Название: | Il pense donc il est |
Автор: | StratoGott |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4477709/1/Il_pense_donc_il_est |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
*прим: Countdown to the end — Обратный отсчет
Рождественские каникулы закончились, и начался второй семестр. Спустя всего несколько дней за завтраком Гарри получил короткую записку. Пробежав глазами по пергаменту, он чему-то довольно улыбнулся. Дафна попыталась заглянуть через плечо, но тот поспешно спрятал письмо и пообещал, что всё объяснит позже в более укромном месте.
Однако этот долгожданный момент всё никак не наступал. Чтобы не рассказывать одно и то же по пятнадцать раз, Поттер решил собрать всех вместе, но витавшие в воздухе любовные флюиды всячески этому препятствовали. Пытаясь выбрать подходящее для всех время, он мучился целых три дня, пока не плюнул на всё и в приказном порядке созвал друзей в комнате Луны.
— И что такого срочного? — недовольно проворчала Гермиона, влетая в помещение и всем своим видом показывая, что не собирается задерживаться здесь надолго.
— Сожалею, что отрываю тебя от обожаемого «Номера Шесть», но уверен, ты со мной согласишься: остаться в живых — намного важнее. — Сарказма в голосе Гарри хватило бы на десятерых, так что в его искренность никто не поверил.
— Не драматизируй, — скривился Невилл. — С того дня прошло уже трое суток. Всё под контролем, как я понимаю?
— Разумеется, — заявил Поттер, словно по-другому и быть не могло. — Близнецы закончили свою часть работы, поэтому я решил, что пора и нам приниматься за свою.
— «Нам»? — ухмыльнулась Дафна. — Неужели ты наконец-то посвятишь нас в свой план? Сколько уже времени прошло? Ведь началось-то всё, когда ты исчез после похорон, так?
— На самом деле, кое-какие мысли по этому поводу у меня появились ещё в начале учебного года. — Наградой Гарри стали изумлённые лица всех присутствующих. — Сейчас всё объясню. Тогда я случайно пересёкся в одном из коридоров с Драко и подумал: и в самом деле, почему бы Малфою не сделать то, чего хочет Волдеморт — убить Дамблдора?
— У него нет ни шанса! — с жаром воскликнула Гермиона.
— Невозможно! — согласился Невилл.
— Полностью разделяю ваше мнение. Именно поэтому я и решил ему помочь.
— То есть как?
Одна только Луна не присоединилась к возмущённому хору.
— Неужели это не очевидно? Нет? Никому? Луна?
Та покачала головой и ответила:
— Подробностей не знаю, но мне твой план представляется вполне разумным.
— Разумным? — похоже, единственная в их компании гриффиндорка сильно сомневалась, что постоянно живущая в мечтах подруга понимает значение этого слова.
— Да. А что? Если план Драко — это, по сути, план Гарри, то ему и карты в руки.
— Предположим, — с натяжкой согласился Невилл. — Но как ты добьёшься, чтобы Драко следовал твоему плану?
— Знаешь, что получится, если смешать Конфундус и Обливиэйт? — На вопрос Поттера приятель лишь недовольно скривился. — Поверь, ты не захочешь узнать, как я совершил это открытие.
— Нас не особо интересуют твои тёмные делишки. Лучше просто поведай, наконец, что надумал, — настойчиво предложила Дафна.
— Я как раз к этому и веду. Пока оглушённый Драко прохлаждался в кладовке для метёл, я размышлял вот над чем: как наш «любимый» блондинчик убъёт Дамблдора? Ответ показался очевидным: никак. Во всяком случае, точно не в одиночку.
— Ты собираешься впустить в замок Пожирателей? — насмешливо предположил Невилл.
— Совершенно верно.
Громче всех отреагировали Дафна, Гермиона и Невилл. Даже Луне такая идея, похоже, не слишком пришлась по вкусу. Подождав, пока бурные протесты немного стихнут, она решила высказаться:
— Твоя мысль, Гарри, понятна — мы ведь можем запереть всех в гостиных, но как убедиться, что какому-нибудь особо непоседливому студенту не захочется выйти и прогуляться, скажем, на кухню?
— Разумное замечание, — признал Поттер. — Мне пришлось принимать решение слишком быстро — пока я окончательно не потерял Драко из виду. И именно эта часть плана казалась мне едва ли не самой уязвимой. К счастью, близнецы навели меня на одну весьма любопытную мысль.
— И? — азартно поторопила его Гермиона.
— Вы когда-нибудь задумывались, как со всеми их проделками им удавалось постоянно избегать Филча? Оказывается, всё благодаря подробной карте Хогвартса, которая показывает перемещение всех людей на территории замка.
— Невозможно! — уверенно воскликнула Грейнджер. — Это же очень мощная магия! Как им удалось?
— А это не их рук дело. Близнецы нашли карту в кабинете Филча, в ящике с надписью «Особо опасно». А судя по тому, что мне рассказал Сириус, он и создал её вместе с друзьями.
— И они отдали её тебе? — поинтересовалась Дафна.
— Нет, у них её уже нет. Подарили сестре, когда ушли из школы.
— И ты попросил Джинни одолжить её тебе? — предположила Гермиона.
— Нет, — Гарри покачал головой. — Но когда придёт время — одолжит. Пока она ничего не знает. Ладно, вернёмся к нашим баранам, а точнее — к плану. Как впустить Пожирателей в замок, чтобы они ничего не заподозрили? Не через главные ворота же. Мне видится, что лучшее решение — тайный ход между Хогвартсом и Хогсмидом.
— Но Филч наверняка про них знает! — возразила гриффиндорка.
— Не совсем так. Я вообще не думаю, что нам известны абсолютно все, но дело даже не в этом. Чтобы план выглядел убедительным, Малфой тоже не должен ничего заподозрить. А значит, ему самому придётся очистить заваленный тоннель за зеркалом на четвёртом этаже. Его никто не охраняет, а у нас будет время подготовиться.
— И далеко он уже продвинулся? — спросила Дафна.
— Малфой работает не один — с другой стороны ход расчищает группа Пожирателей. Судя по скорости, закончат они только к концу февраля или даже позже.
— Остаётся только два месяца! — Невилл схватился за голову. — Почему ты не сказал нам раньше?
— Не было нужды. Шестерёнки уже закрутились, и осталось только дождаться, когда разберут завал.
— И какова же наша роль в твоём плане? — осведомилась слизеринка.
— Будете сидеть в укрытии и, вооружившись картой Хогвартса, отправлять домовых эльфов к преподавателям и членам Ордена Феникса, указывая численность и местоположение врагов.
Как Гарри и предполагал, перспективе оказаться на скамейке запасных никто не обрадовался, но он и представить не мог, что в ответ друзья громко рассмеются.
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус?
|
Йожик Кактусов
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус? Dog Star — это разговорное НАЗВАНИЕ звезды Сириус на английском. Созвездие Пса — официальное Canis major constellation /Canis minor constellation, разговоное "the Great Dog constellation" / "the Lesser Dog constellation" |
Весёлое чтиво, аж два раза прочитал
|
Василиска Гг слил. Глава 13. Далее не читаю этот текст.
|
Нежный яд Онлайн
|
|
Единственные плюсы это, Люпин, Тонкс, Сириус, Фред, Снейп и Дамблдор остались живы.. Ещё работа переводчика отлична, прочла бы ещё перевод в исполнении этого переводчика. А так точно читать произведения данного автора не собираюсь. Не цепляет
1 |
Столь разнообразные комментарии, заинтересовало.
Будем почитать. ..))) 1 |
amallieпереводчик
|
|
AlexejU
А вы все-таки загляните в оригинал. Удивитесь. |
Работа очень забавная, автору грац
|
Что такое грац? Это плохо или хорошо?
|
Анхель де Труа
Что такое грац? Это плохо или хорошо? Грац – происходит от английского слова congratulations (congrats), что переводится как поздравление. Что означает грац? Это универсальное поздравление в играх, чатах и на форумах практически по любому поводу. Очень редко его используют, чтобы показать сарказм или пренебрежение. |
Тяжело читать про людей с тяжёлой формой психоза...
Впрочем, при первом знакомстве, местами было забавно. |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. 1 |
amallie
MordredMorgana Тем хуже, налицо незнание не только английского, но и французского.Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Вы, полагаю, в совершенстве владеет тремя этими языками, как и всеми языками мира, видимо. За сим откланиваюсь, ибо не вижу дальнейшего смысла в обмене любезностями. 1 |