↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Wave

Автор, Переводчик, Редактор

Переводы

2 произведения» 
Параигрок. Книга II
Джен, Макси, В процессе
23k 103 174
Параигрок. Книга I
Джен, Макси, Закончен
117k 306 539 1

Редактура

17 произведений» 
Диктатор
Джен, Макси, В процессе
4.46M 28k 7k 63
The Horror of the Gum
Джен, Мини, Закончен
922 0 5
Вот такое кино, индийское
Гет, Макси, Закончен
49k 31 1k 4
Король Мафии
Джен, Мини, Закончен
1.4k 1 37

Награды

34 награды» 
10 лет на сайте 10 лет на сайте
18 июня 2024
9 лет на сайте 9 лет на сайте
18 июня 2023
100 000 просмотров 100 000 просмотров
15 февраля 2023
500 читателей 500 читателей
23 декабря 2022
150 подписчиков 150 подписчиков
14 июля 2022

Блог » Поиск

До даты
(настоящая аббревиатура) ДНО ХОГА – а знаете, что это такое? – департамент науки и образования харьковской областной государственной администрации.

#Подслушано #путевые_заметки
Показать 2 комментария
Народ, а поделитесь мнениями, в какой стране™ жить хорошо™? Причём, я не имею в виду, что человек с мозгами, руками откуда надо, удачей, здоровой наглостью и стартовым капиталом устроится где угодно. Я имею в виду, где сейчас и в перспективе следующих десятилетий нормально живёт подавляющее большинство? Где к людям не лезут в карман, постель и душу, не решают за них, чего им хотеть, не приставляют пистолет к виску?

На мой дилетантский взгляд, основные проблемы западной цивилизации — это: тотальный всевозрастающий контроль, государство и крупные корпорации (а где кончается Беня и начинается полиция?) хотят знать о людях всё и больше, хотят контролировать их полностью, запрещают им всё больше и больше; экономическая рецессия, которая, на мой дилетантский взгляд, надвигается с неотвратимостью асфальтоукладчика; беспощадная толерантность, которая, опять же, на мой дилетантский взгляд, является инструментом власть имущих, которым (инструментом) те управляют толпой; мигранты из стран Третьего Мира и мусульманских стран, что чаще всего эквивалентно или даже строго равно.

Понятно, что проблемы проблемам рознь, и в какой-нибудь Испании жить явно лучше, чем в какой-нибудь Чехии или даже Польше. Или нет? Что вообще скажете о Восточной Европе, скандинавах, прибалтах? Или, например, Португалии?
А что скажете о Латинской Америке? Кубе? Или Бразилии с Аргентиной?
А азиаты?

#Вопрос #путевые_заметки, и давайте без политоты, а?
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 40
Если говорить о дне поминовения предков, то с одной стороны я получаюсь Иваном-родства-не-помнящим, а с другой — ну вот знаю я о том, что у меня есть родственники в Аргентине, Англии, Белоруссии, Литве… Возможно, в Норвегии. В России. И всё. Ни разу в жизни большинство из них не видел, не общался, да даже и много лет как концов никаких не найти.
Да и вообще, жизнь — она… Такая… Кучерявая.

#Лытдыбр #Путевые_заметки
Показать 12 комментариев
В блоге фандома Гарри Поттер
Лучшее описание зельеварения и, мимоходом, — ритуалистики, что я вообще встречал в фанфиках.

#Путевые_заметки #Фанфики

P.s. Очень сильный AU и OOC, так что замечания, что неканонный Снейп — абсолютно мимо кассы.
Показать 4 комментария
Хм, я рассчитывал, что антимат это скроет автоматически. Не скрыл. Скрыл вручную порядку для.

#Фанфикс. А также #Олди, #Литература и #Путевые_заметки.
#Олди #Литература #Путевые_заметки. Эпиграмма-победитель на «Звёздном Мосту» то ли 2005, то ли 2006, точно уже не помню. Авторства Олега Ладыженского.
Кличет Дивов на вершине древа:
— Есть ли пидарасы справа, слева?
Отвечают от Эксмо до Аста:
— Пидарасов нет, одни фантасты!


Когда объявляли номинанта, Олег Семёнович вышел на сцену и провозгласил: «Это эпиграмма на одного из моих любимых писателей-фантастов, на Олега Дивова и его роман „Ночной смотрящий“. В этом высококультурном, — зал уже ржёт, — высокодуховном романе, — зал лежит в истерике, Олегу приходится почти кричать в микрофон, — ключевая фраза: „есть ли пидарасы на территории?“»

А вот, собственно, то, за что он эту эпиграмму получил.

