↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кого ты видишь? : Двуликий (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
не указано
Размер:
Макси | 112 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Третья часть цикла “Их Маскарад”.

...Гарри в Хогвартсе. Удастся ли ему завоевать расположение отца? Смогут ли тайны остаться тайнами, или будут раскрыты? Можно ли убежать от Судьбы? Какие трудности ждут на пути к счастью, и удастся ли их преодолеть?...
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1. О Лорде и Наследнике

[ Последние дни августа 1991 года ]

В конце лета Малфой-Мэнор всегда выглядел особенно впечатляюще. Прямая дорожка вела от огромного, чрезвычайно красивого загородного дома с ромбовидными окнами к высоким кованым воротам. Вдоль дорожки шли слева низкие кусты дикой ежевики, а справа — высокая ухоженная живая изгородь. В парке журчал за тисовой изгородью фонтан и свободно гуляли белые павлины... Воистину, это было волшебно...

Но высокий мужчина с длинными волосами цвета платины сейчас не мог насладиться этой красотой в полной мере. Встав у окна в своём кабинете, он думал о своём одиннадцатилетнем сыне.

Драко. Его единственный сын, его наследник, один из двух самых дорогих ему людей — второй была Нарцисса... Ребёнок, пытающийся походить во всём на своего отца — будь то внешний вид, манеры или убеждения... Верящий каждому его слову... Это не было плохо... до того момента, когда Люциус понял, какими могут быть последствия.

...Когда ради обеспечения безопасности семьи — любимой и ещё не рождённого сына — ему пришлось присягнуть на верность Тёмному Лорду, он сделал это. Ибо Люциус не видел другого способа спасти и себя, и свою семью. Тёмный Лорд действовал по принципу “кто не со мной — тот мой враг” — в особенности, если речь шла о представителях чистокровных родов. И никакие предосторожности не могли гарантировать абсолютной безопасности. Отказ от “предложения” равнялся собственноручно подписанному смертному приговору. Приговору для всех твоих близких и тебя самого. Выбор был невелик... Он стал одним из самых верных слуг Господина.

Ему пришлось притворяться и лгать. Говорить то, что от него хотели услышать, а не то, что он думал. Пытать и убивать, а потом — ночь за ночью — просыпаться с криками из-за очередного кошмара... И пусть после падения Тёмного Лорда пытки и убийства остались в прошлом, но всё остальное... остальное стало привычкой, от которой было очень трудно избавиться. Да, он уже не верил, что Тёмный Лорд одержит победу, если ему когда-нибудь удастся вернуться в мир живых. Слишком уж безумным тот казался в последние годы войны. Быть может, что именно это однажды заставило его не сообщать Господину о появлении в их рядах шпиона...

Но, по привычке одевая маску чистокровного аристократа-магглоненавистника, он повторял те же слова, которые говорил, пребывая на службе у Тёмного Лорда... а Драко, который был рядом с ним большую часть времени, слушал. Слушал и запоминал. А потом повторял, веря в то, что это — правда.

Люциус не сразу понял свою ошибку. А когда понял, единственным способом всё исправить, не потеряв при этом доверия сына, можно было только очень медленно, шаг за шагом показывая мальчику, что в жизни опираться можно лишь на собственный опыт. Нужно было научить его думать и принимать решения самостоятельно. А теперь у него, похоже, появилась ещё одна проблема... и Люциус понятия не имел, как её решить.

Со времени их последнего посещения Диагон-аллеи более недели назад Драко вёл себя... странно. Он был слишком задумчив и почти всё время проводил в своих комнатах. Пару раз “выпадал из реальности” посреди разговоров, и его абсолютно отсутствующий вид при этом... он пугал.


[ Flashback ]

... — Драко. Драко?

Моргнув, сын наконец-то переводит слегка затуманенный взгляд на меня.

— Да?... Ты что-то спрашивал?

Я качаю головой.

— С тобой всё в порядке? Ты плохо выглядишь.

— Всё хорошо. Просто... — он не договаривает.

— Что “просто”, Драко? Что тебя так мучает? Пожалуйста, скажи мне... — я пытаюсь говорить как можно мягче. — Мы с твоей матерью волнуемся. Как мы можем помочь тебе, если не знаем, в чём проблема? Если ты волнуешься из-за школы... — я останавливаюсь, увидев, как сын, на мгновение напрягшись, отрицательно качает головой.

— Я... немного устал. Кажется, мне стоит сегодня лечь спать пораньше... Могу я уйти, отец?

Молча смотря на бледного сына, я медленно киваю.

...После того, как Драко покидает комнату, я долго смотрю на пляшущие в камине языки пламени, пытаясь понять, что происходит с моим мальчиком.

''Когда ты в последний раз лгал мне, Драко? Да ещё и столь неубедительно?...''


* * *


...Драко отказался от услуг Крэбба и Гойла.

Сказать, что Люциус был удивлён — не сказать ничего. Ведь это было оговорено заранее. В обмен оба рода должны были перейти под покровительство рода Малфоев. Люциусу было бы совсем не трудно оказать им нужную поддержку в случае необходимости, и это была весьма выгодная сделка. Да и Драко не выказывал протеста... до последнего момента.

''И как мне это понимать? Хотя, похоже, он уверен в том, что делает. Что ж... Они должны были быть его телохранителями... ему и решать. Но вот почему он принял такое решение?...''

Пока что Люциус мог только теряться в догадках...

Глава опубликована: 05.08.2013

Глава 2. О платформе девять и три четверти и заключении сделок

[ 1 сентября 1991 года ]

На вокзале “Кингс Кросс” они были ровно в девять тридцать. Намного раньше, чем было необходимо — но это была единственная возможность избежать излишнего внимания. Гарри с помощью тёти Петуньи перенёс пятидонный сундук и клетку с Хедвиг на тележку и они отправились на перрон.

... — Ну что ж... вот мы и на месте. Вот платформа девять, а вот платформа десять. Всё, что нужно сделать, чтобы попасть на платформу девять и три четверти — это пройти прямо через разделительный барьер между ними, — негромко произнесла женщина.

Гарри посмотрел на барьер. Тот казался очень и очень прочным, но мальчик прекрасно знал, что это не так. Стоит пройти ещё несколько метров, и он попадёт в мир магии. По ту сторону его ждал “Хогвартс-экспресс”, который отвезёт его в школу... где его ждёт первая встреча с отцом. Он снова начал нервничать.

— Не волнуйся, Гарри... Всё будет хорошо, — обняв племянника, Петунья успокаивающе погладила его по спине. — У тебя всё получится. И ты ведь помнишь, что всегда можешь написать мне письмо, не так ли?...

— Мгмм... Я напишу сразу же, как устроюсь, — пробормотал Гарри. — Спасибо. Не знаю, что бы я без тебя делал...

— О, Гарри... что бы я делала без тебя? Ты — самое дорогое, что у меня есть. Береги себя, слышишь?...

— Обязательно, тётя Петунья, — приподнявшись на носки, он поцеловал женщину в щёку. — Я люблю тебя.

— И я люблю тебя, Гарри, — мягко улыбнувшись, она наконец выпустила мальчика из объятий. — Думаю, тебе пора... Желаю удачи.

Громко выдохнув, Гарри кивнул и двинулся по направлению к барьеру. Когда оставалось каких-то два шага, Гарри обернулся, чтобы ещё раз увидеть тётю. Перрон был всё ещё пуст, и она, пользуясь отсутствием наблюдателей, с улыбкой махала ему рукой.

Это было последним, что он увидел перед тем, как всё вокруг на мгновение померкло... А в следующий момент он обнаружил, что находится на пустой платформе, у которой стоит паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: “Хогвартс-экспресс. 11.00”. Гарри оглянулся назад и увидел арку с коваными железными воротами и табличкой: “Платформа номер девять и три четверти”.

''Получилось!...'' — подумал он, едва заметно улыбаясь.


* * *


Гарри сидел на скамейке, гладя по голове Хедвиг — сова устроилась на сундуке, стоящем рядом с мальчиком — и просто наслаждаясь тишиной. Но, увы, это не продлилось так долго, как ему хотелось бы.

Ровно в десять часов Гарри почувствовал, что на платформе появился кто-то ещё — “спасибо” эмпатии. Он слегка наклонил голову, косясь в сторону входа на платформу, и никого не увидел.

''Странно... Там ведь точно кто-то есть.''

Но через несколько секунд рядом с аркой появились три человека, причём с одним из них Гарри уже был знаком.

''Чары Невидимости,'' — догадался мальчик, краем глаза наблюдая за тем, как Драко Малфой, что-то сказав своим родителям, направляется к нему. В каждом движении блондина явно читалось напряжение, хотя Наследник Малфоев и старался скрыть свое состояние.

Гарри медленно выдохнул.

''Начинается...''


* * *


...Когда они прошли на платформу, Люциус достал палочку, чтобы снять Чары Невидимости. Но, прежде чем он успел это сделать, в его руку неожиданно вцепился Драко.

— Отец... Подожди, пожалуйста.

Проследив за взглядом сына, пара заметила незнакомого им мальчика, сидящего на лавочке дальше по платформе.

— Драко? — Нарцисса с удивлением наблюдала, как её сын, не отрывая взгляда от другого мальчика, пытается принять спокойный вид.

— Мне нужно... кое с кем... поговорить, — глубоко вдохнув и выдохнув, он посмотрел на отца. — Всё, теперь можно. — Люциус взмахнул палочкой, снимая чары. — Спасибо. И нет, мне не нужна помощь... С этим я должен разобраться сам.

Оставив родителей позади, Драко неспешно пошёл по платформе.

''Что за неприятности он успел найти тогда на Диагон-аллее?...'' — с беспокойством думал Люциус, смотря на отдаляющегося сына.


* * *


... — Доброе утро, — поприветствовал его блондин.

Гарри чувствовал исходящую от Наследника Малфоев решимость с лёгким оттенком сомнения.

''Не будем долго мучиться... оба.''

— Малфой... Да, доброе. Смею надеяться, что день будет таким же... — приподняв бровь, он с намёком посмотрел на собеседника. Драко понял.

— Я подумал над твоими словами. Кажется, мне стоит к ним прислушаться... Ничто не мешает мне попробовать это сделать. Вдруг мир на самом деле не совсем такой, каким я его представлял?... — последнее предложение он произнёс совсем тихо. Потом он сделал паузу, будто бы собираясь с силами. — Поттер, я... извиняюсь... за то, что оскорбил твою семью. Это было... недостойно.

''Даже так?... Неплохо... совсем неплохо.'' — Гарри внимательно смотрел на Малфоя, одновременно пытаясь уловить малейшие изменения в его эмоциях. Неуверенность — и, в то же время, решимость. Немного страха... безумная надежда... Вдруг в голове что-то щёлкнуло, и он понял...

— Извинения приняты. И, в таком случае... просто Гарри, — он улыбнулся.

— Я... просто Драко, — просиял в ответ блондин.

Они пожали руки. Гарри вспомнились строчки из книги “Всё о древнейших магических семьях Европы и Британии”:

За всю историю этого рода ни один его представитель никогда не заключал сделки или союза, если это не могло принести хоть какую-то выгоду семье... Дело, в котором участвует Малфой почти наверняка обречено на успех...

Но в тот момент это было для него совсем не важным...


* * *


Лорд и Леди Малфой издалека наблюдали за тем, как их сын разговаривал с другим мальчиком.

''Дети явно уже знакомы друг с другом, но откуда? Каких-либо родственников поблизости не наблюдается, и это немного странно... Какой родитель не проводит собственного ребёнка, когда тот покидает дом на столь длительное время?...'' — Люциус безуспешно пытался рассмотреть лицо незнакомца — с такого расстояния это было невозможно.

...Ответ на последний вопрос нашёлся сразу же после того, как мальчики, наконец, подошли к паре.

''Великий Мерлин... Поттер?!''


* * *


... — Я... просто Драко.

Когда они, улыбаясь, пожали руки, на душе у Драко стало необычайно легко.

''Оно того стоило. Долгие дни и бессонные ночи, проведённые в раздумьях... За возможность когда-нибудь назвать его своим другом я... если бы было необходимо, я сделал бы и большее.''

— Ты не против познакомиться с моими родителями? Они были бы рады...

— С моей стороны было бы невежливо отказаться. Пойдём?

Драко кивнул.

''Кажется, ему действительно не нравится привлекать к себе внимание... Никогда бы не подумал...''

Глава опубликована: 05.08.2013

Глава 3. О том, как удивить Малфоев

...Если Лорд, Леди, или Наследник рода принимает титул тайно (без последующего публичного оглашения этого события), сие событие именуется Тайным Принятием (Тайной).

Позволить узнать о Тайном Принятии — знак великого доверия со стороны Лорда, Леди, или Наследника рода. Быть посвящённым в Тайну является честью для Лорда, Леди, или Наследника другого рода.

Посвящение в Тайну обычно происходит при официальном представлении Лорду, Леди, или Наследнику другого рода. Разглашение сей Тайны посвящённым без разрешения Лорда, Леди, или Наследника рода является непростительным оскорблением и карается самой Магией...

(Отрывок из “Законов и традиций магических семей”.)


* * *


... — Отец, мама, позвольте представить вам... моего друга, Гарри Поттера, — Драко покосился на Гарри, но тот никак не отреагировал — всё его внимание было обращено на старшего Малфоя.

— Люциус Малфой. Очень приятно.

— Взаимно, Лорд Малфой, — он пожал протянутую руку, одновременно позволяя кольцу Наследника стать видимым.

''Похожая внешность... и похожая реакция,'' — Гарри внутренне усмехнулся, вспоминая знакомство с младшим Малфоем.

— Гарри, это моя мать, Леди Нарцисса Малфой.

Мальчик перевёл взгляд на высокую и стройную женщину с длинными светлыми волосами, мягкими волнами спадающими ей на спину.

''Улыбка, лёгкий поклон...''

— Моё почтение, Леди.

Ответная благосклонная улыбка, появившаяся на тонких губах, и огонёк интереса в глазах женщины подсказали Гарри, что он всё сделал правильно. Посмотрев на Драко, он увидел, что тот с трудом сдерживает смех, смотря на всё ещё не оправившегося от шока отца.

''А о собственной реакции ты, похоже, уже забыл, Драко...'' — подумал мальчик, с весельем наблюдая за двумя такими похожими друг на друга Малфоями.


* * *


''Уверенный взгляд, хорошие манеры... Принятый титул Наследника. Кажется, он многое знает о нашем мире... Неожиданно. Очень неожиданно. “Друг”... Так это из-за него Драко был в таком состоянии последние недели? Они познакомились на Диагон-аллее? Он ничего не говорил...'' — одна мысль быстро сменяла другую, и в голове Люциуса царил настоящий хаос.

В реальный мир его вернул мелодичный голос жены:

— Мистер Поттер, позвольте узнать, при каких обстоятельствах вы познакомились с нашим сыном? К сожалению, Драко ничего не рассказал нам об этом...

При этих словах Нарциссы Люциус бросил испепеляющий взгляд на сына.

— Мы совершенно случайно столкнулись на Диагон-аллее, и у нас состоялся недолгий разговор. Думаю, что после этого Драко уважил моё желание не привлекать внимания, и именно поэтому ничего никому не говорил, миссис Малфой. Впрочем, вам лучше спросить об этом его самого...

Мальчик посмотрел на большие часы, находящиеся возле арки.

— О, кажется, мне стоит пойти занять купе... Не хочу привлекать лишнего внимания, пока этого можно избежать, — объяснил он, увидев вопросительный взгляд Люциуса. — Если я правильно помню, на платформе несовершеннолетним колдовать уже можно, как и в поезде, не правда ли, мистер Малфой?...

— Да, вы абсолютно правы, мистер Поттер, — ответил тот.

''Почему он спрашивает?''

— Прекрасно. В таком случае, если вы не против, я пойду. Рад был познакомиться. До свидания, миссис Малфой, мистер Малфой. Встретимся в поезде, Драко? — дождавшись утвердительного кивка, мальчик достал из рукава волшебную палочку.

''И что он собирается делать?'' — недоумевал Люциус, наблюдая за юным Поттером.

Тот, слегка нахмурившись, направил палочку на сундук со стоящей на нём клеткой и, легко взмахнув ею, чётко произнёс:

Locomotor, багаж!

Вещи медленно поднялись в воздух и, повинуясь лёгким движениям волшебной палочки мальчика, поплыли ко входу в ближайший вагон. Увидев это, он просиял:

— Получилось!

Неотрывно следя взглядом за парящим в воздухе багажом, Гарри направился следом за ним, оставляя позади безгранично удивлённых Малфоев.

Глава опубликована: 05.08.2013

Глава 4. Семья Уизли, или Борьба за дружбу

— ...ты объяснишь это, Драко Люциус Малфой?

Мальчик едва заметно сжался под пристальным взглядом отца.

— Ну... Во время разговора мы... слегка не сошлись во взглядах.

— “Не сошлись во взглядах”, значит... Во взглядах на что, позволь спросить?

— На... мир. Он сказал мне кое-что, о чём мне надо было подумать...

— И из-за этого ты две недели проходил сам не свой?

Драко молча кивнул и опустил голову. Увидев это, Люциус тяжело вздохнул.

''Итак... Что же это получается?...''


* * *


Дверь захлопнулась. Убедившись, что окно в купе плотно закрыто, Гарри упал на сиденье и начал смеяться — громко, до слёз. Напряжение, накопившееся за последние полчаса, постепенно покидало его. Общение с Малфоями (в особенности, со старшими), восторг от первого удавшегося колдовства, сотворённого с помощью волшебной палочки... Вскоре ему стало легче. Отдышавшись, он вытащил из кармана флакон с Дезориентирующим Зельем. Разбей он его, и всё вокруг на несколько десятков метров оказалось бы затянутым плотной дымовой завесой, которая продержалась бы минут десять. Видеть сквозь этот дым позволяло только специальное противоядие, принятое заранее...

''Не самое простое в приготовлении и весьма гадкое на вкус...'' — слегка скривившись подумал мальчик, помещая флакон в сундук. — ''Но безопасность того стоит.''

Гарри снова выпустил из клетки Хедвиг. Сова благодарно ухнула, приземляясь на сиденье рядом с ним.

''“Испытание Малфоями” выдержано успешно. А значит, с остальными я тоже смогу справиться. Должен. Под вопросом только Дамблдор... и отец.''

Вздохнув, он придвинулся ближе к окну и начал наблюдать за происходящим на платформе, прислушиваясь к громким разговорам — с каждой минутой сквозь арку проходило всё больше людей.


* * *


Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До Гарри доносились голоса, скрип тяжёлых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов.

— Бабушка, я снова потерял жабу, — растерянно говорил круглолицый мальчик, осматриваясь вокруг. Он стоял на платформе прямо напротив купе Гарри.

Пожилая женщина рядом с ним тяжело вздохнула:

— О, Невилл...

''“Невилл”?... Невилл Лонгботтом? Тот самый, который мог оказаться на моём месте, оказаться ребёнком пророчества? А значит, женщина рядом с ним... Леди Августа Лонгботтом,'' — Гарри с грустью вспомнил рассказ тёти о том, что произошло с родителями мальчика и вырезки из газет. — ''Тяжело же ему приходится... Знать, что твои родители живы, но вряд ли когда-нибудь смогут хотя бы поприветствовать тебя, осознавая, что видят перед собой своего сына... Мой отец на меня хоть как-то реагировать будет... надеюсь.''

Тряхнув головой в попытке избавиться от мрачных мыслей, он скользнул взглядом дальше по видимой ему части платформы. Небольшая толпа, сгрудившись вокруг кудрявого мальчика, громко просила:

— Ну покажи, Ли! Ну давай, чего ты...

Кудрявый приподнял крышку коробки, которую держал в руках, и все стоявшие вокруг него отпрянули с криками ужаса. Гарри успел заметить, что из коробки высунулась длинная волосатая лапа.

Рядом со входом в вагон стояло большое рыжеволосое семейство — пухлая женщина, четыре огненно-рыжих мальчика, двое из которых были близнецами, и маленькая рыжеволосая девочка. Женщина старательно вытирала носовым платком кончик носа самого младшего из мальчиков.

— Мам, отстань! — протестовал мальчик, но высвободиться ему удалось, только когда мать сама его отпустила.

— Ой-ой-ой, у маленького Ронни грязненький носик, — насмешливо пропел один из близнецов.

— Заткнись, — бросил в ответ Рон.

— А где Перси? — спросила мать.

— Вон он идёт.

Старший мальчик, о котором шла речь, подошёл к остальным. Он уже переоделся, и на нём была чёрная школьная форма, а на его груди Гарри заметил блестящий серебряный значок с буквой “С”.

— Я всего на секунду, мам, — произнёс он. — Я там, в самом начале поезда, — там выделили вагон для старост...

— Так ты теперь староста, Перси? — жутко удивился один из близнецов. — А что же ты не сказал, мы ведь и не знали.

— Перестань, он, кажется, что-то нам говорил, — встрял в разговор второй близнец. — Как-то раз...

— Или два, — подхватил первый.

— Или три, — продолжил второй.

— Или всё лето...

— Да заткнитесь вы... — Перси махнул рукой.

— А почему это, собственно, у Перси новая форма, а у нас старая? — спохватился один из близнецов.

— Потому что он теперь староста. — По голосу матери чувствовалось, что она гордится сыном. — Ну, иди, дорогой, желаю тебе хорошей учёбы, и пришли мне сову, когда доберётесь до места.

Она поцеловала Перси в щёку, и он ушёл. Потом женщина повернулась к близнецам.

— Так, теперь вы двое. В этом году вы должны вести себя хорошо. Если я ещё раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили — взорвали туалет или...

— Взорвали туалет? — изумился один. — Мы никогда не взрывали туалетов.

— А может, попробуем? — хмыкнул второй. — Отличная идея, спасибо, мам.

— Это не смешно, — отрезала мать. — И приглядывайте за Роном.

— Не бойся, мы не дадим крошечку Ронни в обиду...

— Заткнитесь вы, — снова пробурчал самый младший из мальчиков. Но, хотя он и был младше близнецов, роста все трое были примерно одинакового. Кончик носа у него заметно покраснел — видимо, мать, вытирая его платком, немного перестаралась.

Прозвучал громкий свисток.

— Давайте, поживее! — произнесла женщина, и трое рыжеволосых мальчишек влезли в вагон и, оставшись в тамбуре, посылали сестре и матери воздушные поцелуи. Девочка неожиданно расплакалась.

— Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, — утешил её один из близнецов.

— Мы пришлём тебе унитаз из школьного туалета, — пообещал второй.

— Джордж! — возмущённо воскликнула женщина.

— Да я шучу, мам.

Поезд двинулся с места. Гарри увидел, как женщина машет сыновьям рукой, а маленькая девочка, то ли смеясь, то ли плача, бежит за вагоном. Но вскоре она отстала, потому что поезд набирал скорость.

Поезд чуть вильнул вправо, и платформа пропала из вида. За окном замелькали дома. Гарри ощутил прилив возбуждения. В тот момент к нему откуда-то пришла уверенность, что в конце концов всё будет хорошо...


* * *


Люциус наблюдал, как поезд отдаляется от платформы, постепенно набирая скорость.

''Необычный ребёнок этот Гарри Поттер. Если они с Драко действительно подружатся... может быть, проблема с мировоззрением сына будет решена. Кажется, они многому смогут друг друга научить...'' — Следующая мысль его рассмешила. — ''А уж как будет удивлён Северус... “Пустоголовый гриффиндорец”, так он говорил? Мальчик вряд ли окажется в Гриффиндоре, с его-то умениями...''

Стоящая рядом Нарцисса заметила, как в серых глазах, кажущихся большинству людей холодными, зажглись искорки веселья и предвкушения. Она с лёгкостью догадалась, о чём думал в этот момент её муж, и едва заметно улыбнулась.


* * *


Дверь в купе приоткрылась и внутрь заглянул один из рыжих мальчиков, самый младший. Он был длинный, тощий и нескладный, с большими руками и ступнями, а лицо его было усыпано веснушками.

— Здесь свободно? — неуверенно спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. — В других вообще сесть некуда.

Гарри молча кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился на Гарри, но тут же перевёл взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном. Гарри заметил на носу у мальчика чёрное пятно, которое матери так и не удалось стереть.

— Эй, Рон! Вот ты где! — окликнули его заглянувшие в купе близнецы. — Мы пойдём. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везёт.

— Ну идите, — промямлил Рон.

В это время близнецы наконец-то заметили сидящего в углу Гарри.

— Ой! Кажется, мы не представились. — Близнецы улыбались. — Фред и Джордж Уизли. А это наш брат Рон.

''Ох... Уизли.''

Гарри вспомнил, что этот род уже больше столетия носит неофициальный титул “предателей крови”. Очень древняя семья, многие члены которой были учёными и изобретателями. Мастера на все руки, благодаря родовому наследию... до того момента, как однажды Наследник рода из-за какой-то глупой ссоры с родителями отказался от принятия наследия. О том, что именно послужило причиной конфликта, наверное, сейчас знали сами только Уизли. Но, в любом случае, единственный ребёнок в семье отрёкся от наследия, от своей семьи... Сам отрёкся, а не был изгнан из рода за какой-то ужасный проступок... Это было неслыханно, и значило позор для всех Уизли. Родовая магия взбунтовалась, и теперь поддерживала лишь немногих из рода — тех, кого считала достойными. Что-то подсказывало Гарри, что в число таких немногих “избранных” входили и эти близнецы. А вот как обстояли дела с другими представителями семейства, пока что было совсем не ясно.

''Поживём — увидим. Ладно...''

— Гарри Поттер, рад познакомиться.

Братья смотрели на него, выпучив глаза и раскрыв рты.

— Будь я проклят! — произнёс один из близнецов.

Второй хотел что-то спросить, но тут, к огромному облегчению Гарри, откуда-то донёсся голос какого-то мальчика.

— Фред? Джордж? Вы здесь?...

— Мы идём, Ли. Ещё увидимся, Гарри, Рон.

— До встречи, — почти одновременно произнесли Рон и Гарри.

С трудом оторвав взгляд от Гарри, близнецы покинули купе.


* * *


— Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос.

Гарри кивнул.

— О... — выдохнул Рон. — А у тебя действительно есть... ну, ты знаешь...

Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри.

''Какая удивительная вежливость...'' — подумал Гарри, заправляя длинные пряди чёлки за уши.

Рыжик, увидев шрам, не сводил с него глаз.

— Значит, это сюда Ты-Знаешь-Кто...

— Да, — подтвердил Гарри. — Но я этого не помню.

— Совсем ничего не помнишь? — судя по голосу, Рон надеялся на обратное. — Ну вообще ничего?...

''Терпи, Гарри... Ты прекрасно знал, что этого не избежать...'' — убеждал он себя.

— Я помню лишь много зелёного света, и всё.

— Ух ты, — качнул головой рыжеволосый мальчишка. Он сидел и смотрел на Гарри, не отводя глаз, как зачарованный, но потом спохватился и уставился в окно.

''“Ух ты”?!...'' — мальчик мысленно взвыл. — ''Как можно...?''

Исходящее от Рона восхищение почти сводило Гарри с ума. Мысленно выругавшись, он начал строить воображаемую стену, отгораживающую его от эмоций соседа по купе.


* * *


Спустя некоторое время Рону удалось найти новую тему для разговора.

— Я слышал, что ты жил у магглов. — В глазах Рона светилось жуткое любопытство. — Какие они вообще?

— Обычные люди. Я жил с тётей-магглой, она очень хорошая.

— Вы жили вдвоём? Только ты и тётя?

— Да, — Гарри грустно улыбнулся. — Мне не так повезло, как тебе. Хорошо иметь троих братьев-волшебников...

— У меня их пятеро. — Голос Рона почему-то был совсем невесёлым. — Я шестой. И мне теперь придётся сделать всё, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится. К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достаётся ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым — форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси.

Рон запустил руку во внутренний карман куртки и вытащил оттуда жирную серую крысу, которая безмятежно спала.

— Её зовут Короста, и она абсолютно бесполезная — спит целыми днями. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де... я хотел сказать, что вместо этого получил крысу.

У Рона покраснели уши. Казалось, он решил, что сказал много лишнего, поэтому замолчал и стал смотреть в окно. Гарри тоже — больше делать пока что было нечего, а рассматривать крысу совсем не хотелось. После прочтения маминого письма он начал испытывать к этим существам крайнее отвращение...


* * *


Примерно в половине первого из тамбура донёсся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.

— Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?

У Рона снова покраснели уши, и он пробормотал что-то насчёт того, что прихватил с собой сэндвичи. Так что в коридор Гарри вышел один. Он купил тыквенное печенье и большую коробку шоколадных лягушек — эти сладости мира волшебников ему нравились больше всего.

Когда Гарри вернулся в купе, Рон уже вытащил откуда-то бумажный пакет и вынул из него четыре сэндвича.

— Она всегда забывает, что я не люблю копчёную говядину, — грустно произнёс он.

— Присоединяйся. — Гарри кивнул на свои сладости. — Я совсем не против.

— Да нет, спасибо, — покачал головой Рон и вдруг напрягся. — Мама просто забыла — нас же у неё много...

— Ну... как хочешь, — с этими словами Гарри развернул лягушку и вытащил карточку.

''Опять Дамблдор... Он попадается чуть ли не на каждой второй карточке... Я уже текст на память знаю... “Альбус Дамблдор, в настоящее время директор школы “Хогвартс”. Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над тёмным волшебником Гриндевальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби — камерная музыка и игра в кегли.”''

Гарри молча смотрел, как Дамблдор подмигивает ему с картинки.

''Интересно, как скоро ему надоест?...''

Вдруг дверь в купе открылась. Подняв голову, Гарри увидел, как в купе заходит Драко Малфой. Уизли вскочил на ноги.

''А теперь-то что...?'' — мысленно вздохнув, Гарри поднялся с сиденья.


* * *


— ...Гарри! Наконец-то я тебя нашёл! Пока со всеми знакомыми поздорова...

Драко не закончил предложение, вдруг осознав, кто стоит рядом с Поттером.

''Уизли? Что угодно, но только не это! Я не собираюсь быть любезным с ним! Извини, Гарри...''

— Так-так-так... Кто здесь у нас? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.

Выдав эту убийственную тираду, он снова повернулся к Гарри, но не успел ничего сказать — ему помешал возмущённый вопль Уизли.

— Он назвал тебя “Гарри”?! Ты что, раньше встречался с Малфоем? — рыжий мальчишка шокировано уставился на Гарри.

— Да, я знаком с Драко и его родителями. Ты имеешь что-то против?

— Но... они же... они же... сторонники Ты-Знаешь-Кого!...

''О, нет... Нет-нет-нет! Нужно что-то делать...''


* * *


— Но... они же... они же... сторонники Ты-Знаешь-Кого!...

— С чего ты взял? — Гарри принял удивлённый вид, одновременно с этим незаметно хватая за руку Драко, который уже тянулся за волшебной палочкой.

— Я слышал о его семейке, — мрачным тоном начал Рон. — Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы перейти на Тёмную сторону.

''Мерлин... Ещё один. Отец ему сказал...''

— Если ты так в этом уверен, можешь уйти. Тебя здесь никто не держит. Не хочешь общаться с Драко — пожалуйста, не общайся. А я — буду, — с этими словами он повернулся к блондину. — Драко, садись уже, наконец!...

Услышав это, Драко моргнул, закрыл приоткрытый от удивления рот и, кивнув, молча сел на сиденье. При виде этого Гарри едва удержался от смеха.

''Он явно не ожидал услышать от меня что-то подобное... Думал, что я сразу же поверю Рональду? Что ж, в таком случае... очередной сюрприз от Мальчика-Который-Оказался-Не-Таким-Как-Все-Думали! Надеюсь, со временем он привыкнет...''

Гарри повернулся к Рону:

— Так ты уходишь или остаешься?

Не говоря ни слова, Уизли вылетел из купе, хлопнув дверью. Поморщившись от громкого звука, Гарри вздохнул и тяжело опустился на сиденье рядом с Драко.

Глава опубликована: 08.08.2013

Глава 5. О жабах, зельеварении, родственных связях и многом другом

Через несколько минут голос Гарри нарушил тишину:

— Спасибо.

— За что? — Драко был более чем удивлён. Мало того, что отец перед тем, как попрощаться, говорил ему что-то не совсем понятное (“Даже я иногда ошибаюсь, Драко, запомни это...”), так ещё и Гарри только что защищал не только его самого, но и его отца с матерью перед Уизли. Хотя он почти их не знает!

''Мир сошёл с ума? Или я?...''

— Твой приход избавил меня от его общества, — объяснил ему Гарри.

— Неужели всё было так плохо? — Драко с недоверием посмотрел на... да, на друга. Тот прикрыл глаза и медленно кивнул.

— Понял, больше об этом ничего не спрашиваю.

В дверь купе негромко постучали.


* * *


На пороге стоял Невилл Лонгботтом. Выглядел он так, словно собирался вот-вот расплакаться.

— Извините, — сказал мальчик. — Вы тут не видели жабу?

Драко и Гарри дружно покачали головами, и мальчик начал причитать.

— Я потерял её! Она вечно от меня убегает!

— Она найдётся, — заверил его Гарри.

— Да, наверное, — грустно произнёс Невилл. — Что ж, если вы её увидите...

С этими словами он ушёл. Переглянувшись, Гарри с Драко пожали плечами.


* * *


Вскоре дверь купе снова открылась. На пороге снова появился Лонгботтом, но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Когда она начала говорить, Гарри заметил, что её передние зубы были чуть крупнее остальных.

— Никто не видел жабу? Невилл её потерял, а я помогаю ему её отыскать. Так вы её видели или нет? — спросила девочка начальственным тоном.

— Нет, не видели. Но... — Гарри на мгновение задумался. — Как зовут твою жабу? — он посмотрел на Невилла.

— Тревор. А зачем ты спрашиваешь?

Гарри вытащил волшебную палочку.

''Получится или нет?''

Accio, Тревор!...

Большая жаба на огромной скорости влетела ему в руки, едва он успел спрятать палочку.

— Она?

В ответ на вопрос Гарри Невилл быстро закивал:

— Да!

— Тогда держи свою жабу, — улыбнувшись, Гарри протянул земноводное Невиллу.

— Спасибо огромное! Ой!...

Оказавшись в руках Невилла, Тревор резко дёрнулся и, выскользнув из его ладоней, быстро попрыгал дальше по коридору.

— Тревор! Стой! Стой, глупый!... — мальчик бросился вдогонку за жабой.

— Надеюсь, он её поймает... — сказал Гарри.

— Я тоже, — задумчиво произнесла девочка. — Очень хорошее заклинание. Меня научишь?...


* * *


— ...Меня научишь? Я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и всё получилось. В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, — я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники — надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас?...

Уже успевшая устроиться на сиденье напротив ребят девочка говорила очень быстро, и всё же Драко уловил смысл сказанного и тут же забеспокоился. Он посмотрел на Гарри, пытаясь взглядом донести до друга свои сомнения: “Она гряз... магглорождённая! Весьма надоедливая, как мне кажется. И что мы будем теперь делать?”

Гарри приподнял бровь.

'' “Вдруг мир на самом деле не совсем такой, каким я его представлял?...” Я сам это сказал. Прекрасно, Гарри, твоя взяла... ''

— Драко Малфой, — гордо произнёс он.

— Гарри Поттер, — представился Гарри.

— Ты действительно Гарри Поттер? — Взгляд девочки стал очень внимательным. — Можешь не сомневаться, я всё о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твоё имя упоминается в “Современной истории магии”, и в “Взлёте и падении Тёмных Искусств”, и в “Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке”...

''Очень сомневаюсь, что ты хоть что-то о нём знаешь... Это же Гарри Поттер, Мальчик-Загадка!...'' — стараясь не рассмеяться, подумал Драко.

Наблюдение за тем, как Гарри спорит с Гермионой о том, в какой из названных ею книг произошедшие в ту ночь события описаны более реалистично, оказалось весьма увлекательным...


* * *


— Да, вы не знаете, на какой факультет попадёте? Я, скорее всего, буду в Гриффиндоре. Я слышала, что сам Дамблдор когда-то учился на этом факультете. Кстати, думаю, что попасть в Рэйвенкло тоже было бы неплохо...

— Я точно попаду в Слизерин. Родители и крёстный в этом уверены, и я тоже. Малфои всегда попадают только в Слизерин! — сказал Драко.

— Крёстный?... — заинтересовался Гарри. — Кто, если не секрет?

Драко широко улыбнулся:

— Дядя Сев... Северус Снейп, декан Слизерина, профессор зельеварения школы “Хогвартс”.


* * *


Гарри был в шоке.

''Мой отец... крёстный Драко. Мой отец — крёстный Драко? Но тогда получается, что я... его крёстный брат! Брат...''

Он, конечно, знал, что их с Драко можно назвать дальними родственниками — мать Драко, Нарцисса, в девичестве носила фамилию Блэк, и была кузиной Сириуса. Его бабушка по линии папы, Дорея Поттер, тоже была урождённой Блэк. Но... братья?

Ему вдруг захотелось завопить от восторга.

— Гарри... Гарри! Ты в порядке?... Что с тобой?

''Ох... И как мне им это объяснить? Думай, Гарри, быстро!''


* * *


— ...Тот самый Северус Снейп?! Зельевар, получивший звание Мастера в девятнадцать лет? Создатель Антиликантропного зелья?

— Эммм... Да. Он самый. Интересуешься зельеварением?

''Ух... Кажется, обошлось,'' — подумал Гарри, наблюдая за тем, как с лиц Драко и Гермионы исчезает тревога.

— Очень! — он улыбался.

— Ну... Знаешь, Гарри, я не совсем уверен, что твой интерес не исчезнет после первого урока с моим крёстным.

— Почему? Вы же сами только что говорили, что... эммм... профессор Снейп — очень хороший зельевар! — удивилась Гермиона.

— Так и есть! Но вот его манера преподавания... Насколько мне известно, большинство учеников его боится. А ещё он почему-то очень не любит гриффиндорцев, — блондин посмотрел на Гарри. — Сочувствую...

— Ты так уверен, что я попаду в Гриффиндор?

— Все Поттеры там были... — пожал плечами Драко.

— Да, точно... — рассеянно произнёс Гарри.

''Просто прекрасно, ничего не скажешь... Хотя об этом несложно догадаться. Конечно, отец ненавидит гриффиндорцев... Хоть бы это был не Гриффиндор. Извини, папа...''


* * *


— Гарри? Ты слышал, что случилось в “Гринготтсе”? “Пророк” об этом писал...

— Нет, не слышал... И кто в здравом уме будет верить всему тому, что пишет “Ежедневный пророк”?...

Драко хохотнул.

— Тут ты прав. Но не в этом дело. Кое-чему там верить всё-таки можно, и... В общем, кто-то пытался ограбить сверхсекретный сейф.

— На самом деле? И что случилось с грабителями?

— Ничего. Вот почему об этом так много писали. Их просто не поймали. И самое странное, что грабители ничего не похитили. Конечно, все боятся, что за этим стоит... Ты-Знаешь-Кто.

Гарри обдумывал услышанное.

''Ничего не похитили... Значит, необходимый грабителям сейф оказался пуст? Сверхсекретный...''

Ему почему-то вспомнился тот великан с письмом от Дамблдора...


* * *


— Драко, Гарри, лучше поторопитесь, иначе не успеете переодеться. Я только что была в купе старост и разговаривала с ними. Мне сказали, что мы уже почти приехали!

— Хорошо, — Драко слегка сердито посмотрел на Гермиону. — Может быть, ты выйдешь и дашь нам переодеться?

— Ой!... Разумеется! — немного покраснев, девочка быстро покинула купе.


* * *


“Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнёсся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно”.

Поезд всё сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут мальчики всё-таки оказались на неосвещённой маленькой платформе.

На улице было холодно, и Гарри поёжился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и раздался громкий голос:

— Первокурсники! Первокурсники, все сюда!...

Над морем голов возвышался знакомый ему великан. Гарри попытался определить, какие эмоции от него исходят.

''Хммм... Вроде бы ничего опасного. Кажется, он весьма доброжелателен...''

Прикоснувшись к плечу стоящего рядом блондина, чтобы привлечь его внимание, Гарри выразительно посмотрел на великана и вопросительно приподнял бровь.

— Это Рубеус Хагрид, лесник. Он полувеликан, — прошептал ему на ухо Драко.

''Полувеликан? А великаны тогда какого роста?...'' — Гарри должен был признать, что с точки зрения среднестатистического одиннадцатилетнего ребёнка даже полувеликан выглядел довольно таки... внушительно.


* * *


— Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!

Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за лесником по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что Гарри показалось, будто они пробираются сквозь лесную чащу. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине — только Лонгботтом пару раз чихнул.

— Ещё несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!

— Оооо!... — вырвался дружный, восхищённый возглас.

