— Ойген? — удивлённо спросила она, выслушав вопрос. — Почему ты вдруг про него вспомнил? Он давно умер.
Они сидели в гостиной Грейвзов, совершенно классической английской гостиной, которую Гарри знал очень хорошо — но сейчас он чувствовал себя здесь не очень уютно.
— Умер, да, — подтвердил Гарри, в кои-то веки радуясь своему вранью. Хоть кто-то же должен спокойно жить. Вот об этом, в частности, можно будет думать — каково было бы ей, устрой он всё же судебный процесс? Неприятно обнаружить, что тот, кто когда-то сильно обидел тебя, и кого ты давно уже похоронила, мало того, что жив — но вполне себе счастлив. — Я понимаю, мой вопрос звучит странно — но мне важен ответ. Ты ведь знала его? — начал он издалека.
— Знала, — Мэри кивнула, и по её губам скользнула грустная улыбка. — Мы дружили.
— Дружили? — удивлённо переспросил он.
— Мы вместе ходили на руны, — кивнула она. — И успевали там хуже всех, — добавила Мэри с улыбкой. — Лишь у нас двоих было "Выше ожидаемого" — остальные-то имели твёрдое "Превосходно".
— Понятно, — мягко улыбнулся ей Гарри. — Можешь рассказать о нём что-нибудь? Если тебе не неприятно, — добавил он осторожно.
— Что, и до тебя дошли слухи? — спросила она с непонятной досадой.
— Слышал кое-что, — не стал отрицать Гарри. — Говорят, он сделал тебе что-то скверное.
— Да он ничего мне не делал, — выдохнула она недовольно. — Вернее, сделал кое-что — но совсем не плохое и по моей собственной просьбе. И я всегда была ему за это очень признательна. Но всё вышло так глупо, что его обвинили чуть ли не в тёмной магии, — она фыркнула. — И, оказывается, слухи до сих пор ходят. Полвека прошло, — покачала головой Мэри.
— Так что он сделал-то? — улыбнувшись, спросил её Поттер — но она, к его удивлению, покачала головой:
— Я не могу сказать. Прости, Гарри. Я обещала — мы поклялись друг другу, что никогда никому не расскажем. Просто поверь на слово: он не обидел меня, а помог. Очень помог. И мы продолжали дружить — даже после школы. Пока он не… — она вздохнула.
— Не сел в Азкабан, — закончил за неё Поттер. — Ты жалеешь его? — спросил он с некоторым удивлением.
— Да, жалею, — она слегка вздёрнула голову. — Ты мне не поверишь, но он был хорошим — весёлым, добрым и очень солнечным. Хотя и острым порой на язык, — добавила она, явно постаравшись быть справедливой. — Да и дрался отлично. На палочках. Не спрашивай меня, почему и как он стал Пожирателем — я не знаю. Это мы с ним никогда не обсуждали. Но я не хочу верить, что ему всё это нравилось.
— Он не любил магглорождённых? — оставив предыдущую тему, продолжал расспрашивать Поттер.
— Да нет, вроде бы, — подумав, ответила Мэри. — Или да… я не знаю, — призналась она. — Знаю только, что он дружил со Снейпом — тем самым. У него, мне кажется, отец был из магглов? Меня тогда не занимало всё это, — попыталась она объяснить. — Я же не была в него влюблена — пойми, мы просто дружили. А зачем тебе всё это? — всё же спросила она.
— Так, — неопределённо ответил Гарри. — Изучаю старые дела.
Этот разговор ещё больше убедил его в правильности решения. Ну какой судебный процесс — чем бы он кончился? Мальсибер бы наверняка согласился, чтобы тайна была раскрыта, выяснилось бы, не дай Мерлин, что-нибудь трогательное — и вот вам ещё монетка в его копилку. Прямо ангел с нимбом вырисовывается, а не человек — впору выдавать орден Мерлина, раз уж невозможно канонизировать. Что-то во всём этом было не то — пока что по всему выходило, что такой человек никак не мог оказаться среди Пожирателей. Но он был там — и это несоответствие сложившегося образа и реальности раздражало Гарри чем дальше, тем больше.
* * *
— Надо поговорить, — сказал Гарри, вечером входя в кабинет Гермионы.
— Давай! — радостно согласилась она, поднимая голову от испещрённого разноцветными пометками пергамента и потирая глаза. — Садись… куда-нибудь, — предложила Гермиона, оглядываясь и левитируя с одного из стульев сложенные там папки.
— Зашиваешься? — понимающе спросил Гарри.
— Если на днях обнаружат безголовый труп Гестии, — деловито сообщила ему Гермиона, — или, наоборот, найдут её голову отдельно от тела, ты будешь точно знать, кто убийца.
— То есть придётся заметать следы и использовать служебное положение в личных целях? — уточнил он, садясь.
Шутка вышла на диво уместной — он хмыкнул, и Гермиона, открывшая уже было рот, чтобы отшутиться, спросила:
— А у тебя что случилось?
— Пойдём поужинаем, — попросил он. — Где-нибудь. Хочу проветриться — не соображаю уже ни драккла.
— Идём, — тут же согласилась она.
До того маггловского кафе, где они порою сидели, Гарри и Гермиона дошли молча: у него не осталось уже сил ни на шутки, ни на обычную болтовню, а она, чувствуя его состояние, не трогала друга и просто шла рядом, взяв его под руку. Заняв столик в самом углу, они сделали заказ, Гарри, вздохнул, взял её руки в свои и, невесело поглядев в глаза, сказал:
— Я тебе сейчас расскажу кое-что.
— Рассказывай, — кивнула она, сжимая его пальцы в своих.
— Не хочу я врать тебе, — сказал он, перебирая их. — Я не чистюля — ты знаешь. Но тебе не хочу. В общем…
Когда он закончил, они замолчали. Принесли еду, но никто к ней не притронулся — они сидели и смотрели то друг на друга, то в пространство, то на тарелки, и не размыкали рук.
— Ты прав, я думаю, — сказала, наконец, Гермиона. — Его помилуют — если не оправдают. А потом, возможно, убьют или обязательно попытаются. Я серьёзно.
— Ну в том-то и дело, — он с силой сжал её руки, а потом, наконец, отпустил. — Он ещё и красавец, — Гарри усмехнулся. — Я почитал его досье — оно образцово. Как говорят в Америке, селф-мейд-мэн, с нуля создавший свою небольшую финансовую империю, филантроп, много занимающийся благотворительностью, жена-красавица — и дети такие же… да — она ещё и из коренных американцев. То есть, никакого расизма — ни в каком смысле, особенно учитывая то, что большинство его сотрудников — действительно магглы, а условия их работы — лучшие в их сфере. Просто лучшие, — раздражённо повторил он. — Тебе бы понравилось: в их контрактах даже прописано право на забастовку — отдельно к существующим в Штатах законам на эту тему. И платит он щедро. А ещё, — Гарри наконец-то взял вилку и вонзил её в отбивную, — у него есть маггловские награды за одиннадцатое сентября и за Нью-Орлеан. Причём не за пожертвования — я проверил — а за «непосредственное участие». Хотя пожертвования там были тоже.
— Пожалуй, действительно оправдают, — сказала Гермиона, пока не притрагиваясь к своей трапезе. — А его дело у нас?
— А там одно сплошное Империо, — язвительно сказал Поттер. — В первой части. Но — ему там двадцать один, метку он принял сразу же после школы, отец был соратником… в общем, ты же понимаешь, что это будет. Мальчишка, одарённый в менталистике, которого родной отец научил плохому и привёл к Лорду за ручку. Сейчас не времена Крауча — эта история скорее растрогает и уж точно вызовет понимание. Опять же, четырнадцать лет он всё-таки отсидел. А потом — у нас на него есть лишь эпизод в Отделе Тайн, во время которого он никого не покалечил и не убил. Всё остальное в сейфе у Кигсли. Но если вытаскивать это на свет... Ты же знаешь, что творилось тогда в Министерстве, все, кто был вынужден с ним хоть как-то взаимодействовать, попадут под удар... А теперь это предложение о дементорах — и соответственно явка с повинной. И что это будет? Чем это кончится?
— Ты меня убеждаешь или себя? — спросила Гермиона, внимательно на него глядя.
— Не знаю, — ответил он честно, ожесточённо терзая отбивную, но так и не попробовав ни кусочка.
— Я думаю, что ты прав: процесс не даст ничего, кроме всплеска интереса ко всей этой теме, — сказала она. — И я бы поставила на оправдание. Ах да, гоблины снова начнут нам писать.
— Они пишут нам по любому громкому поводу, — Гарри наколол кусочек мяса на вилку и, покрутив её в руках, отбросил и отломил себе хлеба. Покрутил в пальцах, понюхал — и тоже бросил.
— Что не так? — спросила Гермиона, сплетая пальцы и опирая о них подбородок.
— Меня провели как мальчишку, — досадливо сказал Гарри. — Не в этом дело, конечно, но это как последняя капля. Я злюсь на себя за то, что не заинтересовался тогда его делом и не потратил несколько дней на то, чтобы проверить эту историю. И за то, что злюсь на малфоевское враньё, — он рассмеялся и, наконец, отправил в рот кусок отбивной.
— Ты злишься на себя за то, что ты злишься? — уточнила Гермиона, тоже принимаясь за еду.
— А я не обязан всегда быть логичен, — весело сказал он и тут же вновь посерьёзнел. — Знаешь, — Гарри вновь отложил вилку, — Джинни мне сказала одну вещь… и она меня тоже не отпускает.
— Какую? — не дождавшись продолжения, через некоторое время спросила Гермиона.
— Их становится всё больше — выживших и освободившихся с той стороны. Теперь вот ещё один — ведущий вполне спокойную и счастливую жизнь. Мне глупо даже рассуждать об этом, я знаю, но… — он качнул головой.
— Но нас всё столько же, — негромко проговорила она.
— Нас меньше, — возразил он. — Джордж… хотя Мальсибер тут ни при чём, разумеется. Но такая ирония, — почти прошептал он.
— Ирония? — рука Гермионы с вилкой замерла, и она беззвучно отложила её.
— Вся их компания в сборе, — Гарри тоже отложил приборы и посмотрел на неё. — Они все с детства дружили — и все теперь на свободе и живы. Все — кроме Снейпа.
— Единственного, кто «мы», а не «они», да? — сказала, помолчав, Гермиона.
— Они дружили втроём: Снейп, Мальсибер и Эйвери, — голос Гарри звучал устало и горько. — И вот, оказалось, что они двое живы. Знаешь, — он усмехнулся, — а ведь я даже не знал бы, о чём говорить с ним, если бы он был жив. Мне бы просто хватило самого этого факта. Это было бы… просто справедливо. Но увы, — он опять взялся за вилку. — Справедливость — понятие слишком сложное для вселенной, она подобным не занимается. А вот и тут… знаешь, — резко сменил он тему, — я говорил с Мэри Грейвз. Урождённой Макдональд. Она ведь ровесница моих родителей и училась с ними в один год — и знала их всех.
— Я помню, — Гермиона кивнула с лёгким нетерпением. — Говорили, что Мальсибер сделал с ней что-то скверное.
— Она утверждает, что нет, — в глазах Гарри плеснула ирония. — Напротив — говорит, что он очень помог ей. Но она не может рассказать, чем и в чём — потому что они обещали друг другу сохранить тайну. Но рискну предположить, что на суде Мальсибер позволит раскрыть её — и боюсь услышать какую-нибудь трогательную историю.
— И? — Гермиона налила им обоим воды. — К чему ты это сейчас?
— Я тебе покажу его, — Гарри посмотрел на часы. — Сейчас доедим, вернёмся — и покажу. Может быть, ты увидишь то, что пропустил я — но я не понимаю, как этот человек может управиться с дементорами. Я не вижу в нём силы — сплошь лёгкость и обаяние. Сомневаюсь, что это поможет — и чем больше я думаю, тем больше боюсь получить на выходе труп. А может... подсознательно даже жду.






|
Alteyaавтор
|
|
|
2 |
|
|
Мария Малькрит
Побежала читать Темную сторону 💕 Очень нравится вся серия. Я с удовольствием прочту все миники. 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Tanariella
Мария Малькрит Спасибо!Побежала читать Темную сторону 💕 Очень нравится вся серия. Я с удовольствием прочту все миники. 1 |
|
|
Перечитываю и нашла хитры блошку, затесавшуюся в главы)
Глава 4 « — У каждой комнаты в нашем доме своя зашита, — ответил Маркус рассеяно. — А я, похоже, не в состоянии её снять…» Всё-таки, «защита») |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
1 |
|
|
Alteya
Не за что! |
|
|
1. Спасибо!
Показать полностью
2. Замеченные опечатки: Глава 31 Просто продолжать жить — На каком из диалектов ты остановился? — заинтересовался Родольфус. — Не смотри на меня так, я знаю что из там не один десяток. (?) я знаю что из там → я знаю, что их там Глава 34 Просто продолжать жить Как иногда он говорит, хуже перфекционизма только его романтичная разновидность. Это когда ты стремишься сделать всё наилучшим образом… ну, а если это невозможно — тогда меланхолично решаешь, что лучше не делать вообще ничего, — пояснил Мальсибер с широкой улыбкой. — А поскольку сделать всё идеально получается не так уж и часто, романтичные протекционисты редко бывают довольны миром. (?) протекционисты → перфекционисты? Глава 44 Просто продолжать жить — Ты зря меня перебил, — негромко сказал Мальсибер. — Ты просто не знаешь кое-чего… или, скорее, забыл. А вот я помню. Я тебе рассажу, — он взял его под руку. — Пойдём сядем где-нибудь — не хочу на ходу. (?) Я тебе рассажу Глава 47 Просто продолжать жить — Вот зельеварение за пределами аврорского куста — это точно уже не ко мне, — вздохнул Поттер, разглядывая свой экземпляр. — Да и гербология у меня исключительно… прикладная с точки зрения борьбы с криминалом, — он улыбнулся. — Но сейчас эти знания, похоже, не слишком-то помогают. Вы можете пояснить? — спросил он Лестрейнджа. (?) за пределами аврорского куста ← точно не «курса»? — Парные составы, — кивнул тот, — это, как я полагаю, антогонисты: запирающий и открывающий. Рецепта я ни сейчас, ни потом не скажу — я не зельевар. Был когда-то — но, во-первых, далеко не блестящим: мог сварить какое-нибудь прикладное зелье, не больше, а, во-вторых, так давно не практиковался, что не возьмусь сейчас даже за что-то простенькое. Но общая идея прослеживается: активаторы, закрепители… А вот третий состав куда интереснее, — он глянул на Эйвери. — У тебя никаких идей нет? (?) антогонисты Главы 103 и 104 — Карлус/Карлос Просто продолжать жить — Карлус ведь не просто улетел и потерялся, не так ли? — спросил Гарри негромко. — Да я правда не уверен, — он сел на пол чуть поодаль. — Но просто… мы рассорились здорово… кое с кем, — он бросил быстрый взгляд на отца, но тот не выказал никакого интереса, и Джеймс продолжил. — Меня предупреждали, что я пожалею — а потом Карлос исчез. Я никуда не посылал его в тот день — он просто пропал. Из совятни. Только не надо мне говорить, что если одно событие следует за другим — это вовсе не означает, что оно является его следствием! — воинственно предупредил он. — Способны! — не выдержал Альбус. — Они точно способны! И не смотри на меня так! — неожиданно осадил он брата. — Мне жалко Карлуса — я хочу знать, что с ним случилось! И если папа может помочь — почему не рассказать ему всё? Просто продолжать жить — Зависит от плана и вашей в нём роли, — ответил Гарри вполне серьёзно. — Но для начала можно назвать нас заговорщиками, — он улыбнулся, и когда мальчишки заулыбались в ответ, сказал: — А теперь расскажите мне спокойно и подробно, что там произошло с Карлосом. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Спасибо)
|
|
|
Это просто ❤️ шедевр!
1 |
|
|
В последнем предложении, может, оказалось, а не оказалась?
1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Leo Moon
Спасибо! ) Leo Moon В последнем предложении, может, оказалось, а не оказалась? Да, пожалуй. )3 |
|
|
Мhиябета
|
|
|
N2H4
Спасибо! На будущее, если ещё обнаружите блошек - лучше пишите в личку, я быстрее увижу и поправлю. Конечно, только там, где я бета 1 |
|
|
Мhия
О, буду иметь в виду! |
|
|
Начала читать сразу после "однажды..". И не поняла..я какой-то Фик пропустила? Или тут история прошла другим чередом? Я про Снейпа. Или будет объяснение позже?)) в "Однажды" о нем ни слова 😅
1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
KettuKettu
Начала читать сразу после "однажды..". И не поняла..я какой-то Фик пропустила? Или тут история прошла другим чередом? Я про Снейпа. Или будет объяснение позже?)) в "Однажды" о нем ни слова 😅 В серии все тексты расположены так, каких их следует читать. Это не хронологическая последовательность. )1 |
|
|
Alteya
KettuKettu В серии все тексты расположены так, каких их следует читать. Это не хронологическая последовательность. ) То есть, нужный фик идёт ДО "Однажды", если мне память не изменяет)) |
|
|
А нет, изменяет, "Однажды" самый первый, но между ним и "Просто продолжать" ещё целая куча
2 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Cat_tie
Alteya Нет)То есть, нужный фик идёт ДО "Однажды", если мне память не изменяет)) Однажды первый) 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Да, там куча)
1 |
|
|
2 |
|