Книжные полки тянулись вдаль и терялись там в темноте — но на площадке справа обнаружились каталоги. Два — как положено: тематический и алфавитный. Последний делился на секции на латинице, рунах, кириллице, греческом и различных вязях, в которых Поттер опознал арабский, иврит, санскрит… если он не перепутал, конечно. Остальное его идентификации не поддавалось. Следом шли иероглифы, затем — характерные шумерские значки, название которых он запамятовал, и совсем ему неизвестные знаки.
— Новый хозяин вспомнил про Уайта!(1) — раздался вдруг высокий, чуть надтреснутый голос, не слишком-то радостная интонация которого несколько противоречила прозвучавшим словам. От неожиданности Гарри почти подпрыгнул и, разворачиваясь на источник звука, навёл на него свою палочку.
И увидел домового эльфа — повыше и намного моложе Кричера. На нём было неожиданно чистое, хотя и откровенно старое полотенце, и в левой руке он держал нечто, похожее на метёлку для пыли. Смотрел он не слишком приветливо — хотя, если сравнивать с Кричером, этот взгляд мог считаться вполне любезным.
Эльф. Блэки держали специального библиотечного эльфа? Это показалось Гарри и диким, и смешным одновременно, и он, хмыкнув, подманил светящуюся сферу поближе, внимательно рассматривая своего неожиданного собеседника.
Сколько же он лет просидел тут? Сириус о нём не знал, кажется…
— Я даже не знал о тебе, — сказал Гарри. — Ты, значит, Уайт.
— Хозяин совсем не интересуется собственным домом, — недовольно ответил эльф. Да уж — видна блэковская порода… но хоть не ругается. По крайней мере, пока.
— Я не знал, как найти вход, — примирительно сказал Гарри. — Сегодня мне помогли, наконец.
— Хозяин мог позвать Уайта, — не сдавался эльф.
И ведь был прав. Мог. Бы. Если бы знал.
— Я не знал о твоём существовании, — терпеливо пояснил Гарри. — Мне никто не сказал, что в библиотеке есть эльф.
Эльф поджал и без того узкие губы. Возразить ему было нечего — хотя, судя по всему, очень хотелось.
— Хозяину нужна книга? — спросил он, наконец.
— Хозяин хочет пока просто осмотреть библиотеку, — сказал Гарри. — Но сперва расскажи — ты сколько лет просидел здесь один? И почему не выходил?
— Хозяйка приказала Уайту оставаться здесь, — отозвался тот. — Уайт не мог выйти без разрешения.
«Хозяйка»… значит, его заперла тут Вальбурга. То есть он здесь больше четверти века…
— Скажи, — Гарри присел на корточки. Теперь их лица оказались на одном уровне, и разглядывать эльфа было удобнее. Он, определённо, был похож на Кричера, но это не было удивительно — странным было то, что он, кажется, был совершенно вменяем после проведённых в одиночестве трёх десятков лет. — Ты всегда занимался только библиотекой?
— Библиотекой всегда занимался только Уайт! — отозвался тот. Гарри хмыкнул. Ну нет — он на это не поддастся.
— А чем ты занимался ещё? — спросил он.
Эльф насупился, но всё же ответил:
— Уайт всегда делает то, что прикажут хозяева. Уайт послушный эльф!
— Я не сомневаюсь, — весело сказал Поттер.
— Гарри! — раздался сверху крик Джинни. — Ты в порядке?
— Спускайтесь! — позвал он, вставая. — У нас тут… спускайтесь, в общем, — повторил он.
Джинни Уайт поприветствовал хотя и сдержанно, но совершенно прилично, а вот Эйвери откровенно обрадовался — что, впрочем, было вполне ожидаемо и даже растрогало Гарри. А затем они ходили по библиотеке, осматривая её, и Гарри, стараясь запомнить хотя бы основные коридоры, изумлялся её размеру, Джинни время от времени останавливалась, разглядывая старые книги, а Эйвери откровенно млел от самого факта своего присутствия здесь.
С тех пор Уайт поселился наверху, и хотя библиотека по-прежнему осталась в его единоличном ведении (Кричер, впрочем, отнюдь туда и не рвался), эльф оказался прекрасным помощником, да и вёл себя на удивление вежливо, во всяком случае, по сравнению с Кричером. С Лили-Луной он и вовсе почти сдружился, а вот домашних питомцев — что книззла, что лиса — просто на дух не переносил, и хотя после жёсткого разговора с Гарри не позволял себе серьёзно обижать их, звери его сторонились.
— Если говорить кратко, — сказал Поттер, — то мы не только библиотеку нашли.
— Подумать боюсь, что там ещё могло быть, — с опаской произнёс Малфой.
— Эльф, — улыбнулся Гарри. — И довольно молодой.
— Удачная находка, — засмеялся Люциус. — Будете ему заводить подружку?
Гарри глянул на него удивлённо: подобная мысль ему в голову не приходила. А ведь Малфой был, в чём-то, прав — но, с другой стороны…
— Он не животное, — голос Поттера прозвучал резковато. — Вам бы понравилось, если бы вам привели женщину и сообщили, что теперь она будет вашей женой?
— Это даже с книззлами не срабатывает, — совсем не обиделся Малфой. — А с эльфами почти никто так никогда и не делал.
— Почти? — повторил Поттер.
— Ну, всякое бывает, — неопределённо отозвался Малфой. — Но, в целом, разнополых домовиков обычно знакомят. А теперь вообще есть бюро — можете приглашать разных дам на время… но проще, — оборвал он сам себя, заметив выражение лица собеседника, — просто иногда отпускать вашего эльфа на вечера.
— Так эта практика до сих пор существует? — удивлённо спросил Гарри. — Я считал, что с появлением Бюро она отошла в прошлое.
— Вечеринки, где эльфы знакомятся и общаются? — тоже удивился Малфой. — Нет, конечно. Это многовековая традиция — даже если их запретят, думаю, эльфы найдут способ запрет обойти.
— И что? — Гарри заулыбался. — Однажды Уайт приведёт к нам невесту? И если она окажется чьей-то, я должен буду… что?
— Договориться с хозяином, разумеется, — очевидным образом не видя здесь никакой проблемы, сказал Малфой. — Но велик шанс, что она окажется из бюро — и просто останется жить у вас.
«И Гермиона меня убьёт», — подумал Гарри. Она и так время от времени заводила разговор о Кричере — но освободить его не призывала, понимая, что это будет удар, прежде всего, для него самого. А вот про Уайта Гарри пришлось выдержать непростой разговор — закончившийся, как и все предыдущие, по сути ничем. Впрочем, ему теперь порою казалось, что Гермиона и не ждёт от него ничего и ведёт эти беседы, скорей, по привычке — хотя она бы на такое предположение наверняка очень обиделась бы.
— Ну, посмотрим, — Поттер встал. — Я его отпущу, разумеется — и уж как выйдет. Пойду я… скажите, вы эти мелодии записали?
— Разумеется… отдать вам? — спросил Малфой, доставая из ящика стола нотный лист.
— Если можно, — Гарри и сам не знал, для чего ему это: он даже ноты читать не умел. Но мало ли…
Однако время шло — а никакого «мало ли» не случалось. Поттер, кажется, даже умудрился умотать Уайта, стребовав с него все книги по связанной с музыкой магии, какие тот только сумеет найти — и получил, без преувеличения, целую гору, однако же без толку: ни он сам, ни Малфой, ни Лестрейндж, ни Эйвери не нашли там ничего, что подсказало бы им решение.
А рисковать Гарри не мог. Что, если ошибка окажется фатальной? Что, если неверно сыгранная мелодия запечатает — или, того хуже, попросту уничтожит арку? Или её содержимое… нет — никакого риска, только наверняка.
Но наверняка не получалось. Они даже не знали, какой инструмент использовать — и что будет, если взять неправильный. Ладно, если ничего — а если что-то случится? Если этот выбор важен? Так ведь тоже могло быть — тем более что Мальсибер, добравшийся к весне до тех самых латиноамериканских индейцев, передал их категоричное убеждение в том, что выбор инструмента важен принципиально. У них самих для разных задач были разные флейты — встречались даже глиняные, которые, к его изумлению, звучали очень красиво — и хотя они не могли объяснить причин подобного деления, но были совершенно уверены в его необходимости.
— Мне кажется, они и правда не знают, — закончил Мальсибер свой рассказ. — Но уверены, что путать инструменты нельзя — и если такое случится, их ждут серьёзные беды.
Словам Мальсибера Поттер верил. Общаться с ним ему доводилось теперь достаточно часто — и он чем дальше, тем меньше его понимал. У него никак не выходило сложить два его образа — перед ним словно было два разных человека, и в одну личность они никак не объединялись. Потому что тот, кто шутил за столом, обожал любые игры и кутался в плед, сетуя на английский климат, не имел ничего общего с тем, кто привёл тогда дементоров в Азкабан — и по-прежнему раз в пару недель бывал там и… говорил с ними. Так, как мог только он.
В Азкабан Мальсибера обычно провожал Робардс — утром — а вот забирал его оттуда Поттер всегда лично. Обратно они летели на одной метле: трюк Снейпа с порталом был сейчас невозможен — никто бы не позволил Поттеру снимать все антиаппарационные защиты так часто — и Гарри попросту опасался, что Мальсибер без поддержки просто свалится в море. Едва они оказывались на побережье, тот активировал портал, и что происходило дальше, Гарри не знал — но лицо-то его он видел. И знал, чем тот платит за получаемую информацию — в буквальном смысле собой.
И как объединить эти два образа в один — Гарри не знал.
— Вы глядите на меня как на разговаривающую метлу, — сказал Мальсибер, когда они холодным мартовским вечером встретились в его британском доме через пару дней после очередного визита в Азкабан. — Почему?
— Простите, — Поттер сморгнул. — Я просто устал. Виноват.
— Не именно сейчас, а вообще, — Мальсибер стоял у жарко топящегося камина и, похоже, грел руки о его трубу. — С самого первого посещения Азкабана. Вы не обязаны отвечать, конечно же — но я сгораю от любопытства.
— Пытаюсь сложить вместе две ваши ипостаси, — не стал скрывать Поттер. — Пока не слишком успешно. Но это не важно, — добавил он. — Я здесь вновь играю роль вашего секретаря — всего лишь. Узнали что-нибудь новое?
— Узнал, — Мальсибер разом и улыбнулся, и помрачнел. — В сущности, у меня теперь есть ответ. Души действительно можно… вытащить, — он слегка запнулся. — Но я пока не представляю, как это сделать практически — и пробовать, скажу сразу, не возьмусь.
— И как же? — напряжённо спросил Поттер.
— Так же, как и отнять, — Мальсибер глянул ему в глаза. — Поцелуем — если можно так выразиться. Они были готовы меня научить, — по его лицу прошла тень, — но я не решился. И не решусь.
— Думаете, они лгут? — лихорадочно обдумывая услышанное, спросил Поттер.
— Они не умеют лгать, — возразил Мальсибер. — Они не умеют лгать, — повторил он, — но умеют недоговаривать. Я хочу помочь — но рисковать не стану. По крайней мере, пока они не расскажут, как именно это происходит.
1) От англ. wight — «существо».
Да лааадно. Ойген любимый whumpee Алтеи. Какой бы он ни был страшный, все равно будет страдать, а мы его жалеть
|
Alteyaавтор
|
|
Ivisary
Да лааадно. Ойген любимый whumpee Алтеи. Какой бы он ни был страшный, все равно будет страдать, а мы его жалеть Любимый кто?! ))1 |
Нууу. Загуглите что такое whump. Короче вы его любите качественно по мучить а потом откомфортить.
|
Alteyaавтор
|
|
Ivisary
Нууу. Загуглите что такое whump. Короче вы его любите качественно по мучить а потом откомфортить. Ну я его не всегда мучаю. )) Иногда я мучаю им. )2 |
1 |
Alteyaавтор
|
|
Ivisary
Alteya Где это в каждом? ) Вот в Крысе плохо не ему, а кое-кому ещё. )) Да лааадно. Ему плохо в каждом вашем тексте))) Я не шеймлю, если что))) Или вот в Психологии счастья! |
В Крысе плохо всем
В Психологии? Серьезно? Первые главы. Переработки, Близнецы, Катрина. |
Alteyaавтор
|
|
Ivisary
В Крысе плохо всем Ой, ну это разве плохо. ) Это духовный рост!В Психологии? Серьезно? Первые главы. Переработки, Близнецы, Катрина. 1 |
Да да да
|
Alteyaавтор
|
|
Это было прекрасное время проведённое с вашей историей, спасибо, автор🤗
1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Kate88
Напугали вы меня, аж побежала смотреть! Но всё в порядке, почти 400 работ вместе с Миледи - всё здесь. 1 |
Агнета Блоссом
Сама испугалась)) Видимо глюк какой то был, сейчас зашла вроде все норм 1 |
Alteyaавтор
|
|
Напугали и меня. Глюк это )
3 |
Интересно, как же Рабастан комментировал детские рисунки (кроме той девочки-птицы)?
|
Alteyaавтор
|
|
Turtlus
Интересно, как же Рабастан комментировал детские рисунки (кроме той девочки-птицы)? Это врачебная тайна. ) |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
Я вот все думаю - почему они Нарциссу не позвали на похороны Беллы, а? Она ведь такая же сестра, как Андромеда. Ну вот так решили...И да, было бы круто почитать о сотрудничестве Рабастана с Паем, я уверена, что оба захотят его продолжить) Да, скорее всего, захотят.) |