Они стояли на берегу большого чёрного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звёзд.

''Да, действительно... Одно дело — прочитать об этом, и совсем другое — увидеть собственными глазами...''

Гарри посмотрел на детей вокруг, и увидел немой восторг в глазах каждого. Даже Драко стоял, чуть приоткрыв рот от изумления. Открывшееся перед всеми ними зрелище было воистину прекрасным. Волшебным...

— По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал полувеликан, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.

Гарри и Драко оказались в одной лодке с Гермионой и Невиллом.

— Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. — Тогда вперёд!

Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утёсу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.

— Пригнитесь! — зычно крикнул лесник, когда они подплыли к утёсу.

Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в тёмный тоннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.

— Эй, ты! — крикнул Хагрид, обращаясь к Лонгботтому. Полувеликан осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. — Это твоя жаба?...

— Ой, Тревор! — радостно завопил мальчик, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу.

Хагрид повёл их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.

Ещё один лестничный пролёт — и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.

— Все здесь? — поинтересовался лесник. — Эй, ты не потерял ещё жабу?

Убедившись, что всё в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.

Глава опубликована: 08.08.2013

Глава 6. Вынесение приговора

— ...Церемония отбора начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.

Глаза профессора МакГонагалл задержались на мантии Невилла, которая сбилась так, что застёжка оказалась под левым ухом, а потом на грязном носу младшего Уизли.

— Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. — Пожалуйста, ведите себя тихо.

Взволнованные студенты тихо переговаривались. Гарри услышал, как Рональд очень встревоженно — и громко — шепчет Лонгботтому:

— Наверное, нам придётся пройти через какие-то испытания... Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, что он, как всегда, шутил.

''Конечно, шутил! “Испытания”... Вот же выдумщик! Мог ведь и у родителей поинтересоваться...'' — подумал Гарри, не спеша переубеждать рыжего.

Внезапно воздух прорезали истошные крики, и Гарри подпрыгнул от неожиданности.

— Что...? — начал было он, но осёкся, увидев, в чём дело.

Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили.

— А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его. Я считаю, что мы просто обязаны дать ему ещё один шанс...

— Мой дорогой Монах, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком...

Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил.

— Эй, а вы что здесь делаете?

— Ждём отбора. Мы — новые ученики, сэр, — вежливо ответил призраку Гарри.

— Ах, да, конечно!... Первое сентября! И как я мог забыть? — с этими словами призрак быстро подмигнул мальчику. Гарри улыбнулся. — Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, к вашим услугам. Привидение, проживающее в башне Гриффиндора. А вы, молодой человек?...

В этот момент дверь распахнулась.

— Идите отсюда, — произнёс строгий голос. — Церемония отбора сейчас начнётся.

Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те начали поспешно просачиваться сквозь стену, исчезая одно за другим.

— Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной!

У Гарри было ощущение, словно его ноги налились свинцом. Он встал за мальчиком со светлыми волосами, за ним встал Драко, и они вышли из маленького зала, пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале.

''Ничего себе!...''

Он даже представить себе не мог, что на свете существует такое красивое место. Зал был освещён тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели — но, к сожалению, Гарри не успел никого хорошо рассмотреть. Профессор МакГонагалл быстро подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам.

Перед Гарри были сотни лиц, бледневших в полутьме, словно неяркие лампы. Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений. Гарри посмотрел вверх и увидел над собой бархатный чёрный потолок, усыпанный звёздами.

Услышав какой-то звук, он опустил устремлённый в потолок взгляд и увидел, что профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников табурет и положила на сиденье остроконечную шляпу. Она была вся в заплатках, потёртая и ужасно грязная.

''Так вот ты какая, Распределяющая шляпа...'' — с лёгким изумлением подумал Гарри.

Все собравшиеся неотрывно смотрели на Шляпу. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела:

Может быть, я некрасива на вид,

но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

что вы там ни говорите...

Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырём столам. Рот её исчез, она замолчала и замерла.

— Значит, каждому из нас нужно будет всего лишь её примерить? Я убью этого вруна Фреда, ведь он мне заливал, что нам придётся бороться с троллем...

Услышав это, Гарри с трудом сдержал смех. Стоящий рядом с ним Драко закатил глаза.

Тем временем, профессор МакГонагалл шагнула вперёд, держа в руках длинный свиток пергамента.

— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнём. Аббот, Ханна!

Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже её глаза. А через мгновение...

Хаффлпафф! — громко крикнула Шляпа.

Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Гарри заметил, что крутившийся у стола Толстый Монах приветливо помахал ей рукой.

— Боунс, Сьюзен!

Хаффлпафф! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной.

— Бут, Терри!

Рэйвенкло!

Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри.

Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Рэйвенкло, а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор. Крайний слева стол взорвался приветственными криками, и Гарри увидел среди кричавших рыжих близнецов.

Миллисента Булстроуд — Слизерин. Джастин Финч-Флетчли — Хаффлпафф. Симус Финниган, светловолосый мальчик, стоявший в шеренге перед Гарри, после долгих раздумий Шляпы был отправлен в Гриффиндор.

— Гермиона Грейнджер!

Услышав своё имя, девочка чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу...

Рэйвенкло! — выкрикнула Шляпа. Гермиона выглядела удивлённой и, кажется, даже немного расстроенной.

''Наверное, она действительно хотела в Гриффиндор... И чем ей он так понравился? Ничего не имею против, но... Как мне кажется, Рэйвенкло ей идеально подходит.''

Когда вызвали Невилла, тот умудрился споткнуться и упасть, даже не дойдя до табурета. Шляпа серьёзно задумалась, прежде чем выкрикнуть “Гриффиндор!”. Мальчик, услышав свой вердикт, вскочил со стула и бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу. Весь зал оглушительно захохотал, а спохватившийся Невилл развернулся и побежал обратно, чтобы вручить Шляпу Мораг МакДугал...

Эрни МакМиллан отправился в Хаффлпафф. После него вызвали Драко, он вышел из шеренги с ужасно важным видом. Шляпа опять призадумалась...

Слизерин!

Значительно побледневший за последнюю минуту Драко направился к своему столу, по пути успев посмотреть на Гарри. Тот ободрительно улыбнулся блондину. Увидев это, Драко улыбнулся в ответ.

Не прошедших отбор первокурсников оставалось всё меньше.

Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перкс и, наконец...

— Поттер, Гарри! — с этими словами профессор внимательно посмотрела на пока что оставшихся не распределёнными детей, будто-бы пытаясь высмотреть кого-то...

''Неужели до сих пор не узнали?'' — ему было бы смешно, если бы не напряжённость момента.

Гарри сделал шаг вперёд, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шёпотом.

— Она сказала “Поттер”?...

Тот самый Гарри Поттер?...

Последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа упала ему на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперёд, чтобы получше разглядеть его. А затем перед глазами встала чёрная стена.


* * *


— Гммм, — задумчиво произнёс прямо ему в ухо тихий голос. — Юный мистер Поттер. Или... не совсем?

''Уважаемая Шляпа, не говорите никому, пожалуйста! Это слишком опасно...''

— Не буду. Я не могу сообщить ни о чём из этого даже директору, независимо от моего желания сделать это — Основатели были весьма мудры... Но, всё же, куда мне тебя определить?... Непростой вопрос. Очень непростой. Ты умён, да и таланта хватает — о да, это так! Смелости более чем достаточно, это я вижу. Весьма похвальное желание проявить себя... Может, Гриффиндор?

Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета.

''Только не в Гриффиндор, — подумал он. — Не в Гриффиндор, пожалуйста... Отец...''

— Ах, да, действительно... Боюсь, тебе и так придётся не легко... А Слизерин? Он поможет тебе достичь величия, это несомненно. Знаешь ли, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, это очевидно... Твой друг на этом факультете, да и отец... Нет? Директор, значит? Возможно, ты прав... Уверен? Совсем не хочешь? Ну ладно, если ты так в этом уверен... Что ж, тогда...

Рэйвенкло!

Гарри показалось, что Шляпа выкрикнула этот вердикт куда громче, чем предыдущие. В зале воцарилась абсолютная тишина, через несколько мгновений взорвавшаяся бурными аплодисментами.

''Видимо, все считали, что я попаду в Гриффиндор...''

Он снял Шляпу и пошёл к своему столу, игнорируя пару физически ощутимых взглядов, прожигающих ему спину. Пожав руки всем желающим, Гарри сел рядом с резко повеселевшей Гермионой.

''Тааак, ясно...''

Наклонившись к девочке, он тихо прошептал:

— Гермиона, даже если бы мы оказались на разных факультетах, это бы не помешало нам быть друзьями...

Она покраснела и пробормотала что-то невнятное в ответ.


* * *


Северус внимательно рассматривал шеренгу следующих за Минервой детей. Взгляд зацепился за светлую макушку крёстника. Драко шёл за тёмноволосым мальчиком, который был почти на голову выше его, и заметно нервничал.

''С чего бы это? Он прекрасно знает, что попадёт на мой факультет...''

Дети развернулись спиной к преподавательскому столу прежде, чем он успел найти взглядом ещё одного ребёнка, который его... нет, не интересовал. За которым нужно было приглядывать.

''Ладно, всё равно его сейчас вызовут... Чёртов гриффиндорец.''

Он внимательно наблюдал за процессом распределения, обращая особое внимание на новоявленных слизеринцев — за ними нужно будет хорошо присматривать. Лонгботтом, под хохот зала направляющийся к гриффиндорскому столу, сразу же заставил подумать о взрывающихся на уроках котлах. От возникшей в сознании картинки Северус мысленно схватился за голову.

...Драко вышел вперёд с важным видом, и, конечно же, был отправлен в Слизерин.

''И о чём она с ним разговаривала? Я думал, Шляпа начнёт кричать “Слизерин!” на расстоянии полуметра от его головы — он же Малфой... На кого он смотрит?''

Как ему показалось, крёстник посмотрел на того мальчика, который шёл в шеренге перед ним.

''Скоро узнаю — их осталось не так много. И где Поттер?...'' — чувствуя лёгкое раздражение, он едва заметно кивнул Драко. После ответного кивка и едва заметной улыбки, полученных от крёстника, Северус продолжил наблюдать за распределением, периодически бросая взгляды на мальчика с собранными в короткий хвост тёмными волосами.

... — Поттер, Гарри!

Мужчина, тщательно скрывая удивление, смотрел, как тот самый мальчишка садится на табурет. Вот он хватается обеими руками за сиденье...

Рэйвенкло!

''Что? Быть не может... Это же Поттер!'' — с многократно усилившимся удивлением думал он, прожигая взглядом спину уходящего мальчика.

''Садится за стол, перед этим пожав руки всем фанатам — как же без этого? Шепчет что-то сидящей рядом девочке... кажется, Грейнджер. Смотрит на слизеринский стол, на... машущего ему рукой Драко. Драко и Поттер?... Драко и Поттер?!''

Северус стал рассматривать мальчика ещё внимательнее — но, конечно же, делая это так, чтобы никто не подумал, что его интересует что-то кроме всё ещё не закончившегося распределения — и пытаясь увидеть в нём хоть что-то, отличающее его от покойного Джеймса Поттера.

''Другая причёска, очков нет, и выглядит он чуть старше своего возраста... но в остальном, конечно же, копия...'' — задумавшись, он не замечал, что предмет его мыслей столь же внимательно рассматривает его самого... пока их взгляды не встретились.

И в то же мгновенье его захватило воспоминание о той, кого он тщетно пытался забыть уже более десяти лет...

[ Flashback ]

... — Я люблю тебя, Северус... — шепчет она, и её взгляд полон этого чувства.

Завороженно смотря на неё, я вдруг произношу:

— Знаешь... Мне кажется, у нашего малыша будут твои глаза...

— Как скажешь, любимый, — она едва заметно улыбается и обнимает меня ещё крепче. — Надеюсь, скоро война закончится... Я больше не хочу никого терять. Я не хочу... не могу потерять тебя.

— Не потеряешь, Лили. Верь мне...


* * *


''Нет! Хватит!...''

Северус с трудом возвращается в реальность. В реальность, где за столом факультета Рэйвенкло сидит почти абсолютная копия Джеймса Поттера... с глазами Лили.

''Ненавижу тебя за это, Поттер!''

Через пару секунд он перевёл взгляд на стол Гриффиндора. Логботтом, случайно встретившись с ним взглядом, вздрогнул. Почему-то это заставило зельевара почувствовать себя лучше. Но, всё же...

''Кажется, это будет ещё сложнее, чем я думал. Но у меня нет выбора. Я обещал ей...''


* * *


Теперь Гарри наконец получил возможность увидеть главный стол, за которым сидели учителя. В самом углу уже сидел Рубеус Хагрид — Гарри не заметил, когда именно тот занял своё место. В центре стола стоял большой золотой стул, напоминавший трон, на котором восседал Альбус Дамблдор.

...Церемония подходила к концу. Лайзу Турпин зачислили в Рэйвенкло, и пришла очередь младшего Уизли. Гарри видел, что тот даже позеленел от страха, но через секунду Шляпа громко завопила:

Гриффиндор!

Профессор МакГонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала Распределяющую шляпу. Гарри перевёл взгляд обратно на преподавателей. Его внимание привлёк бледный молодой человек с большим фиолетовым тюрбаном на голове. Если последние полчаса Гарри чувствовал просто “общий фон” присутствующих в зале — смесь радости, волнения, восхищения, то при взгляде на этого человека у него возникло ощущение, будто он смотрит в... бездну. Тёмную, пугающую, отталкивающую бездну. Гарри благоразумно не рискнул встречаться с ним взглядом.

''Не знаю, что это было, но соваться в это глубже я не стану. Какой-то родовой талант?...''

Недолго думая, он обратился к парящей в воздухе недалеко от него Серой Даме:

— Миледи, я знаю, что вас не особо интересуют... дела живых, но не будете ли вы так добры подсказать мне имя вот того профессора? — Гарри кивнул в сторону странно выглядящего мужчины.

К его удивлению, она ответила весьма охотно:

— Квиринус Квиррелл. Выпускник этого факультета, я хорошо его помню. Талантлив и неплох умом. Раньше он преподавал Маггловедение. Но в этом году в программу вернули ЗОТИ, и его прошение о смене предмета было удовлетворено.

Серая Дама замолчала. Гарри уже хотел было поблагодарить её, но она посмотрела на молодого профессора и вдруг произнесла:

— В этом году... он вернулся... другим.

Гарри с чувством лёгкого недоумения смотрел вслед удаляющейся призрачной фигуре.

''А это что значит?...''

Он хорошо помнил, что Квирреллы считались “нейтральным” магическим родом. Одним из древнейших, но потерявших былое влияние за последние столетия. Насколько мальчику было известно, этот род был почти уничтожен во времена Войны...

''Чем они могли не угодить Волдеморту? Нейтральные — значит держались в стороне от происходящего. Таких обычно не трогали — Гринграссы и Забини тому неплохой пример... Чем они могли быть опасны? Родовым наследием? Что же там было написано... “У представителей рода часто наблюдалась склонность к использованию невербальной беспалочковой магии. Многие также умели находить общий язык с Тёмными существами.” Да... Опасные противники, ну или союзники. Если бы они присоединились к одной из сторон в Войне... Но, всё же, что это было за странное ощущение? Поговорю потом с Драко — может он что-то знает о Квиррелле...''

Гарри снова посмотрел на главный стол. Улыбнулся декану, не забыв немного склонить голову — в знак уважения перед одним из лучших Мастеров Чар и дуэлянтов магической Британии. Рядом с профессором Флитвиком — низкорослая полная дама.

''Помона Спраут, Мастер Травологии, декан Хаффлпаффа...''

Он перевёл взгляд на другого профессора...

''Отец!''

Абсолютно чёрная мантия, длинные волосы цвета воронова крыла, бледная кожа... Гарри внимательно рассматривал отца, запоминая каждую черту его лица, сравнивая с тем, что он видел на фотографиях. Тонкие губы, нос с горбинкой, как он и запомнил...

''Но каким же он кажется уставшим! И выглядит намного старше, чем на самом деле... Ему ведь всего 31 год... Ах, отец...''

В следующий миг их взгляды встретились.

Боль. Горечь. Тоска. Злость. Ненависть.

Гарри почувствовал эти эмоции так, будто они были его собственными.

''Как больно!... Но я не могу сдаться, даже не попытавшись всё исправить. Я буду бороться, отец, чего бы мне это не стоило...''

С огромным трудом удерживая на лице нужную маску, он пытался игнорировать щем в сердце. Тщетно...

Глава опубликована: 12.08.2013

Глава 7. Ученик факультета Ровены

...Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развёл руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы.

— Добро пожаловать! — произнёс он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнём наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо!

Дамблдор сел на своё место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами.

— Он... он немного ненормальный? — неуверенно спросила у Гарри Гермиона.

— Ненормальный? — рассеянно переспросил мальчик. — Возможно. Как и все гении... Он один из сильнейших волшебников в мире. Это не могло не повлиять на него... Ты есть собираешься?

Гарри указал на стоявшие на столе тарелки, которые теперь были доверху наполнены едой.


* * *


...Когда все наелись — в смысле съели столько, сколько смогли съесть, — тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестев в пламени свечей, словно на них и не было никакой еды. Но буквально через мгновение на них появилось сладкое. Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, фруктовые торты, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги...

Гарри прислушался к тому, о чём говорили сидевшие слева от него Гермиона и Роберт Хиллиард — староста факультета. Впрочем, он мог бы догадаться: Гермиона, естественно, говорила о занятиях.

— Я так надеюсь, что мы начнём заниматься прямо сейчас. Нам столько всего предстоит выучить. Лично меня больше всего интересует Трансфигурация, вы понимаете, искусство превращать что-либо во что-либо другое. Хотя, конечно, это считается очень сложным делом...

— На многое не рассчитывай. Вы начнёте с мелочей, будете превращать спички в иголки, примерно так...

Когда все насытились десертом, сладкое исчезло с тарелок, и профессор Дамблдор снова поднялся со своего трона. Все затихли.

— Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать ещё несколько слов. Прежде чем начнётся семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом...

Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли.

— По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчёт тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Хуч. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.

— Он ведь не шутит? — спросил Гарри у сидящей напротив Пенелопы Кристал. То, что он услышал, ему совсем не понравилось.

— Не похоже, — ответила староста, хмуро глядя на Дамблдора. — Это странно, потому что обычно он объясняет, почему нам нельзя ходить куда-либо. Например, про лес и так всё понятно — там опасные звери, это всем известно. А тут он должен был бы всё объяснить, а он молчит.

— А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споём школьный гимн! — воскликнул Дамблдор.

Гарри заметил, что у всех учителей застыли на лицах непонятные улыбки. Ну или почти у всех — отец всё так же удерживал на лице маску абсолютного безразличия.

Дамблдор встряхнул своей палочкой, словно прогонял севшую на её конец муху. Из палочки вырвалась длинная золотая лента, которая начала подниматься над столами, а потом рассыпалась на повисшие в воздухе слова.

— Каждый поёт на свой любимый мотив, — сообщил Дамблдор. — Итак, начали!

И весь зал заголосил:

Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,

Научи нас хоть чему-нибудь.

Молодых и старых, лысых и косматых,

Возраст ведь не важен, а важна лишь суть.

В наших головах сейчас гуляет ветер,

В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух,

Но для знаний место в них всегда найдётся,

Так что научи нас хоть чему-нибудь.

Если что забудем, ты уж нам напомни,

А если не знаем, ты нам объясни.

Сделай всё, что сможешь, наш любимый Хогвартс,

А мы уж постараемся тебя не подвести.

Каждый пел, как хотел, — кто тихо, кто громко, кто весело, кто грустно, кто медленно, кто быстро. И естественно, все закончили петь в разное время. Все уже замолчали, а близнецы Уизли за своим столом всё ещё продолжали петь школьный гимн — медленно и торжественно, словно похоронный марш. Дамблдор начал дирижировать, взмахивая своей палочкой, а когда они наконец допели, именно он хлопал громче всех.

— О, музыка! — воскликнул он, вытирая глаза: похоже, Дамблдор прослезился от умиления. — Её волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать. Рысью — марш!

''Просто назвать его “ненормальным” было преуменьшением...''

Посмотрев на Гермиону, Гарри понял, что она думает о том же. Быстрый взгляд в сторону слизеринского стола...

''И Драко, похоже, с этим полностью согласен.''

...Первокурсники, возглавляемые Пенни и Робертом, прошли мимо ещё болтающих за своими столами старшекурсников и вышли из Большого зала. Зевая и с трудом передвигая ноги, они поднимались то по одной лестнице, то по другой. Вдруг старосты остановились.

Перед ними в воздухе плавали костыли. Как только Роберт сделал шаг вперёд, костыли угрожающе развернулись в его сторону и начали атаковать. Но они не ударяли, а останавливались в нескольких сантиметрах, как бы говоря, что он должен уйти.

— Это Пивз, наш полтергейст, — шепнул Роберт, обернувшись к первокурсникам.

Пенни громко произнесла:

— Пивз, покажись!

Ответом ей послужил протяжный вой.

— Ты хочешь, чтобы я пошёл к Кровавому Барону и рассказал ему, что здесь происходит? — этот вопрос задал Роберт.

Послышался хлопок, и в воздухе появился маленький человечек с неприятными чёрными глазками и большим ртом. Он висел, скрестив ноги, между полом и потолком, и делал вид, что опирается на костыли, которые ему явно не были нужны.

— Оооо! — протянул он, злорадно хихикнув. — Маленькие первокурснички! Сейчас мы повеселимся...

Висевший в воздухе человечек вдруг спикировал на них, и все дружно пригнули головы.

— Иди отсюда, Пивз, иначе Барон об этом узнает, я не шучу! — резким тоном произнёс Роберт.

Пивз высунул язык и исчез, чуть не уронив свои костыли на голову Падме Патил. Они слышали, как он удаляется от них, из вредности стуча чем-то по выставленным в коридоре рыцарским доспехам.

— Вам следует его остерегаться, — предупредила Пенни, когда они двинулись дальше и стали подниматься по очередной винтовой лестнице. — Единственный, кто может контролировать его — это Кровавый Барон, а так Пивз не слушается даже нас, старост... Вот мы и пришли.

Они остановились у странной на вид двери. На ней не было ни ручки, ни замочной скважины: сплошное полотно из старинного дерева и бронзовый молоток в форме орла.

Пенни протянула руку и один раз стукнула по двери. Клюв орла открылся, но вместо птичьего клёкота оттуда раздался нежный мелодичный голос:

— Что было раньше, феникс или огонь?

— Мммм... Как ты думаешь, Роберт?

— Тут нужен не просто пароль? — спросила стоящая перед Гарри Мэнди Броклхерст.

— Нет, — отозвалась девушка. — Нужно ответить на вопрос.

— А если ответишь неправильно?

— Что ж, тогда придётся подождать кого-нибудь, кто сумеет ответить правильно, — сказал Роберт. — Думаю, ответ такой: круг не имеет начала.

— Верное рассуждение, — сказал голос, и дверь распахнулась.


* * *


Общая гостиная Рэйвенкло оказалась просторной круглой комнатой, полной воздуха. Стены прорезывали изящные арочные окна с шёлковыми занавесями, переливавшимися синевой и бронзой.

''Должно быть, днём отсюда открывается чудесный вид...'' — с восхищением подумал Гарри, осматриваясь.

Куполообразный потолок был расписан звёздами, такими же, как на ультрамариновом полу. Здесь были столы, кресла, книжные шкафы, а в нише напротив входа стояла статуя из белого мрамора.

— Ровена Рэйвенкло? — спросила стоящая рядом Гермиона, с благоговением смотря на неё.

Роберт кивнул. Статуя стояла у двери, которая вела, вероятно, к спальням этажом выше. Голову женщины венчало воспроизведённое в мраморе изящное украшение, напоминающее Гарри диадему. На нём мелкими буквами было выгравировано: “Ума палата дороже злата”.

''Полумифическая даже по меркам магического мира диадема Ровены... Может, она действительно существует? Если верить слухам, Серая Дама должна знать...'' — но интуиция подсказывала Гарри, что призрак дочери Основательницы откажется отвечать на вопросы, касающиеся этой темы.

...Роберт показал мальчикам дверь в их спальню, девочки вошли в другую дверь. Они поднялись по винтовой лестнице — очевидно, комната находилась в одной из башенок — и, наконец, оказались в спальне. Здесь стояли большие кровати с пологами на четырёх столбиках, закрытые тёмно-синими бархатными шторами. Постели уже были постелены, сундуки с личными вещами стояли у подножий кроватей. Все оказались слишком утомлены, чтобы ещё о чём-то разговаривать, поэтому молча натянули свои пижамы и забрались на кровати.

...Лёжа в постели, Гарри думал об отце — ''Это было ожидаемо, но от этого — не менее больно...'', об остальных рэйвенкловцах — которые, к его радости приняли его весьма спокойно, не задавая лишних вопросов и не обращая на него больше внимания, чем на кого-либо другого, и о своих друзьях — Гермионе и Драко.

''Надеюсь, в слизеринских подземельях не очень холодно...'' — с этой мыслью он уснул.


* * *


''Рэйвенкло. Хорошо, что хоть не Слизерин... Часть плана придётся изменить. Но, надеюсь, всё пройдёт без особых осложнений. Рэйвенкловцы порой бывают слишком умны...'' — с такими мыслями Альбус пытался скормить Фоуксу лимонную дольку.

Нужно ли говорить, что эти попытки — как и всегда раньше — закончились полным провалом?...


* * *


В комнате царил приятный полумрак. Яркие, но невысокие языки пламени и пара свечей были сейчас единственными источниками света в довольно большом помещении. Сидя в кресле, Северус смотрел в пылающий жаром камин. Его мысли раз за разом возвращались к событиям, произошедшим ранее этим вечером.

''Мальчишка попал в Рэйвенкло. Не знаю, почему, но я удивился бы меньше, попади он в Слизерин... Каковы шансы, что Шляпа ошиблась?...''

Пламя в камине выдало сноп искр, и приобрело ярко-зелёный цвет. На зельевара со странным нетерпением во взгляде смотрел Люциус Малфой.

— Здравствуй, Северус! Рассказывай, куда он попал?...

— И тебе того же... Что значит “куда он попал”? В Слизерин, конечно. Куда ещё мог попасть твой сын?

— Да не Драко! Поттер! Куда распределили Поттера?

— Поттер... А почему он тебя так интересует? Больше, чем сын, — мужчина с подозрением смотрел на лицо в камине, — который, как оказывается, уже успел подружиться с этим недоразумением, распределённым в Рэйвенкло!

Люциус расхохотался.

— Только не говори, что ты уже знал об этой дружбе и ничего мне не сказал! — в этот момент голос декана факультета Слизерин был как никогда похож на змеиное шипение.

— Спокойно, Северус...

Блондин начал свой рассказ — не забывая умалчивать некоторые факты, конечно же. Его друг не должен был знать о том, что юный Поттер уже принял титул Наследника. Как бы Люциусу не хотелось сообщить об этом Северусу, лишь сам Поттер имел подобное право. Хотя, в этом было и кое-что хорошее: Северус не будет знать о реакции невозмутимого в любой ситуации Лорда Малфоя на это неожиданное известие...

Глава опубликована: 17.08.2013

Глава 8. Четыре долгих дня

... — Альбус, я думала, что вы собираетесь внести в расписание пару изменений, а не... — профессор МакГонагалл ещё раз посмотрела на исчёрканный разноцветными чернилами пергамент, — ...два десятка. Ещё ни разу за всё это время...

— Минерва. Когда я в последний раз что-то делал просто так?

Женщина вздохнула.

— Что ж, если вы так уверены...


* * *


Гарри проснулся ещё до рассвета, когда все остальные ещё крепко спали. Мальчик тихо достал из сундука перо и пергамент, и, заняв место за одним из столов в гостиной комнате, начал писать письмо тёте Петунье.

...Благодаря Почти Безголовому Нику, которого он встретил недалеко от подножия лестницы, ведущей в рэйвенкловскую башню, до совятни он добрался довольно быстро. Призрак любезно согласился составить ему компанию, и благодаря этому удалось избежать встречи с совершающей обход замка профессором МакГонагалл, полтергейстом, а также — школьным завхозом и его кошкой.

Когда Хедвиг, которая была очень рада снова увидеть своего хозяина, наконец улетела с письмом, Гарри отправился обратно в башню. Всё это время Ник увлечённо рассказывал мальчику о местонахождении особо опасных для использования хогвартских лестниц — видимо, он совсем истосковался по общению с живыми за прошедшее лето. Призрака вовсе не волновало то, что Гарри был учеником не его факультета — или, возможно, всё дело было в том, что Гарри был единственным, кто осмелился ответить Нику тогда, перед распределением.

...Проскользнув обратно в гостиную, Гарри устроился в кресле у окна, и стал ждать, когда проснётся ещё кто-нибудь.


* * *


Он постоянно слышал шёпот со всех сторон с того самого момента, как покинул башню Рэйвенкло вместе с остальными учениками. При чём, источником этого шёпота были не только школьники, но и люди на портретах. Гарри это очень раздражало, но он терпеливо молчал и вежливо улыбался, когда кто-нибудь из других учеников подходил к нему, чтобы спросить о чём-то, произошедшем тогда, или пожать руку и поблагодарить — а таких было довольно много... Благодарили в основном ученики старших курсов, выросшие в магических семьях, которым родители рассказывали о Войне, и те, в памяти которых остались нечёткие образы происходящих тогда ужасов — пусть они и были тогда совсем маленькими, но кое-что всё же помнили... Они не задавали вопросов, как некоторые первокурсники, но благодарили за то, чего он не помнил. И Гарри не знал, что было хуже...

Когда во время завтрака прямо перед ним приземлился красивый серый филин, это, конечно же, привлекло внимание всего зала. А когда, отдав мальчику один из конвертов, птица направилась прямо к слизеринскому столу — а точнее, к Драко — перешёптывания, почти прекратившиеся во время еды, возобновились с куда большей интенсивностью, чем ранее. Игнорируя пристальные взгляды (один из которых принадлежал отцу), Гарри спрятал конверт в карман мантии, чтобы прочесть письмо чуть позже. (Как потом оказалось, в письме чета Малфоев поздравляла его с распределением на Рэйвенкло и желала успешной учёбы.)

Получив от Роберта своё расписание, первокурсники отправились на свой первый урок. Идя рядом с Гермионой, Гарри снова думал об отце. Первый урок Зельеварения должен был быть в пятницу...

''Сегодня понедельник, а значит — ещё целых четыре дня... четыре долгих дня.''


* * *


В тот же вечер Гарри, Драко и Гермиона обратили на себя внимание Филча. Он застал их в тот момент, когда они пытались открыть одну из дверей — Гарри решил привлечь ребят к поискам свободной комнаты, подходящей для обустройства в ней лаборатории. К несчастью, выяснилось, что именно за этой дверью начинается тот самый закрытый для всех коридор на третьем этаже, про который говорил на банкете Альбус Дамблдор. Филч отказывался верить, что ребята просто заблудились. Смотритель был уверен, что они специально хотели проникнуть на запретную территорию, и угрожал запереть их в находящуюся в подземелье темницу. Но в самый критический момент их спас проходивший мимо профессор Квиррелл.

В конце концов, в среду им удалось найти комнату без окон в одном из заброшенных коридоров на втором этаже. Конечно, Гарри мог бы выбрать одну из комнат в подземельях, но нарываться на конфликт со слизеринцами, большинство из которых было совсем не дружелюбным по отношению к нему, мальчику не хотелось. Как он мог судить по некоторым бросаемым на них с Драко взглядам, блондину уже пришлось сочинить какую-то подходящую историю для других слизеринцев. Многие из них были детьми Пожирателей Смерти, и дружба Драко Малфоя с Мальчиком, Который Выжил могла вызвать у них много ненужных вопросов... Не все последователи Волдеморта верили в окончательную смерть своего Господина, а те, кто верил, в большинстве своём с удовольствием убили бы Гарри, будь у них такая возможность. Но, к его облегчению, все самые преданные слуги Волдеморта, которые представляли для мальчика опасность, сидели в Азкабане. Остальные либо скрывались, либо старательно притворялись, что являются образцами законопослушности, откупившись от Министерства десять лет назад, после падения Волдеморта.

Но Гарри прекрасно знал, что это не будет длится вечно. А потому, что бы Драко ни сказал остальным слизеринцам, пока это гарантировало для них безопасность и возможность общаться, он ничего не имел против...


* * *


Астрономия, Травология, бесконечно скучная История Магии — точнее, бесконечно скучный преподаватель-призрак, Чары, Трансфигурация... Они с Гермионой многое успели изучить самостоятельно, пусть даже только в теории, и теперь каждый новый урок превращался в дружеское соревнование двух рэйвенкловцев: кто сможет лучше, быстрее, больше, точнее? Когда занятия проходили совместно со Слизерином, к этому соревнованию с удовольствием присоединялся и Драко.

С особым нетерпением все ждали урока профессора Квиррелла по Защите от Тёмных Искусств, однако его занятия скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьёзное. Кроме того, Гарри не давала покоя та странная тёмная пустота, которую он ощущал, смотря на преподавателя. Со слов Серой Дамы он понял, что профессор летом побывал где-то, или сделал что-то, после чего изменился. Но о том, куда он мог поехать во время летних каникул, не знал никто, кроме, возможно, других преподавателей.


* * *


Наконец, наступила пятница. Сидя за столом в Большом зале, Гарри с нетерпением ждал начала занятий. Два урока Зельеварения... Два урока, на протяжении которых он сможет быть рядом с отцом. До этого времени мальчик видел его только в Большом зале во время завтрака, обеда, или ужина. На короткое мгновенье задержать на нём взгляд, смотря на преподавателей за главным столом — вот и всё, что Гарри мог себе позволить. Иногда он чувствовал на себе пронзительный взгляд тёмных глаз, но стоило поднять голову или повернуться — и это ощущение мгновенно исчезало.

''Ещё немного — и у меня будет возможность слушать его, наблюдать за ним, пусть и не долго... Быть может, он меня даже о чём-то спросит. И я обязательно дам правильный ответ! Он будет мной гордиться — пусть не сразу, пусть пока что не как своим сыном, но как своим учеником. И что бы ни случилось в будущем, я буду ценить каждое мгновение, проведённое рядом с ним — что бы он мне ни говорил, как бы он на меня ни смотрел, что бы он обо мне ни думал...''

Пока он пребывал в раздумьях, прибыла почта. Совы кружили над столами, высматривая своих хозяев и роняя им на колени письма и посылки. Хедвиг, приземлившись между сахарницей и блюдцем с джемом, уронила в тарелку Гарри запечатанный конверт. На нём не было написано ни слова.

''Не от тёти — она всегда пишет имя на конверте...''

Мальчик осторожно вскрыл конверт. Письмо было написано большими неровными буквами.

Дорогой Гарри!

Я знаю, что в пятницу после обеда у тебя нет занятий, поэтому, если захочешь, приходи ко мне на чашку чая примерно часам к трём. Хочу знать, как прошла твоя первая неделя в школе. Пришли мне ответ с Хедвиг.

Хагрид.

Это было неожиданно.

Они с Хагридом познакомились во вторник — Гарри встретил полувеликана по дороге в теплицы и поздоровался, проходя мимо. В ответ на его “Здравствуйте, сэр” лесник попросил называть его “просто Хагридом”. Как оказалось, он хорошо знал родителей Гарри, и совсем не был против немного рассказать о них мальчику. Взяв с мальчика обещание “прийти как-то на чашечку чая с кексами”, он отправился дальше по своим делам. Гарри же, с облегчением вздохнув, пошёл на урок, пытаясь как можно быстрее оказаться подальше от чрезмерного дружелюбия, излучаемого полувеликаном. Не то, чтобы оно было ему неприятно... но что-то в нём было неправильным.

Немного подумав, Гарри одолжил у Гермионы перо и, написав на обороте письма “Спасибо, с удовольствием”, вручил его Хедвиг.

Глава опубликована: 24.08.2013

Глава 9. Осторожно, двойное Зельеварение!

Рассказы старших рэйвенкловцев о том, что основным источником слухов об ужасной манере преподавания зельевара являются представители факультета Гриффиндор, которые, во-первых, сначала делают, а потом уже думают, во-вторых, сильно преувеличивают, успокоили рэйвенкловцев-первокурсников, и перед занятием никто из них не нервничал. К сожалению, этого нельзя было сказать о первом курсе Гриффиндора...

...В кабинете Зельеварения было холодно — куда холоднее, чем в надземной части замка. Но, поскольку он находился в подземельях, Гарри это вовсе не удивило. Стоило мальчику войти в кабинет, как в нос ударил запах трав. Он с трудом сдержал улыбку.

Его отец начал занятие с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Дойдя до фамилии “Поттер”, он остановился.

— О, да, — негромко произнёс он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.

Гарри вздрогнул, но смог удержать на лице ничего не выражающую маску. Эти вроде бы безобидные слова, произнесённые отцом так, оказались на удивление болезненными. Да, он знал, что ему следует ожидать чего-то подобного, но одно дело — ожидать, а совсем другое — вот так вдруг получить подтверждение этому.

Рональд, сидящий за предпоследней партой, хихикнул. Профессору хватило одного короткого взгляда, чтобы мальчик сразу же замолк. После этого зельевар перевёл взгляд с Уизли обратно на Гарри, и добавил:

— Но слава — это ещё не всё, верно, мистер Поттер?...

''Она не нужна мне, эта слава!'' — Ему хотелось кричать от обиды. — ''Семья — вот всё, чего я хочу...''

К огромному облегчению Гарри, отец продолжил читать список в журнале. Закончив, он обвёл аудиторию внимательным взглядом.

— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он.

Профессор говорил почти шёпотом, но ученики отчётливо слышали каждое слово. Он обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Никто не отважился перешёптываться или заниматься посторонними делами.

— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Мастер Зелий. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства...

Гарри жадно ловил каждое слово, произнесённое отцом. Он знал, о чём тот говорил, потому что сам не раз испытывал это завораживающее ощущение, когда для него не оставалось ничего, кроме зелья, над которым он работал. Малейшие изменения цвета готовящегося зелья, разнообразие запахов... Разнообразные составляющие зелья, которые, смешиваясь, превращались в что-то абсолютно новое, удивительное... Да, ему понадобятся годы практики до того времени, когда он станет Мастером — но уже сейчас Гарри знал, что отец имеет ввиду.

— ...Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.

После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной.

— Поттер! — неожиданно произнёс профессор. — Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни?

''Спокойно... Я же знаю ответ. Это просто...''

— Напиток Живой Смерти, сэр. Сильнейшее усыпляющее зелье, — ответил Гарри.

В глазах отца промелькнуло странное выражение. Прислушавшись к исходящим от него эмоциям, мальчик понял, что тот удивлён.

''Он не ожидал, что я отвечу. И, тем более, отвечу правильно...''

— Хорошо, Поттер, а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

— Это одно и то же растение, также известное как аконит, сэр.

Едва заметный кивок... и снова удивление. У Гарри возникло ощущение, что сейчас прозвучит какой-то каверзный вопрос.

— Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?

— Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. Если он был бы нужен прямо сейчас, я бы либо посмотрел в шкафу с ингредиентами, либо...

Гарри быстрым движением снял с шеи цепочку с маленьким хрустальным флаконом и протянул профессору. Несколько секунд тот смотрел на находящийся во флаконе измельчённый безоар, потом отдал обратно, и с нечитаемым выражением лица произнёс:

— Весьма... оригинально, мистер Поттер. Вы действительно думаете, что кто-то может попытаться вас отравить?

Мальчик пожал плечами.

— Я надеюсь, что мне никогда не придётся этим воспользоваться, сэр. Ни для спасения своей жизни, ни чьей-то ещё, — ответил он, одевая цепочку с флаконом обратно на шею.

На эти его слова отец ничего не ответил. Развернувшись к остальным ученикам, половина которых уже несколько минут наблюдала за происходящим с приоткрытыми от удивления ртами, он вкрадчивым голосом спросил:

— Все знали ответы на эти вопросы? Нет?... Так записывайте!

Дети поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом.


* * *


Гарри в паре с Гермионой готовил зелье от фурункулов. Задание было простым до невозможности, и мальчик выполнял свою часть работы очень быстро — все действия были давно известны и доведены до автоматизма. Его отец тем временем кружил по классу, шурша своей длинной чёрной мантией, следил, как ученики взвешивают высушенные листья крапивы или толкут в ступках змеиные зубы, и с особым рвением критиковал работу гриффиндорцев.

Когда снятое Гермионой с огня зелье немного остыло, Гарри осторожно перелил образцы зелья в два флакона — для себя и подруги. После этого он уже хотел было поднять руку, чтобы сообщить, что они уже закончили работу, когда внутренний голос вдруг завопил: ''Опасность!''. Действуя так, как ему подсказывала интуиция, он резко обернулся и выбросил правую руку вперёд.


* * *


Золотистая магическая сфера быстро наполнялась ядовито-зелёным дымом, сквозь который можно было рассмотреть плавящийся с громким шипением котёл Уизли. Через мгновение сфера вместе со своим содержимым исчезла в яркой вспышке. Не обращая внимания на шокированные взгляды, Гарри опустил руку и медленно выдохнул. После этого он посмотрел на дрожащего Невилла... который все ещё держал в руке иглы дикобраза.

— Лонгботтом, ты идиот! Где в рецепте этого зелья ты видел дикобразьи иглы?! Да ещё и добавленные во время нагревания?!... А если бы это было что-то другое, что-то более опасное? Ты хоть представляешь, что могло произойти?!... А если в следующий раз я не успею ничего сделать? Если ты работаешь над созданием оружия массового поражения, делай это, пожалуйста, там, где последствия твоих экспериментов не будут угрожать другим!... — Гарри с яростью смотрел на мальчика, который уже начал плакать.

Вдруг из-за его спины прозвучал холодный голос:

— Поттер! Лонгботтом!

''Ой... Кажется, я увлёкся...''

— Извините, сэр, — зелёные глаза на короткий миг встретились с чёрными. Ни в тех, ни в других нельзя было увидеть даже тень хоть какой-то эмоции.

— Сядьте, — зельевар обвёл взглядом учеников. — Минус пять баллов с Гриффиндора. Все, кто успел приготовить зелье — образцы мне на стол. Собирайте свои вещи, и вон из класса. Быстро!


* * *


...Рассказ Люциуса о произошедшем на платформе первого сентября ещё больше убедил Северуса в том, что за мальчишкой нужно наблюдать очень внимательно — особенно, учитывая то, что его друг явно о чём-то не договаривал... Кроме того, прошло всего четыре дня, а его коллеги уже вовсю расхваливали Поттера. (“Такой вежливый, умный и милый ребёнок!”, “Такой талантливый мальчик!”...) Выслушивая эти хвалебные оды во время завтраков, обедов и ужинов, Мастер Зелий чувствовал, что ещё немного — и он не выдержит. Ну не мог сын чёртова Джеймса Поттера быть таким! И то, что он попал в Рэйвенкло, а не в Гриффиндор, тоже ничего не доказывало.

Северус наблюдал, как тот улыбается, болтая с поклонниками, купаясь в лучах незаслуженной славы.

''Его слава — это всё, что имеет для него значение! Почему они этого не видят? И Драко ходит следом, будто приклеенный...''

Он с нетерпением ждал пятницы — на уроке он наконец-то сможет стереть с лица мальчишки эту безумно раздражающую улыбку.


* * *


... — О, да, — негромко произнёс Северус. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.

Мальчишка вздрогнул, но это была вся реакция, которой удалось добиться. Северусу же хотелось вывести мальчика из себя.

Одного короткого взгляда хватило, чтобы рыжее недоразумение, сидящее за предпоследней партой, умолкло.

''Младший Уизли. Странно, что они с Поттером не подружились. И от Драко я внятного ответа по этому поводу так и не добился — а ведь у него точно есть этому объяснение...''

— Но слава — это ещё не всё, верно, мистер Поттер?

''Опять ничего. Что ж, попробую по-другому...''

Он продолжил читать список в журнале. Закончив, Северус обвёл аудиторию внимательным взглядом, и тихо заговорил:

— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку. Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства...

Он всегда гордился тем, с какой лёгкостью ему удавалось добиться идеальной тишины в классе.

''Жаль только, что почти не бывает тех, кто действительно понимает, что зельеварение — это искусство...''

— ...Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.

Абсолютная тишина.

''А сейчас...''

— Поттер! Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни?

К его огромнейшему удивлению, мальчишка дал правильный ответ.

— Напиток Живой Смерти, сэр. Сильнейшее усыпляющее зелье.

''Либо ему повезло, либо подсказали...'' — Северусу совсем не хотелось верить, что Поттер действительно открывал учебник перед уроком. — ''Вторая попытка...''

— Хорошо, Поттер, а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

— Это одно и то же растение, также известное как аконит, сэр.

Северус невольно кивнул, соглашаясь.

''Даже Поттеру не может везти постоянно...''

— Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?

— Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. Если он был бы нужен прямо сейчас, я бы либо посмотрел в шкафу с ингредиентами, либо...

Поттер быстро снял с шеи цепочку с маленьким хрустальным флаконом и протянул Северусу.

''Измельчённый безоар... На флаконе Чары Неразбиваемости... и Незаметности. Поттер, ты действительно полон сюрпризов...''

Северус успел прикусить язык прежде, чем вслух признался, что у него на шее в этот момент висел почти такой же — он был ещё и экстренным портключом в Больничное крыло.

— Весьма... оригинально, мистер Поттер. Вы действительно думаете, что кто-то может попытаться вас отравить?

Мальчишка пожал плечами.

— Я надеюсь, что мне никогда не придётся этим воспользоваться, сэр. Ни для спасения своей жизни, ни чьей-то ещё, — ответил он, одевая цепочку с флаконом обратно на шею.

''Ну и что ему на это ответить?...''

Развернувшись к остальным ученикам, половина которых уже несколько минут наблюдала за происходящим с приоткрытыми от удивления ртами, Северус вкрадчивым голосом спросил:

— Все знали ответы на эти вопросы? Нет?... Так записывайте!


* * *


...Он наблюдал за работой мисс Турпин, когда вдруг краем глаза уловил какое-то резкое движение. Северус обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Поттер вскакивает с места, разворачивается к сидящим позади него Лонгботтому и Уизли, и выбрасывает правую руку вперёд.

''Какого...?''

Золотистая магическая сфера, неизвестно как созданная Поттером, быстро наполнялась ядовито-зелёным дымом, сквозь который можно было рассмотреть плавящийся с громким шипением котёл Уизли. Через мгновение сфера вместе со своим содержимым исчезла в яркой вспышке. После этого мальчишка, ни на кого не обращая внимания, опустил руку... И начал отчитывать Лонгботтома, который и был причиной того, что в классе чуть не произошёл взрыв.

''Или, точнее, причиной стали иглы дикобраза, которые он бросил в находящееся в то время на огне зелье... И почему я его не проконтролировал? Подозревал же, что произойдёт что-то подобное! Мордред...''

— Лонгботтом, ты идиот! Где в рецепте этого зелья ты видел дикобразьи иглы?! Да ещё и добавленные во время нагревания?! А если бы это было что-то другое, что-то более опасное? Ты хоть представляешь, что могло произойти?! А если в следующий раз я не успею ничего сделать? Если ты работаешь над созданием оружия массового поражения, делай это, пожалуйста, там, где последствия твоих экспериментов не будут угрожать другим!... — Поттер ругался, не замечая ничего, что происходило вокруг.

''Кем он себя возомнил?!...''

Оказавшись у мальчика за спиной, Северус ледяным голосом произнёс:

— Поттер! Лонгботтом!

— Извините, сэр, — их с Поттером взгляды на короткий миг встретились, но Северус так и не смог понять, о чём тот думает.

— Сядьте, — он обвёл взглядом учеников, убеждаясь, что никто не пострадал. — Минус пять баллов с Гриффиндора. Все, кто успел приготовить зелье — образцы мне на стол. Собирайте свои вещи, и вон из класса. Быстро!

Когда дверь в кабинет захлопнулась за последним учеником, он наконец-то смог спокойно вздохнуть. Иногда на его уроках происходили различные... инциденты, но такого не было ещё никогда. Раньше ему всегда удавалось сохранить контроль над ситуацией.

''Похоже, мальчишка собирается свести меня с ума...''

Его взгляд остановился на только что сданных учениками зельях. Почти все были абсолютно безнадёжны. Кроме двух...

''Грейнджер. И Поттер. Идеально сваренное зелье.''

— Двадцать баллов Рэйвенкло, Поттер... за предотвращение угрозы взрыва, — обратился он к пустому кабинету.

И всё же... Несмотря ни на что, Северус пока что не был готов признать, что Гарри Поттер и зелья совместимы.

Глава опубликована: 26.08.2013

Глава 10. О каменных кексах и прочих странностях

После Зельеварения Гарри и Гермиона встретились с Драко, у которого перед этим была Травология с Хаффлпаффом. Пока Гермиона оживлённо рассказывала слизеринцу о произошедшем на уроке Зельеварения, Гарри опять погрузился в раздумья.

''Пока не дошло до расплавившегося котла, всё было... почти нормально. Настолько нормально, насколько это вообще возможно в нашей с отцом ситуации. А вот потом... не стоило доводить Лонгботтома до слёз. Но как можно было допустить такую ошибку в настолько простом зелье?!...''

Мальчик был уверен, что отец сейчас в очень плохом настроении. Гарри оказался не таким, как тот ожидал, и это выбило его из колеи. В какой-то момент он потерял контроль над происходящим, и Гарри мог только пожалеть того, на кого отец будет изливать возникшее в связи с этим раздражение.

''Надеюсь, он не потребует отстранить меня от занятий зельварением... за срыв учебного процесса.''

Его мрачные мысли были прерваны Драко:

— Так что это за сфера такая была? Какая-то особая разновидность щита?...

— Нет. Просто стихийная магия.

''Не то, чтобы я солгал. Изначально так оно и было...'' — мальчику совсем не хотелось сообщать друзьям подробности того, как он научился создавать этот... щит.

— А мне показалось, что ты прекрасно знаешь, что делаешь. Когда та сфера исчезла вместе со всем, что было внутри...

— Гермиона, пожалуйста.

Под жалобным взглядом зелёных глаз девочка быстро сдалась.

Драко же, наблюдая за этой сценой, только хмыкнул:

— Манипулятор...


* * *


Без пяти три они вышли из замка и пошли по школьной территории к дому Хагрида. Он жил в маленьком деревянном домике на опушке Запретного Леса. Над входной дверью висел охотничий лук и пара галош.

Когда Гарри постучал в дверь, ребята услышали, как кто-то отчаянно скребётся в неё с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до них донёсся зычный голос лесника:

— Назад, Клык, назад!

Дверь приоткрылась, и за ней показалось знакомое лицо, заросшее волосами.

— Заходите, — пригласил Хагрид. — Назад, Клык!

Полувеликан пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную чёрную собаку. Как называется эта порода, Хагрид не знал, хотя и пояснил, что с такими собаками охотятся на вепрей.

В доме была только одна комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.

— Вы... э-э-э... чувствуйте себя, как дома... устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Драко и начал вылизывать ему лицо. Было очевидно, что Клык, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле. Но для мальчика это особого значения, похоже, не имело. С возмущённым воплем он попытался отстранить от себя пса... без особого успеха, конечно же.

— Это Гермиона и Драко, — сказал Гарри.

В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не возникало — они давным-давно засохли и превратились в камень. Ну, или были такими изначально.

— Малфой, что ли? — спросил лесник, глядя на блондина.

Тот кивнул:

— Он самый. Кхм... Приятно познакомиться, сэр... кхм... Хагрид. Да прекрати же ты!...

Клык не прекращал попыток обслюнявить мальчика с ног до головы. Хагрид слегка нахмурился.

— Странный ты... Малфой.

— Почему это? Он совершенно нормальный!... — возмутилась Гермиона.

В ответ полувеликан пробормотал:

— В этом-то всё и дело, что нормальный...

Этого ребята решили не комментировать.


* * *


О каменные кексы легко можно было сломать зубы, но ребята старательно делали вид, что они им очень нравятся, и рассказывали Хагриду, как прошли первые дни в школе. Клык сидел около Гарри, положив голову ему на колени и пуская слюни, обильно заливавшие школьную форму.

... — Хагрид, а профессор Квиррелл всегда был такой странн... нервный?

— Да нет... Бедный парень. Он пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял... э-э-э... отпуск, чтоб кой-какой опыт получить... Говорят, он в Чёрном Лесу вампиров встретил, и ещё там одна... э-э-э... история у него произошла с ведьмой... с тех пор он всё, другим совсем стал. Учеников боится, предмета своего боится... А ведь талантливый такой, да!

''Вампиры и ведьма. Что-то мне не верится...''


* * *


Пока Гермиона рассказывала Хагриду о себе и своей семье, Гарри, ища, чем бы себя занять, заметил лежавший на столе под чехлом для чайника кусок бумаги. Это была вырезка из “Пророка”.

“Последние новости о происшествии в банке “Гринготтс””

Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк “Гринготтс”, имевшего место 17 августа. Согласно широко распространённому мнению, это происшествие — дело рук Тёмных волшебников, чьи имена пока неизвестны.

Сегодня гоблины “Гринготтса” заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст — по странному стечению обстоятельств, то, что в нём лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.

— Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка “Гринготтс”.

Гарри вспомнил, как в поезде Драко рассказал ему о том, что кто-то пытался ограбить “Гринготтс”, но не назвал дату. А теперь...

''Ограбление “Гринготтса” произошло как раз в тот день, когда встретились мы с Драко. Тем утром Хагрид что-то извлёк из сейфа номер семьсот тринадцать... Всё интереснее и интереснее... Что могло быть в сейфе?''

...Когда друзья шли обратно в замок на ужин, карманы их были набиты каменными кексами, от которых они из вежливости не смогли отказаться. Встреча с полувеликаном дала Гарри много поводов для размышлений.

''Если я прав, то Хагрид забрал... хммм... Я-Не-Знаю-Что из сейфа как раз вовремя, но случайно или нет? И где оно хранится теперь? Ведь чтобы его не украли, требуется даже более надёжное место, чем “Гринготтс”, а таких мест практически нет... Разве что... Хогвартс. Дамблдор. Дамблдор скорее всего знает, где находится Я-Не-Знаю-Что. И папина мантия-невидимка...''

О том, что он так и не услышал от полувеликана ни слова о своих родителях, Гарри вспомнил намного позже.


* * *


...Быстрый взмах волшебной палочки — и старый номер “Пророка” — тот самый, вырезка из которого неким загадочным (для всех, кроме Альбуса Дамблдора) образом оказалась сегодня на столе у Хагрида, превратился в пепел. В следующее мгновение дверь резко распахнулась, и в кабинет директора вошел донельзя раздражённый Мастер Зелий.

Увидев его, Альбус сразу же заулыбался.

— Здравствуй, Северус. Лимонную дольку? Я слышал, урок первого курса Рэйвенкло-Гриффиндор закончился весьма... интересным образом?

— Альбус, Поттер и Лонгботтом больше никогда не будут находиться в моём классе одновременно! Первый же урок — и тот сорван!...

— А может...

— Со всем уважением, Альбус, у меня есть все основания считать, что после их следующего общего урока подземелья придётся отстраивать заново!

...Следующий урок Зельеварения у Рэйвенкло проходил вместе со Слизерином.

Глава опубликована: 31.08.2013

Глава 11. Всё началось с домовых эльфов...

Урок полётов на мётлах прошёл без происшествий — возможно, потому, что первокурсники факультетов Рэйвенкло и Слизерин учились летать вместе, и на горизонте не наблюдалось ни одного гриффиндорца.

Гарри быстро освоился с метлой, в отличие от Гермионы. Мальчикам пришлось долго убеждать её, что не нужно бояться метлы, иначе взлететь не получится. Через полчаса уговоров девочка, наконец, смогла пролететь небольшой круг. Потом ещё один... Последние десять минут занятия ребята провели за игрой в салочки довольно высоко в воздухе.


* * *


Продолжалась вторая неделя учёбы. Гарри пришёл в библиотеку из своей лаборатории, разыскивая Драко и Гермиону. Найдя их стол, Гарри сел рядом с Гермионой и вслушался в тихое переругивание слизеринца с рэйвенкловкой.

''Что я уже успел пропустить? Похоже, очередное “внеклассное исследование” Гермионы привело её к весьма неожиданным открытиям...''

— ...Гермиона! Эльфам нравится работать. И им не нужна свобода!

— Как это — “не нужна”? Она всем...

— Ты знаешь, что происходит с домовым эльфом, не привязанным к какому-либо поместью или дому?! С эльфом без хозяина?!... — похоже, Драко был в ярости.

Девочка отрицательно покачала головой.

— Они умирают, Гермиона! Сходят с ума и умирают! Одни — через две недели, другие — через несколько месяцев... Для них освобождение равно смерти! Ты этого для них хочешь?...

— Но я... я не знала! — Гермиона смотрела на него широко распахнутыми глазами.

— Знала бы, если бы выросла в семье чистокровных волшебников. Или если бы хотя бы поинтересовалась нашими традициями! Вот почему мы так не любим... магглорождённых! Вы приходите в этот новый для вас мир, и пытаетесь изменить его под себя, сделать его таким же, как тот, в котором вы жили раньше! Вы не думаете о том, что у нас есть свои традиции и правила, которых нужно придерживаться. Вы не хотите даже узнать о них, и этим уничтожаете саму Магию, разрушаете наш мир. Вам просто всё равно — ведь вы всегда можете вернуться в свой, маггловский — тот, в котором вы родились и выросли. А мы — нет. Мы — не можем. А всё из-за того, что вы не желаете принять этот мир таким, каким он есть. И именно из-за этого он никогда не станет вам домом! — последние слова были произнесены просто-таки ледяным тоном.

В глазах Гермионы блестели слёзы. Она еле слышно прошептала:

— Но я... я хочу, чтобы он стал моим домом. Я хочу стать здесь “своей”. Очень...

Девочка тихо всхлипнула. Гарри обнял её, пытаясь успокоить, и одновременно сверля сердитым взглядом Драко.


* * *


Чуть позже Гарри стоял на площадке Астрономической башни, и думал о том, что недавно услышал от Драко. Друг был довольно резок в высказываниях, но, в общем-то, прав.

''Гермиона сказала, что хочет быть “своей” в этом мире... Думай, Гарри, думай...''

Постепенно в его голове начала формироваться весьма необычная идея.

''Если всё получится... Но сначала необходимо убедиться, что я всё помню правильно...''

В следующее мгновение он уже мчался в направлении рэйвенкловской гостиной так быстро, как только мог — времени было мало. Ему нужна была его библиотека. Точнее, одна-единственная книга...


* * *


...Полгода назад он нашёл её на одном из самых дальних книжных стеллажей в сейфе Блэков. У Гарри было ощущение, будто до него её никто не раскрывал на протяжении столетий. Возможно, так оно и было.

Единственная в своём роде, книга “Законы и правила обращения с магией рода” была бесценным сокровищем. Фактически, она была сборником законов, так или иначе связанных с родовой магией, написанным представителями древнейших семей ещё в Средние века, если не раньше.

И, что самое важное, все эти законы, подтверждённые самой Магией, всё ещё имели силу. Вот только мало кто из современных волшебников знал эти законы — подобные книги всегда создавались в единственном экземпляре, и, по тем или иным причинам упрятанные в семейные тайники и родовые хранилища, были, в большинстве своём, забыты.

А значит, было забыто и множество древних законов, которые могли бы перевернуть современный магический мир с ног на голову.

''Но то, что они забыты, не значит, что они недействительны, не так ли?...'' — так думал Гарри, осторожно переворачивая страницу за страницей в поисках необходимого...


* * *


На следующий день Гермиона старательно избегала Драко, и Гарри, воспользовавшись первой же возможностью, сообщил другу, что у него есть “чрезвычайно важный разговор”. Местом встречи стала... спальня первокурсников Рэйвенкло.

Для того чтобы попасть в гостиную Рэйвенкло, нужен был не определённый пароль, а умение думать. Поэтому у двери, ведущей в гостиную, иногда можно было увидеть представителей других факультетов — они пытались отгадать очередную хитрую загадку стража, чтобы получить возможность навестить друзей или почитать какую-нибудь интересную книгу из рэйвенкловской библиотеки. (Как однажды сообщил Гарри староста, Драко был первым за многие годы представителем факультета Слизерин, посетившим их гостиную — скорее всего, просто потому, что слизеринцы очень редко общались с представителями других факультетов.)


* * *


... — Драко, что ты знаешь об Основателях родов? В смысле, просто об этом понятии, а не Основателе твоего рода?...

— Хммм... Первый маг, носящий фамилию рода... На основе его личных качеств и способностей формировалось родовое наследие. Дети этого мага после совершеннолетия получали титул Лорда или Леди. Хотя, это могла быть Основательница, а не Основатель... А почему ты спрашиваешь? Я уверен, ты знаешь об этом не хуже меня...

— Знаю. Вот только это ещё не всё... Ты знаешь, как становятся Основателями родов?

— “Становятся”? Гарри, последний чистокровный магический род возник Мордред его знает когда! Прошли столетия! Эти знания давно утеряны...

— Чистокровный, не чистокровный... Дело не в этом, — увидев, что возмущённый Драко открывает рот, чтобы возразить, Гарри быстро вытащил из кармана мантии аккуратно сложенный лист пергамента, и протянул его блондину.

— Что это?... — с каждой прочтённой им строчкой челюсть Драко оказывалась всё ближе к полу.


* * *


После прочтения написанного Драко несколько минут просто смотрел на листок, не говоря ни слова.

''Но... Как...? Откуда...? Невозможно...''

— Где ты это взял? — блондин поднял глаза на Гарри.

Тот молча достал из своего сундука огромную старую книгу, и осторожно положил её на кровать рядом со слизеринцем.

''“Законы и правила обращения с магией рода”... Одна из так называемых “Утерянных в Древности” — помню, отец когда-то о них рассказывал...''

Драко осторожно протянул руку, чтобы открыть книгу. В нескольких миллиметрах от обложки кончики пальцев неприятно закололо. Мальчик резко отдёрнул руку.

— Защита... Жаль. Где ты её нашёл?

— В хранилище, — Гарри решил не уточнять, в каком именно.

— Ясно... И всё же, я не очень верю, что всё может быть так просто...

— Всё именно так просто, Драко. Короткий ритуал, проводимый гоблинами, трое свидетелей — и при наличии достаточного магического потенциала Гермиона становится Основательницей рода!

— Откуда возьмётся “достаточный магический потенциал” у магглорождённой?

— А откуда он взялся у магов, ставших Основателями родов сотни лет назад?

— Эммм... — Драко в растерянности взъерошил волосы.

Увидев этот совершенно не свойственный Малфою жест, Гарри рассмеялся. Но его друг этого не заметил, слишком ошеломлённый осознанием того, что сила мага никаким образом не связана с чистотой его крови.

''Мордред! А ведь он прав...''

Отсмеявшись, Гарри заговорил:

— Ты же не хочешь сказать, что Гермиона колдует хуже, чем я или ты?...

— Нет.

— Вот и я о чём. Вот почему титул Наследника не все получают с первой попытки, и в разном возрасте. Если после достижения тобой одиннадцати лет магия рода не признала тебя, когда ты одел кольцо Наследника рода, Наследником ты не станешь...

— Я прекрасно это знаю!

— ...именно потому, что к этому времени твоё магическое ядро уже полностью сформировано — а значит, магический потенциал больше не станет. И если этого магического потенциала недостаточно, ты просто не сумеешь полностью принять родовое наследие, не говоря уже о том, чтобы в будущем передать его своим детям — магия просто тебя... “сожжёт”. Во избежание подобного, как только становится ясно, что магический потенциал у волшебника слишком низкий для того, чтобы создание связи с магией рода прошла без... плачевных последствий, родовая магия просто выдаёт этому волшебнику хорошо ощутимое “предупреждение”. Такое же, как тогда, когда волшебник пытается принять наследие в слишком юном возрасте.

''Гарри Поттер, проживший десять из своих одиннадцати лет среди магглов, читает лекцию о родовой магии Драко Малфою, выросшему в семье потомственных магов... Великий Мерлин...''

— Откуда ты всё это знаешь?

— Гоблины. У меня очень хороший управляющий, — Гарри улыбнулся. — Продолжу... Именно поэтому принять титул могут не только чистокровные маги, но и полукровки — хоть те, у которых один из родителей был магглорождённым, хоть те, у кого один из родителей — маггл. Если ты не забыл, моя мама была именно магглорождённой. И мать Дамблдора. Ах да, чуть не забыл: отец Волдеморта... был магглом. Клянусь.

Драко молча хватал воздух ртом.

Глава опубликована: 08.09.2013
И это еще не конец...
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Их Маскарад

Пусть они будут не совсем такими, какими их сделала Дж.К.Роулинг...

Кто-то окажется немного храбрее, кто-то – добрее, а кому-то будет дан ещё один шанс обрести счастье...

Вопрос в том, сколько нужно времени, чтобы научиться прощать... Когда будет слишком поздно пытаться что-то исправить?

И если в какое-то мгновение начался тайный Маскарад... То какова причина происходящего?... Что они прячут под своими масками?...
Автор: Aleksa Griffin
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские, макси+миди, есть замороженные, PG-13
Общий размер: 276 Кб
Отключить рекламу

20 комментариев из 67 (показать все)
Серия супер, слог легкий сюжет отпадный. И конечно присоединюсь к остальным коментариям. Вернитесь автор! Ваши верные читатели и поклонники ждут проду!!!
жаль, что хорошие истории замораживаются :(
так хотелось узнать о взаимоотношениях отца и сына
спасибо, Автор, за эту историю
Ну как всегда(((((опять Заморожен((( Автор,please go back
Разморозьтесь пожалуйста автор!!! Чудесная серия, читается легко и ощутимо цепляет.
nansy2001
Очень понравилось. Здорова, хотелось бы узнать что будет дальше.
Право слово, какая жалость, что заморожено.
Вооуу фанфик шикарный;333
Будет ли продолжение?;333 прошу..его нельзя забрасывать.. :((((
Надеюсь на продолжение:333
Такой замечательный фик и заморожен. Дорогой пвтор, есть ли надежда на продолжение? Или может быть вы его кому-нибудь подарите, чтобы его дописали???
serebrus
Автор не был на этом сайте с 20.03.2014. Больше года. Думаю,тут уже и не подарят,и не продолжат
Удивительно, но читая комменты к другим фикам, наткнулась, что как-то выложили продолжение к фику, который был заморожен 5 лет))
Так что хоть надежда и призрачна, но жива))
Когда же продолжение? Ведь так интересно!
Очень жаль,что фик заморожен.Замечательная история.Хотелось бы когда нибудь увидеть продолжение.
подписка!!!
весьма и весьма...
очень жаль что заброшен!!!!
Уважаемый автор! Где продолжение??? Фик читается легко, сюжет только начал закручиваться, интерес подогрет...Иииии?
Ох как жалко! Так замечательно все начиналось и так внезапно оборвалось на таком интересном месте!

Шикарная серия фанфиков!) Так печально смотреть на дату последнего обновления и понимать, что автор уже не возьмется продолжить фик....
Почему, ну почему так много фиков, в которые влюбляется с первых строк, заморожены?.
Муза дама капризная, это известно всем, но не теряю надежды, что когда-нибудь (лучше раньше) она вернётся в автору.
Отличный, великолепный фанфик! Как жаль, что он заморожен... такие герои, такое развитие сюжета. Автор спасибо!!!
Прекрасная вещь! Жаль, не закончена и автор пропал…
Очень интересная история! Вроде и канонных событий много, но и сюжетные повороты весьма оригинальные: одна сцена с Поттером и Лонгботтомом на зельевврении чего стоит!
Жаль, что история заморожена - я бы почитала…
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх