— Нет уж, — заговорил Снейп негромко. — Изволь доиграть — раз начал. Давай я расскажу тебе о возможных последствиях твоей щепетильности. — Он поднялся из-за стола и начал перечислять на пальцах:
— Первое и самое очевидное: твой отказ может — а значит, будет — воспринят как оскорбительное пренебрежение американцем к высшей британской награде. И последствия здесь могут быть самые разнообразные — и весьма длительные. Второе. Подобный отказ вызовет закономерные вопросы о его причинах — а поскольку ни одной мало-мальски разумной ты не назовёшь, их начнут искать. И Мерлин знает, что раскопает на тебя Скитер — мы все знаем, как она умеет писать. Хочешь стать героем её следующей книги? — ирония из его голоса незаметно пропала, и теперь он говорил скорее зло — или, по крайней мере, более резко. — Что будет, если она доберётся до твоей итальянской родни? Ты не думал? Да, бесспорно, Азкабан тебе не грозит, но ты готов потерять всё то, что отнимет у тебя суд? И не только у тебя. Твоя щепетильность стоит этого?
Слушать эту отповедь было странно — Гарри вдруг будто вернулся в школу и опять попал на урок зельеварения. Он готов был подписаться под каждым сказанным Снейпом словом — но эта речь Гарри необъяснимо взбесила. И он, поймав себя на этом совершенно неуместном сейчас чувстве, в который раз подумал, скольких бед могло бы не случиться, будь бы на месте этого человека кто-то другой.
Конечно, если бы этот другой сумел сделать всё то же самое.
Мальсибер молчал, совершенно несчастными глазами глядя на Снейпа. Эса подошла и, сев рядом, обняла его за плечи — он поднял плечо и на пару секунд прижался щекой к её пальцам.
— Вот не думал, что когда-нибудь скажу это, — усмехнулся Поттер, — но я совершенно согласен с профессором.
Последнее слово вырвалось у него само собой — и мгновенно вызвало реакцию Снейпа:
— Вы опоздали с этим обращением на двадцать один год, Поттер.
— А я понятия не имею, как вас теперь называть, — парировал Гарри. — Снейп, вроде как, мёртв, Маузо, если я верно помню, чернокожий — так как же?
— По-прежнему строите из себя идиота, Поттер? — Снейп слегка вскинул бровь. — Думаете, тут кто-то поверит в то, что вы не в курсе существования Смита?
— А нас не знакомили, — возразил Поттер. — Значит, Смит?
— Именно так, — уголок губ Снейпа слегка дрогнул. — Но это детали — ты слышал? — обратился он к Мальсиберу. — Мистер Поттер со мной согласен. Люциус?
— Меня нет! — тот поднял руки в защитном жесте. — Я в этом не участвую — уволь.
— Да брось, — Мальсибер повернулся к нему. — Ты тоже с ними согласен, верно?
— Но я понимаю тебя, — мягко проговорил Малфой. — Не уверен, что сам бы чувствовал то же — но тебя понимаю. Ты же разбираешься во всём этом лучше нас всех, — он подошёл ближе и присел рядом. — Человеческие отношения — твой мир, Ойген. Я боюсь, что Северус может быть прав.
— Но как вы представляете себе это? — спросил Ойген тихо. — Как я на себя в зеркало потом смотреть буду?
— А ты не смотри, — предложил Снейп. — Зачем тебе? Бриться — есть заклятья, эльфы, Эса, я, наконец. То же и с причёской — хотя можно побриться налысо. Для простоты туалета. — Малфой фыркнул, Поттер удержался, но широко улыбнулся, и даже губы Мальсибера дрогнули — а Снейп продолжал: — Одеть мы тебя оденем… в общем, не вижу проблемы.
— Оставьте нас одних, пожалуйста, — вдруг попросил Ойген. — С мистером Поттером. Ненадолго.
