несколько страниц в том же стиле. В конце выдвигалось осторожное предположение, что моя таинственная избранница — Гермиона Грейнджер. Я понял, почему она так резко отреагировала. Да и теперь ела бутерброд с таким видом, будто расправляется с заклятым врагом.
— Гермиона, — сказал я проникновенно. — Ты умница, красавица, и с тобой наверняка здорово гулять под луной... Но я вовсе не говорил Рите Скитер, что влез в участие в Турнире ради того, чтобы произвести на тебя впечатление. Я вообще не говорил почти ничего из того, что здесь написано. Поверь, если бы я хотел признаться тебе в любви, я бы сделал это как-то иначе.
Гермиона наградила меня тяжелым недоверчивым взглядом, ответила:
— Но все теперь будут думать именно так!
— Но если не Гермиона — тогда кто? — с любопытством поинтересовался паренек, сидевший неподалеку.
— Правда, Гарри! — поддержала его смешная остроносая девочка с пухлыми губами — Лаванда Браун. — Кто бы ни была твоя избранница — я уверена, она не сможет не оценить твой поступок! Если бы ради меня парень сумел стать чемпионом, я бы...
— Должна признать, она права, — вставила свои пять копеек какая-то старшекурсница.
— Эй! — возмутился один из близнецов.
— Гарри, прекрати уводить у нас девушек!
— Зачем тебе все, оставь нам с Джоржем хотя бы парочку!
— Что же, мне ничего не остается, кроме как чистосердечно во всем признаться, — скорбно ответил я. — Моё сердце принадлежит Миссис Норрис. Я пытался ловить мышей, чтобы добиться её благосклонности. Но, увы, она осталась холодна. Пришлось перейти к крайним мерам.
После моих слов повисла пауза.
— Позёр! — злобно прошипел Рон Уизли, которого до поры я, по правде говоря, даже не замечал. А затем все захохотали. Даже Гермиона широко улыбалась. И, кажется, больше совершенно на меня не сердилась.
Виктор Некрам
Foxit Во первых вы утрируете, во вторых ошибаетесь - забыв про фломастеры. Каждый в любой книге находит что-то, что ему нравиться. У меня книга вызвала по окончанию именно такой эффект. Вы увидели только приключения хотя в книге неоднократно акцентировалось внимание на уюте. И соответственно у меня вопрос как и чем вы читали? Я непример перечитывал несколько раз и каждый раз находил что-то новое но вся серия неизменно оставляет в душе именно это чувство.То есть вы выбросили ~7/8 Ехо? "теплое и уютное кресло с мягким и пушистым пледом и теплым нежным ароматом и вкусом кофе латте" - вы описали перерывы. Основа Макса в том, что он не может сидеть на месте больше нескольких часов, он постоянно в движении и поисках приключений. Не понимаю что вас так возбудило в моем восприятии книги? И еще это не Макс ищет приключения а они его сами находят. Как ни странно. 1 |
Foxit
(хихикает) Если бы Макс не искал приключений, он бы просто не сел на трамвай. 4 |
Ну не надо. Макс может быть осторожным и скучным, даже без меча в груди. Но сны для него важнее яви.
|
Виктор Некрам
Foxit (хихикает) Если бы Макс не искал приключений, он бы просто не сел на трамвай. Скорее любопытство. Кроме того он чувствовал себя чужим в своем мире. |
А мне очень понравилось. Обожаю вселенные Ехо и Гарри Поттера. А если учесть, что при чтении, у меня в голове звучал голос Дениса Верового с его интонациями... В общем огромное спасибо автору!
5 |
Shuburshunchikавтор
|
|
Нордика
Спасибо за такой теплый отзыв! Автор громко мурлыкает. 3 |
Как увидела шапку фанфиков, так сразу побежала его читать. Это просто великолепная идея и довольно хорошее исполнение. Не соглашусь с одним из комментаторов, всё выдержано вполне в духе книг, с умеренным количеством уюта и теплоты, а также щедро усыпанным приключениями. Вполне канонный сэр Макс, который, как любопытная лисичка Чиффа, не может удержать свое любопытство. Прогулки по замку, во время первой же нашел местонахождение самого главного места в любом из миров и городов – кухни. Это ли не основной талант Тайных Сыщиков, за неимением которого их не примут на работу к сэру Джуффину Халли? Восторг от своего нового, а особенно от магии. Очаровательное бесстрашие и его ощущения, будто он находится в очень реалистичном сне, как и было с ним в Ехо. Интуиция и нечаянные предсказания, которые оказываются правдой. (Особенно меня поразило предсказание на счёт Флёр и её будущего статуса "миссис Уизли".) А ещё его потрясающая способность делать всё вовремя и "правильно", если вы понимаете о чём я.
Показать полностью
На счёт остальных героев я так убеждённо не стану говорить, герои поттерианы, по моему мнению, и самой госпожой Роулинг раскрыты не очень хорошо, но автору удалось оживить хотя бы своих персонажей, придать им объем и натуральность. Как и в жизни нет плохих и хороших, есть светло-серый сейчас и тёмно-серый чуть позже. Есть люди. И классно, что герой не находился в авторском социальном вакууме, из-за нежелания прописывать много персонажей. Даже простое упоминание оживляет описание. Я очень рада, что нашла такую жемчужину да ещё и по любимым фандомам. Благодарю за чудесное приключение с мэром Максом в Хогвартс. 6 |
Shuburshunchikавтор
|
|
-Auwa-
Спасибо за такой подробный и такой теплый отзыв! Автор его сохранит и будет перечитывать долгими и холодными зимними вечерами, чтобы согреться и вновь ощутить радость бытия. Очень, очень приятно! 1 |
Замечательная работа. Чётко переданы, как характеры героев ГП, так и Макса. Было очень приятно все это прочитать. Спасибо
4 |
Shuburshunchikавтор
|
|
Ohh_Lordy
Вот и автор тоже считает, что сэр Макс - прекрасный попаданец!😁 2 |
Это просто замуррррчательно😻😻
Чудесный фанфик🫶 2 |
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
Опечаток многовато. Ошибки в названиях... присутствуют. Персонально меня раздражали "жабрости", те, которые на самом деле "жабросли".
Показать полностью
Но сам рассказ понравился. Очень нетривиальный сюжет, логично построенные события, интересный ООС некоторых персонажей, в частности Риты Скитер. Нет излишних заумностей и так нелюбимых мной тягомотных описаний природы. Повествование развивается динамично, текст лёгок для восприятия. Марти-сьюшность присутствует, но не зашкаливает. Поступки Дамблдора не порадовали и никакая необходимость. на мой взгляд, не давали ему права принимать столь глобальные решения о чужой жизни, не поинтересовавшись мнением человека, которого собрался использовать. В каноне Гарри Поттер называл себя человеком Дамблдора и готов был следовать его указаниям даже без объяснения подробностей, но сэр Макс имел полное право получить всю информацию и сам принимать решение. У меня вообще сложилось впечатление, что о нём беспокоилась только Гермиона, а всем остальным было плевать. Дамблдор хотел использовать его как оружие, но даже не подумал, что будет с Гарри Поттером, если его тело уничтожат. Чего нельзя сказать о друзьях и коллегах Макса. И это я совершенно не знаком со вторым фандомом. В общем совершенно не жалею, что из кучи отложенных для прочтения фанфиков выбрал вчера именно этот. 1 |
Йожик Кактусов
349 килобайт - рассказ? Ну у вас и запросики, товарищ. |
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
Виктор Некрам
называю как удобно. Без привязки к длине произведения. |
Йожик Кактусов
Перевожу на русский: "Я не знаю, чем различаются рассказ, повесть и роман". |
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
Виктор Некрам
я знаю. чем они различаются, но мне удобнее называть фанфики, фэнтези, а в отдельных случаях и фантастику рассказами, книгами и произведениями. Это чисто мои внутренние тараканы, которых я никому не навязываю. 1 |
Shuburshunchik
Спасибо! Прочитала с удовольствием! По поводу сэра Макса и уюта: ну, разве кто-то всерьёз ожидал, что он начнёт искать уют в этом новом для него мире? Во-первых, он ожидает, что его пребывание здесь временно; во-вторых, это же приключение! По-моему, поведение и восприятие вполне в его духе. Может быть, чуть-чуть более детское. Но, может быть, детское тело накладывает свои ограничения (или, наоборот, даёт свои преимущества). Чуть-чуть жаль, что в своих снах он не вспомнил о Миртл. Может, она и не могла дать ничего интересного повествованию, но всё же она сыграла определённую роль в его жизни, и он мог с ней поговорить. Выходит, не зря она обижается, что все забывают про неё и вспоминают, только если она зачем-то нужна. Это грустно. 3 |
Потрясно. Как по мне, сэр Макс прям канонный. И написано будто самой Светланой Мартынчик.
2 |
Уютная работа. Нравится кроссовер этих двух миров.
Вдохновения! 1 |