- Здорово, Робокоп! - воскликнул знакомый насмешливый голос. - Какими судьбами?
Зыков кое-как свел к переносице разъезжающиеся глаза. Перед ним стоял капитан Котов. Отощавший, бледный, страшный - наверное, лунный свет неудачно падал на его лицо.
Ночь была теплая, но Котов зачем-то надел длинный плащ нараспашку.
- Да вот, - сказал Зыков, с трудом ворочая языком. - Пидараса задержал.
И предъявил добычу.
Парень что-то промычал. Котов внимательно к нему присмотрелся, и физиономия капитана вытянулась еще больше.
- Сержант Зыков!
- Я!
- Пидараса - раком!!!
- Есть, тарщ ктан! - отрапортовал Зыков.
Про Котова разное болтали. Что-то с ним случилось нехорошее, он прошлой осенью надолго исчез, поговаривали, будто лежал в психушке. На оперативную работу не вернулся. Но из милиции уволен не был, это точно. Однажды Зыков его видел издали, запросто беседующим с самим генералом.
Зыков согнул добычу пополам. Та заартачилась, тогда сержант дал ей в ухо, отчего она повалилась на четвереньки.
Котов сунул руку под плащ, за спину, и извлек предмет, в реальность которого Зыков с первого взгляда не поверил.
Громадный мясницкий топор.
- Ы-ы... - сказал Зыков.
- Смерть пидарасам... - прошипел Котов. Схватив топор двумя руками, он занес его аж к небесам и на выдохе, с громким "х-х-ха!", звезданул парня по шее.

.
Неопределенного цвета автомобиль, весь в крапинку от сквозной коррозии, был, похоже, когда-то "Волгой". Мужчины - один тощий и сутулый, другой грузный и плечистый - тоже знавали лучшие времена. Они рядились в одинаковые серые плащи, мятые и замызганные, причем здоровяк еще украсил себя бесформенной серой шляпой. Сейчас он сдвинул ее на затылок и лениво почесывал бровь стволом обреза. А тощий... Где-то Лузгин уже видел этого типа, смахивающего на птицу-падальщика.
- Доброе утро, - сказал тощий. - Капитан Котов, районный отдел по борьбе с пидарасами. Пидарасы на территории есть?
- А-а... э-э... - уклончиво ответил Лузгин.
- Это хорошо, что у вас нет пидарасов! - обрадовался тощий. - Честно говоря, нам страсть как надоело с ними бороться!
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
По поводу того, как всё течёт и всё меняется, вспомнил, как припёрся на свой самый первый конвент. Это был «Звёздный Мост 2003». На тот момент интернет у меня был в интернет-клубах, т.е. дорогой, мало и вообще. Соответственно, я не знал в лицо ни одну морду из тех, что на конвенты ездят. Ну, или, разве что, видел несколько мелких фоток нескольких избранных авторов. Кроме того, я не знал толком ни-че-го. В программе заявлен семинар такой-то и семинар сякой-то — на какой прийти? В программе заявлено ещё что-то там — куда явиться? Обещали приехать несколько человек с форума, на котором я тогда тусовался. А как встретиться? У меня тогда мобильника ещё не было. Блин, вспомню — вздрогну! Как мы тогда жили, как ловили друг друга и координировались в эпоху до мобильной связи?
И вот в таком состоянии я шатался в толпе как турист, буквально. Вглядывался в бейджики на груди ходящих вокруг людей. В первые два дня конвента только и того, что познакомился с двумя такими же фэнами, да с одним писателем — вчетвером в кафешке посидели. Да на паре семинаров побывал, один из которых захотел развидеть — это оказался семинар от университета, имеющий к фантастике отношение чуть меньше чем никакое. Профессора возраста «за пятьдесят» обсуждали религиозные взгляды Григория Сковороды. И только потом повезло наткнуться на автобус, собирающийся везти фантастов на «Пикник на обочине». Вот там концентрированно собрались именно что писатели-издатели и некоторое количество самого приближённого народа типа Семецкого, Джориана, etc.. И вот там я, наконец-то, узнал, как выглядят каждый конкретный Имярек Инкогнитович. Познакомился с… Да много с кем. Выпил водки с ними же. Собрал сколько-то там автографов. Выслушал сколько-то интересных баек. Реально внутреннюю жизнь фэндома я узнал гораздо позже и по сравнению с тем, что наслушался потом, это были мимолётные упоминания и штришки. Но для человека, впервые увидевшего живых взаправдишних писателей™ это было незабываемое впечатление.
Но вот насколько же проще в похожих ситуациях сейчас, с мобильной связью и безлимитным инетом!

#Лытдыбр #Олди (там я побывал на первом их семинаре-мастер-классе) #Путевые_заметки #Размышления #Ролёвки (как классово близкие штуки). В общем, такой вот ностальгии псто.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Закон жанра — драма в боевике должна быть хорошей или её вообще не должно быть.
Из рецензии на «Headshot».

P.s. Сам фильм — УГ! Большой шаг назад по сравнению с «Рейдами».

#Фильмы #боевые_искусства #Путевые_заметки
jorian
Октябрь, 28, 2016 16:57
Со "Спутниками Волкодава" случай довольно необычный: это и есть настоящий автор, а сам "Волкодав" - фанфик по его миру.

atherisnitschei
Октябрь, 28, 2016 18:07
кхм-кхм... Что, простите? Автор "Волкодава" Мария Семенова и книга вышла в 1995 году. А "Спутники Волкодава" написаны Молитвиным и вышли в 1996 году... Как-то странно, что "фанфик", по вашему утверждению, вышел раньше "оригинала"

jorian
Октябрь, 28, 2016 21:44
Автор сеттинга - Павел Молитвин. А уж как вышло, что книгу по этому сеттингу написала Мария Семенова - это древняя тайна веков, которую мы тут раскрывать не будем.
удаляется, напевая "Всюду деньги, деньги, деньги..."

atherisnitschei
Октябрь, 28, 2016 23:42
А от куда такая информация? Насколько я знаю, они вроде как начинали работу вместе, но что-то не срослось и книгу Семенова дописывала одна.

jorian
Октябрь, 29, 2016 12:55
Да, такова версия википедии. Но есть источники информации и куда более надежные, чем википедия.

atherisnitschei
Октябрь, 29, 2016 18:13
А подробнее? А то так чего угодно наговорить можно. Где доказательства.

jorian
Октябрь, 30, 2016 00:16
Ну что вы, какие здесь могут быть доказательства? Чего? Откуда?
Удаляется, напевая "Всюду деньги, деньги, деньги..."

Хе-хе! Ну надо же, двадцать лет считал Семёнову автором Волкодава и не задумывался. Учитывая, кто такой Безумный Книжник Джориан, я ему поверю.

#Путевые_заметки #Ссылки #Литература #Фанфики
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 15 комментариев
Рецензия на «Дом, в котором…», которая хорошо отражает мои впечатления от книги.
Именно эта симпатия автора к сторонникам Изнанки вызывает у меня отрицательное впечатление. Знаю я что такое замкнутый мирок, отделённый от остального мира, сам в таком рос. Дети в нём часто защищаются выстраиванием мира собственных фантазий, таковы механизмы психики. Но полностью уйти в придуманный мир, предпочтя реальный ему... В романе сторонники Изнанки, кроме нескольких ушедших вместе с телом, впали в кому, стали овощами. Весьма показательно.

Впрочем, в плане психологической помощи, да и педагогической и вообще государственной у автора всё плохо. В Доме полный бардак в плане быта, режима, поведения воспитанников и отношения воспитателей, единственный взрослый, который что-то понимает в происходящем, предпочёл сторону Изнанки. Убийства, употребление веществ, промискуитет, вызывающее поведение, неуспеваемость по всем предметам - в реальности эту клоаку прикрыла и распихала по разным учреждениям первая же комиссия.

Ап из комментариев:
Ага, книга про Маугли, который остался жить с волками, потому что совершенно не приспособлен к жизни с людьми после того, как вырос среди волков.


И вот ещё большой комментарий ТС.

#Путевые_заметки #Ссылки #Литература
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
В блоге фандома Гарри Поттер
Некто Артём Железнов — по образованию филолог, подрабатывал в девяностых переводами, а ныне крупный бугор какой-то крупной корпорации, частенько летающий за бугор, сподобился прочесть Гарри Поттера (детвора у него подрастает) в оригинале. И высказывает мнение о переводе имён собственных.

Но когда я почитал Поттера, когда наконец ознакомился с ним — у меня возникло желание покрутить пальцем у виска в адрес переводчиков, борющихся за наиболее расово верное переложение английского того или иного имени собственного на русский язык.

