↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Три рубля

Автор, Редактор, Иллюстратор

Блог » Поиск

До даты
Тема, близкая к #удаление_комментов (хотя в данном случае комменты остались целы), + #ономастика

Есть на Дзене канал Старыми словесы, который мне очень нравится. И начала его владелица недавно цикл статей о росписном списке Москвы 1638 года, точнее о перечисленных в нём профессиях. А к каждому названию профессии была ещё приписочка, есть ли образованная от неё фамилия, и встречается ли она только в исторических источниках, или существует и среди наших современников. Я в комментариях к первому посту из лучших побуждений начал искать те фамилии, которые были указаны как не найденные или зафиксированные только в исторических источниках (как некоторые здесь могут помнить, у меня есть в этом деле некоторый опыт). И сперва владелица канала мои комментарии лайкала и поблагодарила... А потом вдруг меня забанила. И свои статьи переписала, теперь возле каждой профессии просто образованные от неё фамилии, без анализа встречаемости и сведений о том, зафикисирована ли фамилия вообще хоть однажды.

Грустно, товарищи.

P.S. Комментарии мои из поста скрыты и видны только мне:

Показать 8 комментариев
#русский_язык #ономастика

Если сказочные Михайло Иванович и Елизавета Патрикеевна мне всегда были понятны, то иногда встречающееся имя волка — Левон Иванович — меня всегда ставило в тупик. Что за имя такое, Левон?

Дык вот, оказывается это сокращение от имени Леонтий.
Показать 11 комментариев
#хэдканон #ГП #ономастика

Есть три разных значения, связанных с трёхбуквенным корнем с-х-р (ر - ح - س). Если огласовывать его как сахр, то он обозначает на теле область лёгких, которая располагается сразу после пищевода и трахеи. Если огласовывать его как сихр, то оно обозначает акт обмана или очарования, когда что-то нереальное выглядит как реальное. Как таковой этот термин относится к магии или колдовству. А когда он произносится как сахар, тогда относится к ранним часам рассвета.
В общем, не выйдет притянуть как-то прозвище ас-Сахр к колдовству. А значение "область лёгких" выглядит крайне неподходящим для прозвища человека. Так что придётся стягивать "Салазар" из какого-то другого варианта "Салах аз-Зар/аз-Захр/ас-Сар/ас-Сахр".

Значение "каменная глыба" (صخر) тоже кажется по какой-то грамматической причине не подходит, хотя по какой именно — выше моего понимания:
Далее Абдулкахир Джурджани делает красивое отступление, что его наставник Абуали Фарси в указанных им бейтах предположил сокращение определяемого. Далее Абдулкахир Джурджани упоминает, что предполагать истинный смысл стихотворения правильно, без того, чтобы свойства кольца указывать без него. Если ты знаток поэзии, чувствуешь её, сможешь понять, что там где мы указали, так и есть и определяемое имя как отменненный закон, поскольку глагол приведен в женском роде, однако если бы определяемое имя осталось, то глагол был бы в мужском роде, так как сокращенное имя было мужского рода.
Джаруллах Замахшари упоминает некоторые другие виды подобного маджаза в исследовании метафор имен собственных и различия трактовки имен собственных и иносказательных имен собственных. Он отмечает, что трактовка в маджазе осуществляется во взаимосвязи, вопреки наречения мужчины камнем. Поскольку камень никак не может стать просто именем мужчины, ни в качестве «сахр» (глыба), ни силы и мощи руки. Далее он упоминает имянаречение: бурдюком называют человека, подающего воду, верблюда - покровом дома, ногу в значении глаза, верблюдицу - охотничьим зубом, взыскать означает дождь, а дождь - небеса. Он указывает, что подобные слова имеют между собой взаимосвязь сильнее, чем «акира» (голос дичи, спрятавшейся в углу своей норы), более звучную. И до этого упоминает, что эта взаимосвязь слабее, чем связь смельчака и льва. Из этого рассуждения он приходит к выводу, что маджаз более обобщен и взаимосвязан, чем истиара, то есть все истиары являются маджазом, но не все маджазы становятся истиарами.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 9 комментариев
#ГП #ономастика #матчасть #из_комментов

Фамилия Кингсли Шеклболта, возможно, намекает на его происхождение от чернокожих рабов. Потому что shacklebolt — это стержень, который продевается через ушки кандалов:


Ну или на профессию аврора, который заковывает в кандалы преступников.

