Lothraxi Онлайн
10 апреля в 15:42 к заявке Последний хоркрукс
|
|
Крестраж в ГП оживал ещё и в серии Resonance GreenGecko, но там ау очень плотное с самого начала
1 |
Lothraxi Онлайн
29 марта 2021 к заявке Подкидыш по-снейповски или не дай Мерлин королю обидеть принца
|
|
Lothraxi Онлайн
29 марта 2021 к заявке Подкидыш по-снейповски или не дай Мерлин королю обидеть принца
|
|
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Wisarddd
А чем вам "задира" не нравится? Тем, что совершенно не соответствует данному в тексте определению:A bully is someone picking on someone smaller, or just weaker. Taking things away, hurting, with fists and words. And all only because they can and have fun doing so. Putting others down to feel strong. Я в это вот "слова нет" уперлась при просмотре "Первого мстителя". Придется вертеться. |
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Wisarddd
Важно то, что отношения к русскому слову "мародер" оно не имеет Ну, это вы через край хватили. Отношение имеет, но не является прямым переводом. ))Вообще меня сейчас больше всего терзает невозможность полноценного перевода слова bully. |
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
А я там уже была, прикинь ) И обнаружила интересную вещь. Даю хинт: зайди в раздел partisan (military) и поищи там слово marauder. После этого я подумала: лол, вики как всегда. И закрыла обратно. |
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
rational_sith
Мб. Название как название, оно не стоит таких войн вокруг него. Desmоnd Ну ты ж так и не нашел ни одного пруфа, что есть хороший смысл у слова, кроме ооо, названия. А то, знаешь, попадалась мне гильда "БеСпРеДеЛьЩиКи Из ГеТтО". Как быть с логикой "раз так назвали, значит, это что-то хорошее"? А никак. Пошутили люди. |
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Ты серьезно думаешь, что если повторить не принятый аргумент еще разок, то он вдруг сработает? ) Ну нравятся людям устрашающие названия. И смешные тоже. Всякие. |
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Как я уже говорила, партизан определяет одна важная деталь: поддержка местного населения. Которая есть следствие того, что и партизаны помогают местному населению! Оккупантов гоняют. А marauder не занимается тем, что кому-то на месте помогает. Он на месте ищет, кого убить и ограбить. Чего ты споришь? Ты ж сам это процитировал. |
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Показать полностью
Благородных и героических партизан, защищающих свою родину, ессно, оккупанты могут звать подонками, мразями и marauders. :] У слова есть нейтральный смысл, это факт. Но положительного нет. О, мне еще словарь попался: A marauder is someone who roams around looking for things to steal. You might hear news reports about a marauder breaking into cars in your neighborhood. The word marauder entered English in the 17th century, from the Middle French word maraud, meaning "rascal." Even in modern times, if you’re a marauder you’re certainly a rascal — probably even a criminal. A marauder doesn’t target a victim and plan a crime — instead a marauder is on the move looking for opportunities to rob people or steal things. Marauders often travel in groups, looting whatever they can. Synonyms: piranha, predator, vulture Types: moss-trooper a marauder and plunderer (originally operating in the bogs between England and Scotland) Type of: aggressor, assailant, assaulter, attacker someone who attacks Как видишь, защищающихся, то есть партизан, тут опять нет. У партизан часть определения - поддержка местных. Они, как добрые разбойники, любимы населением. А moss-trooper и plunderer - для местных ой какая проблема. |
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Нету там благородства и геройства. Военная тема есть, а героической - нетути. Ты не думай, я искала. Роулинг, как Ситх говорит, подбирала по буквам. Ну, что подобрала, то и подобрала. Такой вот подростковый бунт получился: сделали себе мальчики карту налетчика. Чтобы, значится, на вражеской школьной территории орудовать. |
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Но абсолютно не детско-добро-положительное. У нас народ любит этот вот финт ушами: раз мародеры - это разбойники, то они благородные. А это не так. Роулинг подобрала достаточно редкое слово. Без этих вот дополнительных значений. rational_sith Насколько я понимаю, коммандос работали на оккупированной территории. Немного другая получается эмоция: прямо какие-то героические партизаны. Но при этом вроде и не млеко-курки-яйки. |
Lothraxi Онлайн
14 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Я не говорю, что там только плохой смысл. Я говорю, что там нет хорошего смысла, такого вот доброго, возвышенного, благородных разбойников, как вон в комментах выше мелькало. Военные налетчики - да. Грабители - да. Ну, как-то так. А на бейсбольные команды не смотри, там и бандиты есть, и кавалерия, и даже, лол, красные носки. |
Lothraxi Онлайн
13 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Lothraxi Онлайн
13 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Wisarddd
Не-не, оно не наше "мародер". Но оно и не наше "разбойник". Робин Гуд, например, был outlaw, а кое-где вообще nobleman. Вот там да, есть место благородству. В прямом смысле. |
Lothraxi Онлайн
13 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Lothraxi А ты не останавливайся на полпутиЯ не про тот словарь. Мама, которая называет соседских детей "бандиты", что именно вменяет диточкам? БАНДИ́Т -а; м. [итал. bandito]. Велик могучим.1. Член банды (1 зн.), вооружённый грабитель. // О том, кто повинен в каких-л. преступлениях; преступник. 2. Шутл. Об озорном, непослушном ребёнке. |
Lothraxi Онлайн
13 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Ну так заглянь в толковый словарь насчёт "разбойника" Лехко, он у меня тут встроенныйrogue Можно и дальше посмотреть, но вообще про детей обычно говорят именно rogue. Или wretch. Или hellion. 1. A rogue is someone who behaves in a dishonest or criminal way. 2. If someone behaves in a way that you do not approve of but you still like them, you can refer to them as a rogue. Ты притащила цитаты из словаря открыть нам глаза? Я притащила их спросить, зачем вы переливаете из пустого в порожнее.Ну да, у этого названия сомнительный смысл. Не настолько, как в русском, но тоже не айс. |
Lothraxi Онлайн
13 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Wisarddd А чего вы спорите? Название реально такое себе. Вот, это коллинз: marauder Word forms: marauders If you describe a group of people or animals as marauders, you mean they are unpleasant and dangerous, because they wander around looking for opportunities to steal or kill. А это кембридж: a person or animal that goes from one place to another looking for people to kill or things to steal or destroy Оксфорд, пожалуй, самый милый: a person who goes around a place in search of things to steal or people to attack В общем, наличие тут животных как-то против "налетчика" играет, кмк. Мб разоритель? |
Lothraxi Онлайн
13 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Wisarddd
ЗЫ Товарищи, а как тут лайк поставить? Или это не для простых смертных? Правый нижний угол коммента/поста пощупайте1 |
Lothraxi Онлайн
13 октября 2020 к заявке Дамби в шкуре Гарри Поттера
|
|
Desmоnd
Ну, только если Снейп даун или 6-летний ребёнок. Потому что собеседник знает о Джеймсе очень многое, если не всё. Или если он немного сдвинут на сабже, и потому у собеседницы при рассказе про "не такой, как все думают" лезут глаза на лоб.Это же тот тип, который к оборотню в гости отправился, чтоб нетаковость доказать. При этом может быть, что "все" - это, скажем, Сириус и три девочки с их курса. Видишь, он же не говорит: "все, кроме нас, фашистских прихвостней", как это было в твоем пересказе? Он гиперболизирует. Вопрос в масштабах гиперболы. |