Снейп молча пожал плечами и, сделав повелительный жест следовать за собой, молча вышел. Малфой, сжав плечо Ойгена, последовал за ним. Последней вышла Эса — бросившая на Поттера долгий и пристальный взгляд.
— Вы действительно полагаете, что я должен согласиться, — сказал Мальсибер, когда они остались одни. — Почему?
— Мистер Смит, — не удержался от усмешки при произнесении этого имени Поттер, — блестяще всё сформулировал. Позабыв о том, что если правда вскроется — наименьшие последствия эта история будет иметь для вас. Никто не поверит, что те же Малфои понятия не имели о том, что вы лжёте — учитывая хотя бы тот факт, что вы — крёстный Скорпиуса. Да и остальные — тот же Эйвери… Наказать их, вроде бы, не за что — но кто знает.
— Да и вы, — сказал тихо Ойген.
— Я? — переспросил Поттер. — В общем, нет — я просто в очередной раз изображу из себя идиота. Мне не привыкать — разве что должность свою потеряю и хоть отдохну по-человечески. Мне казалось, что вы понимаете, на что идёте, — добавил он мягче. — Вы ведь были готовы даже умереть — ну что вам орден?
— Умирать — это быстро, — грустно улыбнулся Мальсибер. — А тут придётся жить с этим.
— Придётся, — без малейшего сочувствия, но и без всякой злобы согласился Поттер. — Привыкнете. Я же привык.
— Вы? — Ойген глянул на него изумлённо и медленно покачал головой. — Нет, вы… при чём здесь… почему?
— Ну, пожалуй, аналогия неточна, — согласился Поттер. — Вы, по крайней мере, не получаете орденов за потерянные жизни. И я вовсе не про Волдеморта сейчас, — он придвинул себе стул и уселся без приглашения. — Я про тех, кто погиб потому, что я это позволил. И ничего — живу. И даже ношу их порой — вас-то, по крайней мере, никто не заставит.
Они замолчали — а потом Поттер продолжил:
— Отказавшись от этого ордена, вы создадите массу проблем самым разным людям — начиная с нашего министра и заканчивая, например, мной. Даже не учитывая возможность того, что ваша истинная история вскроется, неприятностей будет достаточно. Вы же понимаете, что это практически оскорбление? Плевок в лицо Визенгамоту? Будь вы британцем — это бы выглядело иначе и могло бы даже добавить вам героичности, — сказал он с лёгкой усмешкой. — Но вы американец — считаетесь таковым — причём американец известный и, насколько я понимаю, довольно влиятельный. И ваши поступки такого рода — отнюдь не ваше личное дело. Визенгамот при всём желании не сможет это проглотить — впрочем, подобное желание у него вряд ли возникнет.
— Да я понимаю, — Ойген попытался снова попытался стиснуть руки и вновь поморщился. — Я просто… это такая чудовищная насмешка. Меня словно по щекам отхлестали.
— Хотите, я вас утешу? — подумав, заулыбался вдруг Поттер.
— Хочу, — кивнул Мальсибер. — Хотя у вас не получится.
— А вы посмотрите на этот орден иначе, — продолжая улыбаться, предложил Поттер. — Думайте, что у вас точно та же награда, что и у Фаджа. Помните его?
— Нет, — Мальсибер слабо улыбнулся. — Просто слышал.
— А вы расспросите Люциуса, — посоветовал Поттер. — И старые газеты полистайте — уверен, он найдёт вам подшивку. И в Омуте что-нибудь интересное покажет. Он его хорошо знал, — Гарри рассмеялся. — Уверен — вам станет легче. И вообще — это же просто орден. Но если хотите, — добавил он неожиданно, — я, пожалуй, могу попробовать убедить Визенгамот обойтись без пышной церемонии и даже оглашения. Я придумал, как — кажется.
— Хочу! — Ойген сделал порывистое движение в его сторону. — Понимаю, что не заслужил такую поблажку — но хочу.
— Я попробую, — кивнул Гарри. — Обещать не могу — но, как у нас говорят, приложу все усилия.
— Помните наш разговор о том, что происходит с душами после поцелуя? — вдруг спросил Ойген.
— Помню, — напрягся Поттер. — Вы что-то узнали?
— Сложно сказать, — Ойген поднёс было пальцы к лицу, но остановился в полудюйме и глянул на свою руку с некоторой досадой. — Я далеко не всё помню. Но я знаю, что они станут говорить со мной, если я приду к ним — теперь наверняка знаю. Сможете это устроить? Я узнаю у них — рано или поздно. Обещаю, — твёрдо сказал он.
— Ну вот, орден получите, — сказал Поттер, — думаю, можно будет выбить для вас разрешение. В рамках, так сказать, продолжения, углубления и всемерного развития сотрудничества.
— Спасибо, — с таким облегчением, будто слова Поттера сняли с него тяжкий груз, сказал Ойген. — Если смотреть на эту награду как на способ спокойно работать — это можно вынести.
— Ну, вот и смотрите, — кивнул Поттер — и встал. — А вообще меня звали обедать, — весело сказал он. — Для меня это, правда, скорей будет ужином — но я был бы признателен.
— Пойдёмте, — Ойген тоже встал и, благодарно ему улыбнувшись, первым пошёл к закрытым дверям, однако же, дойдя, остановился у них и, подумав секунду, постучал — носком ботинка. Те немедленно распахнулись, и Мальсибер первым делом сказал Снейпу:
— Я тебя очень прошу — можешь пока не шутить?
— Я вообще могу молчать, — сказал тот. — Согласился, значит?
— Ну, по крайней мере, это даст возможность спокойно посещать Азкабан, — почти весело сказал Ойген — и в ответ на недоумённые взгляды пояснил: — Я ведь по-прежнему могу говорить с ними. И должен узнать, что происходит с человеческой душой после поцелуя. Так что я теперь часто буду бывать в Англии, — сказал он Люциусу — и попросил Эсу: — Давай гостей кормить? Да и хозяев бы было неплохо. И раз уж у нас такой торжественный день сегодня — давайте есть на веранде?






|
Alteyaавтор
|
|
|
2 |
|
|
Мария Малькрит
Побежала читать Темную сторону 💕 Очень нравится вся серия. Я с удовольствием прочту все миники. 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Tanariella
Мария Малькрит Спасибо!Побежала читать Темную сторону 💕 Очень нравится вся серия. Я с удовольствием прочту все миники. 1 |
|
|
Перечитываю и нашла хитры блошку, затесавшуюся в главы)
Глава 4 « — У каждой комнаты в нашем доме своя зашита, — ответил Маркус рассеяно. — А я, похоже, не в состоянии её снять…» Всё-таки, «защита») |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
1 |
|
|
Alteya
Не за что! |
|
|
1. Спасибо!
Показать полностью
2. Замеченные опечатки: Глава 31 Просто продолжать жить — На каком из диалектов ты остановился? — заинтересовался Родольфус. — Не смотри на меня так, я знаю что из там не один десяток. (?) я знаю что из там → я знаю, что их там Глава 34 Просто продолжать жить Как иногда он говорит, хуже перфекционизма только его романтичная разновидность. Это когда ты стремишься сделать всё наилучшим образом… ну, а если это невозможно — тогда меланхолично решаешь, что лучше не делать вообще ничего, — пояснил Мальсибер с широкой улыбкой. — А поскольку сделать всё идеально получается не так уж и часто, романтичные протекционисты редко бывают довольны миром. (?) протекционисты → перфекционисты? Глава 44 Просто продолжать жить — Ты зря меня перебил, — негромко сказал Мальсибер. — Ты просто не знаешь кое-чего… или, скорее, забыл. А вот я помню. Я тебе рассажу, — он взял его под руку. — Пойдём сядем где-нибудь — не хочу на ходу. (?) Я тебе рассажу Глава 47 Просто продолжать жить — Вот зельеварение за пределами аврорского куста — это точно уже не ко мне, — вздохнул Поттер, разглядывая свой экземпляр. — Да и гербология у меня исключительно… прикладная с точки зрения борьбы с криминалом, — он улыбнулся. — Но сейчас эти знания, похоже, не слишком-то помогают. Вы можете пояснить? — спросил он Лестрейнджа. (?) за пределами аврорского куста ← точно не «курса»? — Парные составы, — кивнул тот, — это, как я полагаю, антогонисты: запирающий и открывающий. Рецепта я ни сейчас, ни потом не скажу — я не зельевар. Был когда-то — но, во-первых, далеко не блестящим: мог сварить какое-нибудь прикладное зелье, не больше, а, во-вторых, так давно не практиковался, что не возьмусь сейчас даже за что-то простенькое. Но общая идея прослеживается: активаторы, закрепители… А вот третий состав куда интереснее, — он глянул на Эйвери. — У тебя никаких идей нет? (?) антогонисты Главы 103 и 104 — Карлус/Карлос Просто продолжать жить — Карлус ведь не просто улетел и потерялся, не так ли? — спросил Гарри негромко. — Да я правда не уверен, — он сел на пол чуть поодаль. — Но просто… мы рассорились здорово… кое с кем, — он бросил быстрый взгляд на отца, но тот не выказал никакого интереса, и Джеймс продолжил. — Меня предупреждали, что я пожалею — а потом Карлос исчез. Я никуда не посылал его в тот день — он просто пропал. Из совятни. Только не надо мне говорить, что если одно событие следует за другим — это вовсе не означает, что оно является его следствием! — воинственно предупредил он. — Способны! — не выдержал Альбус. — Они точно способны! И не смотри на меня так! — неожиданно осадил он брата. — Мне жалко Карлуса — я хочу знать, что с ним случилось! И если папа может помочь — почему не рассказать ему всё? Просто продолжать жить — Зависит от плана и вашей в нём роли, — ответил Гарри вполне серьёзно. — Но для начала можно назвать нас заговорщиками, — он улыбнулся, и когда мальчишки заулыбались в ответ, сказал: — А теперь расскажите мне спокойно и подробно, что там произошло с Карлосом. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Спасибо)
|
|
|
Это просто ❤️ шедевр!
1 |
|
|
В последнем предложении, может, оказалось, а не оказалась?
1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Leo Moon
Спасибо! ) Leo Moon В последнем предложении, может, оказалось, а не оказалась? Да, пожалуй. )3 |
|
|
Мhиябета
|
|
|
N2H4
Спасибо! На будущее, если ещё обнаружите блошек - лучше пишите в личку, я быстрее увижу и поправлю. Конечно, только там, где я бета 1 |
|
|
Мhия
О, буду иметь в виду! |
|
|
Начала читать сразу после "однажды..". И не поняла..я какой-то Фик пропустила? Или тут история прошла другим чередом? Я про Снейпа. Или будет объяснение позже?)) в "Однажды" о нем ни слова 😅
1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
KettuKettu
Начала читать сразу после "однажды..". И не поняла..я какой-то Фик пропустила? Или тут история прошла другим чередом? Я про Снейпа. Или будет объяснение позже?)) в "Однажды" о нем ни слова 😅 В серии все тексты расположены так, каких их следует читать. Это не хронологическая последовательность. )1 |
|
|
Alteya
KettuKettu В серии все тексты расположены так, каких их следует читать. Это не хронологическая последовательность. ) То есть, нужный фик идёт ДО "Однажды", если мне память не изменяет)) |
|
|
А нет, изменяет, "Однажды" самый первый, но между ним и "Просто продолжать" ещё целая куча
2 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Cat_tie
Alteya Нет)То есть, нужный фик идёт ДО "Однажды", если мне память не изменяет)) Однажды первый) 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Да, там куча)
1 |
|
|
2 |
|