P.S. Редкое слово, но Роулинг могла потырить его из "Айвенго":
Показать полностью 1
Показать 2 комментария
#ГП #история #ономастика #матчасть

Трэверс — фамилия по происхождению нормандская, но полисемная. Аристократический вариант — видимо, от названия городка Trevieres. Писалась она, как водится, тыщей разных вариантов — de Travers, de Trevers, de Trivers, de Trivors, d'Estrivers и так далее. Варианты предположительно более простонародные (хотя может быть и фамилия феодалов имеет такое происхождение, не исключено) — от слова traverse, "пешеходная дорога", или от trevier, "смотрящий за парусами". И вот есть, например, очень интересная книга A collection of pedigrees of the family of Travers, но все эти Трэверсы, перечисленные в ней, не являются потомками одного человека, часть из них связана друг с другом, часть нет.

Возвращаясь к аристократическому варианту, который де Трэверс (предположим, что хотя бы они идут от одного корня). Большого рассказа не получится, это какие-то очень второстепенные феодалы. Первое достоверное сообщение (из Testa de Nevill) относится ко времени правления Генриха I — Ранульф ле Мешен, лорд Камберленда (де-факто граф, и в будущем он станет графом Честера), передал баронство Браф-бай-Сэндс и должность наследственного лесничего Энглвуда человеку по имени Роберт де Трэверс (часто пишут, что он был мужем сестры или дочери ле Мешена, но это подвергается критике). Роберт имел лишь одну дочь, Ибрию, которая вышла замуж за Ранульфа де Энгейна, которому и перешли баронство с должностью лесничего. Так и закончились бароны Трэверсы, хотя какие-то де Трэверсы жили в Камберленде и позднее (из этой книги).

Есть, на мой взгляд, малодостоверный рассказ (сами Трэверсы из Талкета поведали его чиновнику, который проверял их право на герб в 1567 и/или 1613 году) о том, как некий неизвестный по имени нормандец Трэверс во время Завоевания захватил поместье Талкет (сейчас в графстве Ланкашир) у местного феодала Мармадьюка Талкета и женился на его дочери Элисон. Даже есть сведения об эпитафии этого человека, которая якобы когда-то находилась в церкви св. Уилфрида в Престоне и была разрушена в 1572 году:
I, Travers, by birth a Norman
To gaine victorious conquest
With Wm Conqueror in I came
As one Chief rol'd among the rest.
His querdon was a crowne
And our subjects spoyle
Some ransomed Towr and Towne
Some planted English soyle.
Tolketh his castles and herison
My captives maulger were
His daughter and heire Dame Alison
I espoused to my fere.
Thirty winters thus were worne
In Spousals mirth and glee
Four begotten she had and borne
Er crowned was Beauclard Henry.
Arnold and Jordon Fitz Travers
Th' one me succeeded, the other tooke orders
With Constance and Blanch my daughters
The one to Spousals, the other vowed cloisters
Некий Travers указан также в списке аббатства Баттл (список соратников Вильгельма Завоевателя), но это тоже вызывающий сомнение источник (монахи, вероятно, не без выгоды для себя вписали туда много имён помимо первоначального списка). Более всего в этой истории настораживают совсем не саксонские имена прежнего владельца поместья и его дочери. Но Трэверсы действительно владели частью Талкета, хотя и неясно, когда именно они там нарисовались. Во всяком случае, не позже конца XIII века — в 1292 году Laurentius de Travers купил соседнее с Талкетом лордство Нейтби, и эта ветвь Трэверсов стала Трэверсами из Нейтби. Они сохраняли эту землю до 1626 года, когда, будучи в шатком положении из-за упорствования в католичестве, продали её Престонам. Герб это ветви — три кабаньих головы со стропилом, цвета ещё не понял. На всяких современных сайтах этот герб рисуют в черни и серебре с двумя ракушками вместо двух верхних кабаньих голов, и я встречал текстовое упоминание, что ракушки — это из-за того, что кто-то из предков участвовал в Крестовых походах. Кто, интересно? Сам я об этом ничего не нашёл.

Другие де Трэверсы мелькают по одному-двое в разных источниках — просто дам цитату, я в ней ещё не до конца разобрался (что, например, значит "held of the See of Worcester", Ральф не был епископом Вустерским):
The name of Travers only appears in Domesday as borne by a sub-tenant in Hants; but it is several times repeated in the Liber Niger. Ralph de Travers, 1165, held of the See of Worcester; Bertram and Pagan de Travers, of Evesham Abbey; and Robert de Travers, of Henry Lupel in Somersetshire. Hugh de Travers was of Lincoln, and Warin de Travers of York, in 1189-90 (Rot. Pip.). Walter de Travers paid a fine in Buckinghamshire in 1197 (Hunter's Fines): and Roger de Travers occurs there and in Bedfordshire in 1202 (Rot. Cancellarii). In Yorkshire they were clearly of considerable importance. When Robert de Lacy was expelled the realm, the Honour of Pontefract was bestowed by Henry I. on "Henry Traverse, who being shortly after mortally wounded by one Pain, a Servant of his own, caused himself to be shorn a Monk, and so died within three days."—Dugdale. Two of the name, John and Laurence, were pardoned as adherents of the Earl of Lancaster in 1318. John was twice Commissioner of Array of the Honour of Pontefract, and superintended the equipment of the levies in 1316 and 1323. Laurence, in the latter year, was one of the Sub-Custodes of the peace in the Wapentake of Aimunderness; and a burgess returned for Preston in 1327.—Palgrave's Parliamentary Writs. Dalton-Travers, about half a mile south of Newsham, in the North Riding, "traxit appellationem suam a familia de Travers, ejus olim per plure annos dominis, licet eorum jam memoria diu obsoleverit."—Gale's Richmondshire. Robert, son of Robert, son of Warin de Travers (no doubt the Warin of the Pipe Roll of 1189), gave some land in Dalton to Marrick Priory (Mon. Ebor. 270). Another of the family, Thomas Travers, was one of the Conservators of the peace for Lancashire in 1320.
Только я уже вижу, что "Генри Трэверс", который получил честь Понтефракта, явно какая-то ошибка — речь, очевидно, идёт об Уильяме Малтрэверсе из рода Малтрэверсов. Из не упомянутого здесь — некий Джон Трэверс трижды был олдерменом в Лондоне в начале XIII века (1215, 1223 и 1224 годы).

P.S. И ещё есть швейцарский дворянский род Траверс (мигрировали в Граубюнден из Венеции или Равенны), но это, ИМХО, явно мимо.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 33
#ГП #матчасть #история #ономастика

Самая ранняя из пока что найденных мной фиксаций фамилии Малфой (в форме Malfœȝð):

Показать полностью 2
Показать 6 комментариев
#ГП #история #ономастика #матчасть #хэдканон


Самым привлекательным вариантом происхождения рода Розье для меня является их происхождение от средневекового рода Rosiers/Rosier/Rogier/Roger из-под Лиможа. Род этот примечателен тем, что дал миру ни много ни мало, двух римских пап. При этом по меньшей мере Григорий XI был противником колдовства и передал дела о чародействе в ведение церковных судов (не то, чтобы светские суды прислушались, но всё же). Конфликт, короче, рисуется.
Показать полностью
#ГП #история #ономастика #матчасть #из_комментов (Фикбук, в данном случае)

МакНейры считаются ветвью клана МакФарланов, и на этот счёт существует пара абсолютно недостоверных, но красивых легенд:

Показать полностью 2
#ГП #история #ономастика #хэдканон

Пруф на переход Knut -> Knott (а там и до Nott недалеко).

P.S. Я в своём хэдканоне вывожу род Ноттов от Эльфвине, сына Гарольда Заячьей Ноги (который был бастардом короля Кнута).
#ГП #хэдканон

Салазар Слизерин был анимагом, а его анимагической формой была ящеричная змея. Именно благодаря этому он получил своё британское прозвище (Slytherin — «ползучий», «пресмыкающийся»).

P.S. #ономастика — мучения с поиском подходящего слова продолжаются. الذر — это мелкий муравей или, в переносном смысле, нечто ничтожно малое, пылинка, атом. Фонетически — очень хорошо, но по смыслу плохо подходит.

الزَرْ
الذَرْ
السَرْ
الصَرْ
الزارْ
الذار
السار
الصار
الزهر
الذهر
السهر
الصهر
الزحر
الذحر
السحر
الصحر
الزخر
الذخر
السخر
الصخر
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 14 комментариев
#ГП #размышления #ономастика

Продолжение попыток этимологизации лакаба аз-Зар, которым я в своей версии Поттерианы «награждаю» Слизерина (он у меня из мусульманской Испании или из Фраксинета).
Захр — начальный и ненумерованный лист рукописной книги.
Аз-Захр — местность между Куфой и Басрой
Дастан сын Сама (Зал-и Зар) — один из эпических героев поэмы Фирдоуси «Шах-наме», отец прославленного систанского богатыря Рустама
Абу-л-Хасан 'Али ибн Мухаммад ибн Ахмад ибн 'Умар ибн Абу Зар'
зар' (арабск.) — мера длины, равная одному гязу (около 1 метра)
Зар — мера длины, равная 104 см
Зар' — мера длины, “локоть”, в пределах 50—100 см (Чехович. Самаркандские документы, с. 404, примеч. 254). Хинц исчисляет зар приблизительно 80 см (Мусульманские меры, с. 64); Давидович, проанализировав применение этого термина в большинстве районов Средней Азии, называет 106 см (Материалы по метрологии, с. 110—116)

Наиболее привлекательным выглядит последний вариант, потому что такое прозвище запросто можно получить за невысокий рост, но меня смущает то, что хотя слову и приписывается арабское происхождение, я до сих пор встречал его только в среднеазиатском контексте. Ибн Абу Зар свидетельствует, что как раз в нужное время и в нужном районе (это североафриканский историк) бытовало личное имя «Зар» (если только «Абу Зар» — это не абстрактно-возвышенное «отец цветов»), но мне это не подходит, личное имя моего Слизерина — «Салах», и «аз-Зар» необходимо сделать именно прозвищем. Аз-Захр между Куфой и Басрой тоже не в тему, я не готов тащить Слизерина в Британию аж из Ирака.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#ГП #размышления #ономастика

Моя теория, что имя Салазар происходит от стяжения Салах аз-Зар, получила важное обновление (-:
До сих пор лакаб "аз-Зар" не поддавался удовлетворительной интерпретации, но оказывается, что так называется дух, джинн, которого призывают в своё тело в ходе особой магической практики, распространённой прежде всего в Египте, но и в остальном мусульманском мире тоже. Правда, в основном это женское занятие, но я не могу пройти мимо настолько удачно связанного с магией значения! Нюанс лишь в том, что я не знаю, насколько давно эта практика проникла к мусульманам и влезает ли она в таймлайн — по происхождению она эфиопско-кушитская, и собственно слово Зар — это исковерканное имя кушитского божества.
P.S. "Салах" в этом случае — исм, а не часть лакаба.
P.P.S. Вот думаю, а может быть имеет смысл поместить родину Салазара во Фраксинет? Всё-таки это немного ближе к Британии, чем мусульманская Испания.
Показать 17 комментариев
#ГП #история #ономастика

Об истории фамилии Urquhart/Urquart. Это, оказывается, горношотландский клан, а первые упоминания о носителях этой фамилии относятся ко временам Уильяма Уоллеса и первой шотландской войны за независимость (рубеж XIII-XIV веков). О том, что фамилия значит, есть разные версии:
The meaning of the word Urquhart itself has been given various Scottish Gaelic translations including woodside, by a rowan wood, or fort on a knoll
The name Urquhart derives from the 7th-century form Airdchartdan, itself a mix of the Old Irish aird (point or promontory) and Old Welsh cardden (thicket or wood)
Other places named Urquhart, including one by Loch Ness, are derived from the Brythonic elements ar, meaning "on", "by"; and cardden, meaning "thicket". The Scottish Gaelic form of the surname is Urchardan.
На берегах озера Лох-Несс стоит замок Urquhart, но его название топонимическое, а не от владельцев.

Это я только слегка Википедию ковырнул, может быть можно и ещё что-то интересное найти.

P.S. Из этого следует, что муж МакГонагалл, оказывается, тоже был шотландцем, или как минимум имел шотландские корни.
P.P.S. Если верить приведённому на Википедии произношению, звучит это примерно как "Оркарт".
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 7 комментариев
#ГП #ономастика

На меня тут нечаянное озарение свалилось.
Крабб (нем. Krabbe) — крюкообразный декоративный элемент, часто присутствующий в готической архитектуре. Выполнен чаще всего в форме вырезанных из камня закрученных листьев, почек или цветов, установленных через равные промежутки на шпилях, пинаклях, вимпергах и других элементах готических зданий.
Элемент готической архитектуры, как и гаргулья, к которой явно отсылают имя и фамилия Грегори Гойла.
Роулинг, похоже, просто открыла книжку о готике и брала оттуда наугад. Не удивлюсь, если своим именем Крэбб обязан собору св. Винсента.
Показать 1 комментарий
#ГП #канон #ономастика #из_комментов

Фамилия охотника и капитана слизеринской сборной в шестой книге («Urquhart») всего лишь одной буквой отличается от фамилии мужа МакГонагалл («Urquart») из допа про неё.
Похожая ситуация с Дэвисами, в каноне есть слизеринка Tracey Davis (ну, как в каноне, в допах) и рэйвенкловец Roger Davies.
А ещё есть Felix Summerbee (волшебник, который изобрёл Веселящие чары) и ловец Хаффлпаффа по фамилии Summerby из шестой книги.
Показать 11 комментариев
#ГП #ономастика

Как назывался старинный ткацкий станок ?
Из глубин подсознания :) всплыло - "долоха". Но это очень локальное, так что - навряд ли оно.
https://otvet.mail.ru/question/10865808

Источник такой себе, конечно, но наверное это лучше, чем ничего (-:

P.S. Это я про Долохова, конечно.
Показать 11 комментариев
#ГП #ономастика #странные_списки #матчасть

С фамилией Долохова я более-менее разобрался, пришла очередь Каркарова. Это фамилия, неожиданно, ещё более редкая, но зато с более ясной этимологией: «каркара» — это на многих тюркских языках «журавль», слово встречается и как имя, и в топонимике. При этом в Болгарии, несмотря на тюркское наследие, фамилия не встречается.

Самая ранняя фиксация — среди крестьян села Кистер Стародубского уезда в первой половине XIX века.

Среди участников ВОВ нашлось всего семеро Каркаровых, и ещё меньше данных, откуда их призвали. Известно:
Каркаров Василий Иванович — Молотовский район Акмолинской области Казахстана (ныне Сандыктауский район).
Каркаров Леонид Лазаревич — Бирский район Башкирии.
Каркаров Тарас Захарович — Майкопский район Адыгеи.
Каркаров Магамед — Кахибский район Дагестана (ныне Шамильский район).

В списках жертв Голодомора есть Каркарова Ксения Якимовна из рабочего посёлка Новосмоляниново Куйбышевского района Донецкой области Украины.

В гугле я пока что нашёл с привязкой к местности немногих:
Каркаров Иннокентий Илларионович, участник СПбГУшной интернет-олимпиады по физике среди учеников 11 классов из Рязани.
Каркаров Игорь Потапович, участник ГУАПовской олимпиады по физике, учащийся питерского лицея №4.
Андрей Каркаров, киевлянин, заказывавший оптимизацию и настройку рекламы на одном украинском фриланс-ресурсе.
Дмитрий Каркаров, отважный водитель погрузчика из Самары.

Закономерности, в общем, не просматриваются. Пост будет пополняться: я ещё погуглю, поразбираю старые газеты (там гуглятся упоминания, но поиском по тексту не находятся, придётся читать всё) и рассмотрю армянскую версию.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#ГП #ономастика #хэдканон #история

Вот стоило в поиске исторических Малфоев оторваться от Фуа и герба с золотыми стременами, как что-то нашлось!
Итак, есть Guillaume Malefoy de Camiers под 1380 годом, которого я уже упоминал. Camiers (Камье) — это городок в Па-де-Кале, географически то, что надо.
Если смотреть во времена более отдалённые, то Malefoi, Malefoy и Mallefoy в изобилии нашлись под XIII веком в книге "Un censier normand du XIIIe siècle: le Livre des Jurés de l'abbaye Saint-Ouen de Rouen", но текст её недоступен, и я не вполне понимаю, благородные ли это господа, или люди неблагородного сословия.
Guillelmus Malefoi упоминается здесь, и это 1318 год, правление Филиппа Длинного, но текст на латыни, и я не понимаю, что к чему.

В книге "Anglo-Norman Studies: Proceedings of the Battle Conference" (Том 7) есть следующее примечание:
See "L'Algleterre anglo-normande", 109 n.47: this form may represent either Old French mal(e) fei, (Malefoi) or OFr malfait; either way, the Anglicised spelling carries the same general implication.
К сожалению, жадный Гугл не даёт посмотреть, к какому именно тексту сделано это примечание.

В форме Malfoy самая ранняя из найденных мной фиксаций фамилии — 1667 год (книга "Familles anciennes du Boulonnais"), но это не слишком важно.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 2 комментария
#ГП #история #ономастика #хэдканон

MALEFOY. Guillaume Malefoy de Camiers, homme-lige de Bauduin de Renty, 1380.
^.^
Хотя поздновато, конечно.
Показать 1 комментарий
#ГП #ономастика

Попробовал я тут поискать по запросу "Malfoy" в Гугл Схолар. Вообще-то я надеялся найти какие-то статьи по истории, но неожиданно для себя обнаружил несколько исследователей-Малфоев. Ну, точнее Мальфуа — все они, за исключением одного американца, французы.
Всё-таки это настоящая фамилия, а не конструкт Роулинг (-:

P.S. И я даже чего почитать нашёл, поскольку у одного из Мальфуа есть несколько работ о левозакрученной ДНК.
Показать 7 комментариев
Показать более ранние сообщения
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть