Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Выпроводить Рейвена оказалось сложнее, чем она думала! Столичная крыса шныряла то тут, то там, вынюхивала, расспрашивала даже рядовых, но Оливия была уверена в Майлзе: ишварец цепкий, как репей в собачьем хвосте, и стряхнуть его у Рейвена не выйдет. Ничего, пусть смотрит и доносит своему господину, что здесь все в порядке. Брэдли и так это знает, а проверки нужны, только чтобы подчиненные не расслаблялись и чувствовали внимание.
Оливия закинула ноги на стол и стянула перчатки. Одноглазый понимает, что слабеет и что трон под ним все больше шатается. Главное — успеть нанести удар раньше, чем он начнет перестановки.
С границы сложно отслеживать, что происходит в Центре, но Дэниелс принес интересную сводку. Оливия все больше уверялась в том, что скоро грядут перемены. Стандартные проверки проводились два раза в год с ритмичностью маятника в старых отлаженных часах, они были даже своего рода традицией. А за последние три года…
Одиннадцатый год. Одиннадцатое и тридцатое июня: Юг и Восток. Двадцатое июля: Север и Запад. Двенадцатый год. Двадцать восьмое апреля: Юг. Восемнадцатое мая: Восток. Шестнадцатое июня: Север… Оливия пересчитала.
Получалось что больше всего внимания доставалось Востоку, меньше всего — Западу. Периодически проверяли в течение месяца по всем четырем направлениям. Последняя проверка была восемь месяцев назад на Востоке, и все думали, что Брэдли успокоился. И вдруг — Рейвен на Севере. Как раз тогда, когда у них появилась Тина.
Предательство со стороны своих солдат Оливия исключала полностью, но получить сведения о переходе через границу можно и иными способами. Например, точно зная, когда разведчицу отправят с той стороны.
Все это выглядело слишком ярким для совпадения и слишком сложным для заранее продуманного плана. Оливия не исключала ни того, ни другого. У Брэдли отличное чутье на людей и события, он мог и не знать, а прислать своего подручного наобум, авось тот что-нибудь да нароет.
Не нароет, в этом Оливия была убеждена. Пусть бегает и чувствует свою значимость, а у нее пока другие планы. И для их исполнения нужны союзники.
Вестовой доложил, что генерал-лейтенант Рейвен уезжает. Оливия даже не шевельнулась, чтобы встать и тем более проводить: он и так ей надоел.
— Когда он уедет, позови ко мне Майлза. Ответ от Груммана еще не пришел?
— Никак нет, — вытянулся вестовой, сделав очень исполнительное лицо. — Только посылка!
— Хах, — усмехнулась Оливия. — Старый чудак и здесь не мог обойтись без дурацких шуток. Там есть бомба?
— Так точно, мэм, есть!
— Вы ее обезвредили?
— Никак нет!
— Тогда пусть Майлз и принесет. Иди.
Вестовой козырнул и, четко развернувшись, вышел, едва не печатая шаг. Молодняк, еще не умеет правильно скрывать смех. Что ж, значит, генерал-лейтенант Грумман все верно понял. Хоть здесь нет проблем.
Когда майор Майлз действительно внес мину, Оливия захотела отправить ответ танком, причем желательно в виде танкового снаряда и прямо в лоб. Всем шуткам есть предел!
— Ты ее разрядил?
— Да. Взрыватель отсутствует, внутри между шрапнелью координаты связного и канал связи.
— Сядь, — Оливия махнула рукой, позволяя адъютанту отдыхать. — Об учениях я договорилась, они пройдут через два месяца. За это время нам нужно узнать как можно больше о том, что творится в Штабе. Ну, и какие есть идеи?
— У вас больше связей в столице, чем у меня, — усмехнулся ишварец, устало вытягивая ноги. — Но любой интерес с вашей стороны будет выглядеть подозрительным.
— Вот именно. Я, конечно, интересоваться буду, но очень явно и очень плохо. Только не предлагай мне Алекса!
— А если не его, а вашу сестру? — не стал спорить Майлз.
— Кэтрин? Это неожиданно… Она еще слишком юна, чтобы справиться.
— Вы не хотите вмешивать семью и детей, — после паузы заключил Майлз, и Оливия улыбнулась краешком рта. Майлз и не настаивал, переключившись на другие идеи. — Возможно, кто-то из военной полиции
— У нас нет связей в этих кругах… Зато они есть у кое-кого другого. Найди Тину и отправь ее в Восточный город. Я сама обо всем договорюсь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |