|
100 читателей
15 октября 2025 |
|
5 произведений
5 марта 2025 |
|
9 лет на сайте
21 января 2025 |
|
1000 просмотров
13 декабря 2024 |
|
8 лет на сайте
21 января 2024 |
|
#индийская_мифология #сериальное #мысли_вслух #шива_шакти #музыка
Тем временем в ШШ 879 серия и арка с Раваной. Нам показали «Я твой гора Кайлаш шатал» (отличная версия тандавы, умеют сериальщики в саундтреки), а сейчас идёт сюжет «Парвати хочет дворец, Шива наблюдает с фейспалмом, а Равана мечтает утащить Махадева к себе на Ланку». К ШШ можно по разному относиться как к мифологическому сериалу. Я его люблю, хотя он очень неровный. Там бывают эпизоды « ух ты, круто!!! ♥️», но одновременно есть много серий в стиле «испанский стыд» и «утренник в детском саду». Мешает ли это мне наслаждаться просмотром? Нет. Во-первых, за такое количество эпизодов все персонажи уже свои, и к их выкрутасам (на самом деле выкрутасам сценаристов) относишься снисходительно. Типа «эта серия не удалась, ну и хрен с ней, следующая будет лучше». Во-вторых, I'm too invested into this shit emotionally. В-третьих, у Рама Яшвардхана (Шива) красивые ноги и красивый голос, он может просто ходить в кадре и цитировать телефонный справочник на хинди, с моей стороны возражений никто не дождётся 😍 Собственно, забавное, из-за чего и написался этот пост. Валяюсь вчера на кровати, смотрю на планшете 878 серию. В комнату заходит мама. В этот момент начинает играть тема Шивы (которая «Омкара Садашива...»). Мама: (с подозрением) Харе Кришна, да? Я: (невозмутимо) Я из другой секты. 😂😂😂 P.S. Не тандава, но всё равно офигенная тема из арки с Аяппой: https://cloud.mail.ru/public/JtLx/SAxyAPkqx Свернуть сообщение - Показать полностью
3 Показать 18 комментариев |
|
#индийская_мифология #мысли_вслух #музыка #санскрит #ученье_свет #махадев
В мантрах и гимнах-восхвалениях индийским божествам приоритетом является текст. Мелодия играет не то чтобы второстепенную роль, но она может сильно отличаться для одного и того же гимна. Сравните два исполнения «Рудраштакама»: https://vk.com/audio-2001232041_83232041 (Ума Мохан) https://vk.com/audio-2001057537_140057537 (Агам Аггарвал) Текст один и тот же. Что неудивительно, его индийский поэт Тулсидас ещё в конце XV века написал. Некоторые мантры часто используют в качестве темы соответствующего божества в мифологических сериалах. Например, для Шивы берут «Тандава Стотру» (авторство которой приписывается Раване; да, тому самому, что украл Ситу и огрёб от Рамы). Исполнения и аранжировки отличаются настолько сильно, что узнать «это оно» можно исключительно по тексту. У меня подобная история случилась с «Шантакарам» (гимн в честь Вишну). Мне в голову запала строчка «śāntākāraṃ bhujagaśayanaṃ» из трека к сериалу «Намах», там «Шантакарам» использовали в качестве перехода от песни про Шиву к песне про Вишну. Очень хорошо получилось, кстати. И я пошла гуглить текст. Сижу, изучаю транслитерацию, английский подстрочный перевод, любуюсь непонятными на тот момент закорючками ака санскрит. В наушниках играет саундтрек из «Махадева»… И тут до жирафа доходит, что «песня скульптора Джатты в честь Нараяны» это «Шантакарам» и есть, просто в этом исполнении я его не признала *фейспалм.жпг* https://vk.com/audio4076364_456239074_be09c9d2685798d54b Вот так текст выглядит на санскрите: शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं विश्वाधारं गगनसदृशं मेघवर्ण शुभाङ्गम् । लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं योगिभिर्ध्यानगम्यम् वन्दे विष्णुं भवभयहरं सर्वलोकैकनाथम् ॥ Транслитерация: śāntākāraṃ bhujagaśayanaṃ padmanābhaṃ sureśaṃ viśvādhāraṃ gaganasadṛśaṃ meghavarṇa śubhāṅgam lakṣmīkāntaṃ kamalanayanaṃ yogibhirdhyānagamyam vande viṣṇuṃ bhavabhayaharaṃ sarvalokaikanātham Примерный перевод (с английского подстрочника): «Мы поклоняемся единственному владыке всех миров, Вишну, имеющему умиротворенный вид, возлежащему на змее, с лотосом из пупка, владыке богов, основе вселенной, огромному, как небо, цвета как облако, прекрасному обликом, возлюбленному Лакшми, с лотосными глазами, которого йоги могут достичь посредством медитации». Свернуть сообщение - Показать полностью
4 Показать 4 комментария |
|
#индийская_мифология #мысли_вслух #санскрит #ученье_свет #музыка
Мне очень нравится версия «Рудраштакам» из сериала «Махадев», и очень жалко, что версия эта краткая. Само название как бы намекает: «ашта» अष्ट (aṣṭa) на санскрите означает восемь. Соответственно, название примерно можно перевести как «Восемь строф в честь Рудры». И тут мне повезло: в контактике обнаружилось исполнение, максимально близкое к сериальному (певец Agam Aggarwal): https://vk.com/audio4076364_456239063_f70da3767a4830be48 Ещё поиск подкинул мне другой трек, который мне очень понравился. https://vk.com/audio4076364_456239061_7642432d852189fccb На поверку «нежная лиричная песня» оказалась «Шива Шадакшара Стотрой», то есть гимном-восхвалением шестислоговой мантры oṃ namaḥ śivāya (не то чтобы я сильно возражала) =) Чтоб вы представляли – первая строфа стотры выглядит вот так (всего их, соответственно, шесть): ॐकारं बिंदुसंयुक्तं नित्यं ध्यायंति योगिनः । कामदं मोक्षदं चैव ॐकाराय नमो नमः ॥१॥ OṂkāraṃ biṃdusaṃyuktaṃ nityaṃ dhyāyaṃti yoginaḥ āmadaṃ mokṣadaṃ caiva OṂkārāya namo namaḥ //1// И переводится примерно как «поклонение слогу ом, на который, как на ом с точкой каждый день медитируют йоги и который дарует исполнение желаний и освобождение». И так последовательно восхваляется каждый слог. Древние индийцы прекрасны. У них есть мантры, восхваляющие… мантры (я до сих пор не могу перестать орать от орла по имени орёл и яда по имени яд) О_о Интересный факт по произношению «х» на выдохе в слове नमः namaḥ – если оно стоит перед именем божества, которому поклоны, то произносится как «намах», если в конце строки, то уже «намаха». Ударение гуляет: кто-то поёт «намАха», кто-то «намахА», но это потому, что никто не знает, куда его правильно ставить. Как я уже говорила, в текстах на санскрите ударения не обозначены. =) Свернуть сообщение - Показать полностью
4 Показать 3 комментария |