Да на*ера бы это? Ну там-то — не Средиземье какое-то. Там вполне себе Англия, где подразумевается, что имена собственные — они английские. Это естественно, и в целом люди привыкли к тому, что в Англии — английские имена.

Но они могут быть «говорящими» (или наводящими на мысли, с чем-то ассоциирующимися)?

Да конечно могут быть. Вот и в русской литературе, скажем, фамилия Фамусов в «Горе от ума» - она говорящая. Она отсылает нас к... рассказам Х-у-л-и-о Кортасара про хронопов и фамов. Поэтому для современного читателя надо перевести Фамусова как «Пафосова». И фамилия «Репетилов» - тоже говорящая. Поэтому надо перевести её с русского на русский для современных читателей, не знающих французского или хотя бы часов с репетиром, как «Повторялкин» или «Попугайкин».

И Онегин с Ленским — они тоже говорящие фамилии. Во-первых, происходят от рек. Одна европейского региона, другая — сибирского. И это может что-то значить. Во-вторых, здесь может угадываться противопоставление аристократической «неги» и простоватой «лени». И это должно быть немаловажно для переводчика ЕО на любой иностранный язык.

А уж Обломов у Гончарова — само собой, должен быть переведён осмысленно. Человек-Облом. Failman.

Но так никто не делает? И правильно, что не делает.

В действительности, если мы имеем какой-то специфически национальный (а не абстрактный фэнтазийный) пейзаж, и если даже с «говорящими» фамилиями автор как-то играет, - ну вот нужно оценивать, насколько это значимо. А главное — ты никогда, начиная перевод, не знаешь заранее, когда он, с*ка-автор, захочет поиграть, чтобы эта фамилия «выстрельнула» — и в какую сторону.


#Размышления #Путевые_заметки #Лингвистическое
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 9 комментариев
Что-то устал я от срачика по поводу фейковости-нефейковости того, что Ро сломала к уям собачьим собственный канон. Подожду до августа, когда точно будет известно, фейк, не фейк. Если окажется не фейком, фандом «ГП» для себя закрываю.
Точнее, впроцессники, которые отслеживаю, ещё буду дочитывать. «Волшебных тварей» посмотрю (просто как зрелищное кино). Но от всей прочей поепени устал. Белламорты-шмелламорты. Может, ещё драмионы прикажете читать? Или прости господи какие-нибудь снарри?

#Путевые_заметки #нехорошие_люди
Показать 7 комментариев
Вот интересно, не люблю рассказы. Или в данном случае фанфики размера мини. Хорошая история должна быть на полмегабайта хотя бы. Иначе оно шо курил, шо радио слушал.
А вот юморные-стёбные вещи, всякие там «Терминатор», «Блог Хогвартса», «Мистер и миссис Поттер» — должны быть не больше чем драбблами. Не надо мне тщательно объяснять, что смешного в слове лопата, да ещё и повторять объяснение на всякие лады. Я с одного абзаца, ну, одной главы понял, в чём юмор. Дальше становится не смешно. Скучно. Это всё равно, что читать гигантские анекдоты.

Поэтому некоторые из тех юморесок, что я порекомендовал — сам даже не дочитал. Они смешные, они клёвые, но…

P.s. Чего-то там на эту тему говорили Олди, но я даже приблизительно не вспомню сейчас формулировку. Мол, непрерывно хохмить — это и читатель устаёт, и писатель не выдерживает уровень.

#всем_пох #Путевые_заметки
Показать 2 комментария
Из беседы, только что:

Я так и не понял, как нужно на фантлабе оценивать - честно или придирчиво.


#Парадоксы #Путевые_заметки #Подслушано
Показать 1 комментарий
Что ещё не то чтобы сквикает, но довольно-таки веселит, это когда персонажи приходят в «Гринготтс» и берут пару сотен галеонов, распихивая их по карманам. Например, Гарри Поттер, прийдя в банк с Хагридом, эти самые 200 галеонов ныкает тайком от него.
Интересно, когда авторы таких фиков в последний раз видели монеты? 200 галеонов — это больше шести килограммов, если верить параметрам монет, указанным на поттервикии.

#Путевые_заметки
Показать 16 комментариев
Одна из вещей, от которых меня сквикает в ГП-фанфиках, это когда малявка (хоть сам ГП, хоть кто-то ещё) приходит в «Гринготтс» и меняет триста-пятсот-тысячу фунтов на галеоны.

В девяностых фунт стерлингов стоил около двух долларов. С учётом инфляции покупательная способность денег тогда была в несколько раз выше, чем сейчас. В 1992 в Англии случилась девальвация. Кто-нибудь подскажет, какие цены, какая покупательная способность у фунтов была до девальвации?
Википедия говорит, что
…в этот день произошло резкое удешевление фунта стерлингов. Относительно доллара США цена снизилась с 1,86 до 1,78 GBP/USD (-4,49 %). В последующие две недели котировки продолжали снижаться.
В то же время курс фунта относительно доллара стабилизировался ещё позже — лишь в ноябре с зафиксированным минимумом в конце декабря 1992 года. Сорос не проводил операций на этом рынке,[4] но общее падение фунта относительно доллара составило 25 % (с 2,01 до 1,51 GBP/USD).


В общем, по очень приблизительным прикидкам триста фунтов стерлингов в 1991 году были эквивалентны современным двум-трём тысячам баксов. Нефиговые такие карманные денежки у одиннадцатилетней малявки. Да что там, каждый ребёнок такое в кармане таскает.
Не просто же так семь галеонов за палочку было самой высокой тратой в покупках Гарри.

P.s. И кто подскажет, какие цены на образование были в Англии в те времена?

#Обоснуй #Путевые_заметки #Вопрос
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 2 комментария
Знаете ли вы что знаменитый журнал Forbes с 2002 года публикует шуточный рейтинг самых богатых вымышленных персонажей? В этом рейтинге отметились Брюс Уэйн (Бэтмен), Лара Крофт и Люциус Малфой, а также многие другие. И - дракон Смог!
Впервые он появился в рейтинге в 2011 году на седьмом месте, его "состояние" оценивалось в 8,6 миллиардов долларов. Но уже в следующем году он занял вершину таблицы! С легкой руки журнала капитал старого дракона подскочил в цене почти в десять раз! Ценность золота Одинокой Горы оценили в 62 миллиарда! М-да, теперь понятно упорство гномов и интерес Трандуила - это весьма солидный куш.
Но нынешний год принес дракону весомые убытки - ценность сокровищ упала, а в рейтинге его обошел диснеевский селезень Скрудж МакДак. Неужели учли деятельность настоящего взломщика, мистера Бильбо Бэггинса? Теперь сокровища дракона оценили "всего" в 54,1 миллиардов. Что-то Бильбо раздухарился, неужели умудрился обворовать дракона на восемь миллиардов?

http://cs412619.vk.me/v412619010/3c8f/IngHY9u2FD0.jpg

Ну и интересно, во сколько оценено состояние Малфоя? А нехило так, в 1.6 миллиарда и 14 место в рейтинге на момент 2007 года.

#Юмор #Путевые_заметки
Показать 20 комментариев из 21
Из одной рецензии: Вполне себе неплохо. Единственный недостаток — отсутствие достоинств.

#Путевые_заметки #Подслушано
Показать 10 комментариев
Блин, я знал, что росмэновский перевод — полный неадекват, но чтобы настолько!..

У них Лонгботтом в эпилоге преподаёт зельеваренье! Зельеваренье, Карл!

— Не забудь поцеловать от нас Невилла, — сказала Джинни Джеймсу, обнимая его.

— Мама! Я не могу поцеловать профессора!

— Но ты ведь знаком с Невиллом…

Джеймс закатил глаза.

— Так то дома, а в школе он профессор Долгопупс! Представляешь, я приду на зельеварение и скажу… — Покачивая головой над материнской глупостью, он дал выход своим чувствам, пихнув Альбуса. — Ал, пока! Берегись, не просмотри фестралов!


Специально отыскал оригинал.


“It’s nearly eleven, you’d better get on board.”

“Don’t forget to give Neville our love!” Ginny told James as she hugged him.

“Mum! I can’t give a professor love!”

“But you know Neville—”

James rolled his eyes.

“Outside, yeah, but at school he’s Professor Longbottom, isn’t he? I can’t walk into Herbology and give him love…

Shaking his head at his mother’s foolishness, he vented his feelings by aiming a kick at Albus.


#Парадоксы #Цитаты #Путевые_заметки #Юмор
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 14 комментариев
Вычитал в фике сравнение: снитч — быстрый, как нога Брюса Ли.

#Путевые_заметки
Показать 4 комментария
Показать более ранние сообщения
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть