Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Рассказы старших рэйвенкловцев о том, что основным источником слухов об ужасной манере преподавания зельевара являются представители факультета Гриффиндор, которые, во-первых, сначала делают, а потом уже думают, во-вторых, сильно преувеличивают, успокоили рэйвенкловцев-первокурсников, и перед занятием никто из них не нервничал. К сожалению, этого нельзя было сказать о первом курсе Гриффиндора...
...В кабинете Зельеварения было холодно — куда холоднее, чем в надземной части замка. Но, поскольку он находился в подземельях, Гарри это вовсе не удивило. Стоило мальчику войти в кабинет, как в нос ударил запах трав. Он с трудом сдержал улыбку.
Его отец начал занятие с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Дойдя до фамилии “Поттер”, он остановился.
— О, да, — негромко произнёс он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.
Гарри вздрогнул, но смог удержать на лице ничего не выражающую маску. Эти вроде бы безобидные слова, произнесённые отцом так, оказались на удивление болезненными. Да, он знал, что ему следует ожидать чего-то подобного, но одно дело — ожидать, а совсем другое — вот так вдруг получить подтверждение этому.
Рональд, сидящий за предпоследней партой, хихикнул. Профессору хватило одного короткого взгляда, чтобы мальчик сразу же замолк. После этого зельевар перевёл взгляд с Уизли обратно на Гарри, и добавил:
— Но слава — это ещё не всё, верно, мистер Поттер?...
''Она не нужна мне, эта слава!'' — Ему хотелось кричать от обиды. — ''Семья — вот всё, чего я хочу...''
К огромному облегчению Гарри, отец продолжил читать список в журнале. Закончив, он обвёл аудиторию внимательным взглядом.
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он.
Профессор говорил почти шёпотом, но ученики отчётливо слышали каждое слово. Он обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Никто не отважился перешёптываться или заниматься посторонними делами.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Мастер Зелий. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства...
Гарри жадно ловил каждое слово, произнесённое отцом. Он знал, о чём тот говорил, потому что сам не раз испытывал это завораживающее ощущение, когда для него не оставалось ничего, кроме зелья, над которым он работал. Малейшие изменения цвета готовящегося зелья, разнообразие запахов... Разнообразные составляющие зелья, которые, смешиваясь, превращались в что-то абсолютно новое, удивительное... Да, ему понадобятся годы практики до того времени, когда он станет Мастером — но уже сейчас Гарри знал, что отец имеет ввиду.
— ...Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной.
— Поттер! — неожиданно произнёс профессор. — Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни?
''Спокойно... Я же знаю ответ. Это просто...''
— Напиток Живой Смерти, сэр. Сильнейшее усыпляющее зелье, — ответил Гарри.
В глазах отца промелькнуло странное выражение. Прислушавшись к исходящим от него эмоциям, мальчик понял, что тот удивлён.
''Он не ожидал, что я отвечу. И, тем более, отвечу правильно...''
— Хорошо, Поттер, а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
— Это одно и то же растение, также известное как аконит, сэр.
Едва заметный кивок... и снова удивление. У Гарри возникло ощущение, что сейчас прозвучит какой-то каверзный вопрос.
— Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
— Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. Если он был бы нужен прямо сейчас, я бы либо посмотрел в шкафу с ингредиентами, либо...
Гарри быстрым движением снял с шеи цепочку с маленьким хрустальным флаконом и протянул профессору. Несколько секунд тот смотрел на находящийся во флаконе измельчённый безоар, потом отдал обратно, и с нечитаемым выражением лица произнёс:
— Весьма... оригинально, мистер Поттер. Вы действительно думаете, что кто-то может попытаться вас отравить?
Мальчик пожал плечами.
— Я надеюсь, что мне никогда не придётся этим воспользоваться, сэр. Ни для спасения своей жизни, ни чьей-то ещё, — ответил он, одевая цепочку с флаконом обратно на шею.
На эти его слова отец ничего не ответил. Развернувшись к остальным ученикам, половина которых уже несколько минут наблюдала за происходящим с приоткрытыми от удивления ртами, он вкрадчивым голосом спросил:
— Все знали ответы на эти вопросы? Нет?... Так записывайте!
Дети поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом.
* * *
Гарри в паре с Гермионой готовил зелье от фурункулов. Задание было простым до невозможности, и мальчик выполнял свою часть работы очень быстро — все действия были давно известны и доведены до автоматизма. Его отец тем временем кружил по классу, шурша своей длинной чёрной мантией, следил, как ученики взвешивают высушенные листья крапивы или толкут в ступках змеиные зубы, и с особым рвением критиковал работу гриффиндорцев.
Когда снятое Гермионой с огня зелье немного остыло, Гарри осторожно перелил образцы зелья в два флакона — для себя и подруги. После этого он уже хотел было поднять руку, чтобы сообщить, что они уже закончили работу, когда внутренний голос вдруг завопил: ''Опасность!''. Действуя так, как ему подсказывала интуиция, он резко обернулся и выбросил правую руку вперёд.
* * *
Золотистая магическая сфера быстро наполнялась ядовито-зелёным дымом, сквозь который можно было рассмотреть плавящийся с громким шипением котёл Уизли. Через мгновение сфера вместе со своим содержимым исчезла в яркой вспышке. Не обращая внимания на шокированные взгляды, Гарри опустил руку и медленно выдохнул. После этого он посмотрел на дрожащего Невилла... который все ещё держал в руке иглы дикобраза.
— Лонгботтом, ты идиот! Где в рецепте этого зелья ты видел дикобразьи иглы?! Да ещё и добавленные во время нагревания?!... А если бы это было что-то другое, что-то более опасное? Ты хоть представляешь, что могло произойти?!... А если в следующий раз я не успею ничего сделать? Если ты работаешь над созданием оружия массового поражения, делай это, пожалуйста, там, где последствия твоих экспериментов не будут угрожать другим!... — Гарри с яростью смотрел на мальчика, который уже начал плакать.
Вдруг из-за его спины прозвучал холодный голос:
— Поттер! Лонгботтом!
''Ой... Кажется, я увлёкся...''
— Извините, сэр, — зелёные глаза на короткий миг встретились с чёрными. Ни в тех, ни в других нельзя было увидеть даже тень хоть какой-то эмоции.
— Сядьте, — зельевар обвёл взглядом учеников. — Минус пять баллов с Гриффиндора. Все, кто успел приготовить зелье — образцы мне на стол. Собирайте свои вещи, и вон из класса. Быстро!
* * *
...Рассказ Люциуса о произошедшем на платформе первого сентября ещё больше убедил Северуса в том, что за мальчишкой нужно наблюдать очень внимательно — особенно, учитывая то, что его друг явно о чём-то не договаривал... Кроме того, прошло всего четыре дня, а его коллеги уже вовсю расхваливали Поттера. (“Такой вежливый, умный и милый ребёнок!”, “Такой талантливый мальчик!”...) Выслушивая эти хвалебные оды во время завтраков, обедов и ужинов, Мастер Зелий чувствовал, что ещё немного — и он не выдержит. Ну не мог сын чёртова Джеймса Поттера быть таким! И то, что он попал в Рэйвенкло, а не в Гриффиндор, тоже ничего не доказывало.
Северус наблюдал, как тот улыбается, болтая с поклонниками, купаясь в лучах незаслуженной славы.
''Его слава — это всё, что имеет для него значение! Почему они этого не видят? И Драко ходит следом, будто приклеенный...''
Он с нетерпением ждал пятницы — на уроке он наконец-то сможет стереть с лица мальчишки эту безумно раздражающую улыбку.
* * *
... — О, да, — негромко произнёс Северус. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.
Мальчишка вздрогнул, но это была вся реакция, которой удалось добиться. Северусу же хотелось вывести мальчика из себя.
Одного короткого взгляда хватило, чтобы рыжее недоразумение, сидящее за предпоследней партой, умолкло.
''Младший Уизли. Странно, что они с Поттером не подружились. И от Драко я внятного ответа по этому поводу так и не добился — а ведь у него точно есть этому объяснение...''
— Но слава — это ещё не всё, верно, мистер Поттер?
''Опять ничего. Что ж, попробую по-другому...''
Он продолжил читать список в журнале. Закончив, Северус обвёл аудиторию внимательным взглядом, и тихо заговорил:
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку. Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства...
Он всегда гордился тем, с какой лёгкостью ему удавалось добиться идеальной тишины в классе.
''Жаль только, что почти не бывает тех, кто действительно понимает, что зельеварение — это искусство...''
— ...Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
Абсолютная тишина.
''А сейчас...''
— Поттер! Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни?
К его огромнейшему удивлению, мальчишка дал правильный ответ.
— Напиток Живой Смерти, сэр. Сильнейшее усыпляющее зелье.
''Либо ему повезло, либо подсказали...'' — Северусу совсем не хотелось верить, что Поттер действительно открывал учебник перед уроком. — ''Вторая попытка...''
— Хорошо, Поттер, а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
— Это одно и то же растение, также известное как аконит, сэр.
Северус невольно кивнул, соглашаясь.
''Даже Поттеру не может везти постоянно...''
— Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
— Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. Если он был бы нужен прямо сейчас, я бы либо посмотрел в шкафу с ингредиентами, либо...
Поттер быстро снял с шеи цепочку с маленьким хрустальным флаконом и протянул Северусу.
''Измельчённый безоар... На флаконе Чары Неразбиваемости... и Незаметности. Поттер, ты действительно полон сюрпризов...''
Северус успел прикусить язык прежде, чем вслух признался, что у него на шее в этот момент висел почти такой же — он был ещё и экстренным портключом в Больничное крыло.
— Весьма... оригинально, мистер Поттер. Вы действительно думаете, что кто-то может попытаться вас отравить?
Мальчишка пожал плечами.
— Я надеюсь, что мне никогда не придётся этим воспользоваться, сэр. Ни для спасения своей жизни, ни чьей-то ещё, — ответил он, одевая цепочку с флаконом обратно на шею.
''Ну и что ему на это ответить?...''
Развернувшись к остальным ученикам, половина которых уже несколько минут наблюдала за происходящим с приоткрытыми от удивления ртами, Северус вкрадчивым голосом спросил:
— Все знали ответы на эти вопросы? Нет?... Так записывайте!
* * *
...Он наблюдал за работой мисс Турпин, когда вдруг краем глаза уловил какое-то резкое движение. Северус обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Поттер вскакивает с места, разворачивается к сидящим позади него Лонгботтому и Уизли, и выбрасывает правую руку вперёд.
''Какого...?''
Золотистая магическая сфера, неизвестно как созданная Поттером, быстро наполнялась ядовито-зелёным дымом, сквозь который можно было рассмотреть плавящийся с громким шипением котёл Уизли. Через мгновение сфера вместе со своим содержимым исчезла в яркой вспышке. После этого мальчишка, ни на кого не обращая внимания, опустил руку... И начал отчитывать Лонгботтома, который и был причиной того, что в классе чуть не произошёл взрыв.
''Или, точнее, причиной стали иглы дикобраза, которые он бросил в находящееся в то время на огне зелье... И почему я его не проконтролировал? Подозревал же, что произойдёт что-то подобное! Мордред...''
— Лонгботтом, ты идиот! Где в рецепте этого зелья ты видел дикобразьи иглы?! Да ещё и добавленные во время нагревания?! А если бы это было что-то другое, что-то более опасное? Ты хоть представляешь, что могло произойти?! А если в следующий раз я не успею ничего сделать? Если ты работаешь над созданием оружия массового поражения, делай это, пожалуйста, там, где последствия твоих экспериментов не будут угрожать другим!... — Поттер ругался, не замечая ничего, что происходило вокруг.
''Кем он себя возомнил?!...''
Оказавшись у мальчика за спиной, Северус ледяным голосом произнёс:
— Поттер! Лонгботтом!
— Извините, сэр, — их с Поттером взгляды на короткий миг встретились, но Северус так и не смог понять, о чём тот думает.
— Сядьте, — он обвёл взглядом учеников, убеждаясь, что никто не пострадал. — Минус пять баллов с Гриффиндора. Все, кто успел приготовить зелье — образцы мне на стол. Собирайте свои вещи, и вон из класса. Быстро!
Когда дверь в кабинет захлопнулась за последним учеником, он наконец-то смог спокойно вздохнуть. Иногда на его уроках происходили различные... инциденты, но такого не было ещё никогда. Раньше ему всегда удавалось сохранить контроль над ситуацией.
''Похоже, мальчишка собирается свести меня с ума...''
Его взгляд остановился на только что сданных учениками зельях. Почти все были абсолютно безнадёжны. Кроме двух...
''Грейнджер. И Поттер. Идеально сваренное зелье.''
— Двадцать баллов Рэйвенкло, Поттер... за предотвращение угрозы взрыва, — обратился он к пустому кабинету.
И всё же... Несмотря ни на что, Северус пока что не был готов признать, что Гарри Поттер и зелья совместимы.
Серия супер, слог легкий сюжет отпадный. И конечно присоединюсь к остальным коментариям. Вернитесь автор! Ваши верные читатели и поклонники ждут проду!!!
|
жаль, что хорошие истории замораживаются :(
так хотелось узнать о взаимоотношениях отца и сына спасибо, Автор, за эту историю |
Ну как всегда(((((опять Заморожен((( Автор,please go back
|
Разморозьтесь пожалуйста автор!!! Чудесная серия, читается легко и ощутимо цепляет.
|
nansy2001
|
|
Очень понравилось. Здорова, хотелось бы узнать что будет дальше.
|
Право слово, какая жалость, что заморожено.
|
Вооуу фанфик шикарный;333
Будет ли продолжение?;333 прошу..его нельзя забрасывать.. :(((( Надеюсь на продолжение:333 |
Такой замечательный фик и заморожен. Дорогой пвтор, есть ли надежда на продолжение? Или может быть вы его кому-нибудь подарите, чтобы его дописали???
|
serebrus
Автор не был на этом сайте с 20.03.2014. Больше года. Думаю,тут уже и не подарят,и не продолжат 1 |
Удивительно, но читая комменты к другим фикам, наткнулась, что как-то выложили продолжение к фику, который был заморожен 5 лет))
Так что хоть надежда и призрачна, но жива)) |
Когда же продолжение? Ведь так интересно!
|
Очень жаль,что фик заморожен.Замечательная история.Хотелось бы когда нибудь увидеть продолжение.
|
подписка!!!
весьма и весьма... очень жаль что заброшен!!!! |
Уважаемый автор! Где продолжение??? Фик читается легко, сюжет только начал закручиваться, интерес подогрет...Иииии?
|
Ох как жалко! Так замечательно все начиналось и так внезапно оборвалось на таком интересном месте!
|
Шикарная серия фанфиков!) Так печально смотреть на дату последнего обновления и понимать, что автор уже не возьмется продолжить фик....
2 |
Отличный, великолепный фанфик! Как жаль, что он заморожен... такие герои, такое развитие сюжета. Автор спасибо!!!
2 |
Прекрасная вещь! Жаль, не закончена и автор пропал…
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |