↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Cergart

Автор, Переводчик, Иллюстратор
Cergartпереводчик
Лекс Хокинг
Cergart
Если такой будет, первая же засуну его под все сборники в ТГ прорекламирую. В свое время мы с подружкой настолько выбесились с нелогичностей канона, что решили его переписать :D

Поделюсь моим любимым разбором Дарклинга как персонажа: https://retvenkos.tumblr.com/post/655800272271130624/grishaverse-deep-dive-the-darkling-is-a-character
Cergartпереводчик
Лекс Хокинг
Cergart
Вороны у Ли получились хорошо, чего лукавить. Сказки тоже вполне приемлимые. Но вот все остальное... Сюжетные решения в первой трилогии и дилогии Николая вызывают вопросы почти каждую страницу, а в мироустройстве столько белых пятен, что диву даешься, как оно вообще живет и дышит

Гришаверс определенно есть за что любить, и за что ругать))

Меня иногда посещает желание перевести какой-нибудь критический разбор с тамблера, но руки как-то не доходят.
Cergartпереводчик
Лекс Хокинг
Cergart
Всё, что делают фанаты в этом фд, невольно расширяет канон. Такая уж у него специфика: куча белых пятен и нераскрытых моментов

У меня сложное отношение к книгам, не считая Воронов. Нравятся сеттинг, герои, но некоторые сюжетные решения я не понимаю и не принимаю... Поэтому отвожу душу в переводах)
Cergartпереводчик
Лекс Хокинг
Благодарю за отзыв! Работа понравилась как раз своей атмосферой ( и я рада, что мне удалось ее передать)) и тем, что расширяет мифологию Равки.
Потрясающий текст! Совершенно невероятный кроссовер в который веришь. Волдеморт не мог сам раскаяться - нечему было у него болеть. Он приходит на Остров ради магической силы, а находит совсем иную - силу сострадать, силу скорбеть и силу любить.
Ух, какой классный текст по любимому фандому!

Понравилось, что Сара не забыла Лабиринт, а придумала, как найти применение волшебству в реальной жизни. Король Гоблинов как всегда неподражаем, особенно в образе Безумного Шляпника. Жаль, что его было мало, хотелось бы его более активного участия.

Вместе со всеми жду расширенной версии)
Необычный взгляд на Тома. Через разбросанные по времени фрагменты хорошо прослеживается, как страх смерти и бессилия постепенно превращается в настоящую манию. В Томе больше не остается ни чувств, ничего, кроме стремления любыми способами победить смерть. Последняя фраза хороша.

Отдельно хочется похвалить перевод - все сделано красиво и гладко.
Авантюрная и задорная история!

Эбигейл оказалась девушкой с характером. Несмотря на брак по договоренности, мне кажется, что она питала искреннюю симпатию к мужу. Каждый скорбит по разному, кто-то уходит в себя, а вот Эбигейл решила устроить засаду гробокопателям)

Отдельно хочется отметить проработанные детали: упоминается дискуссия о эффективности антисептиков и врач Листер; несчастный случай, приключившийся с одним из героев, списан с реального события (спасибо за ссылку). Написано сочно, и придраться можно разве только к поцелую в конце - можно было ограничится жирным намеком, но эта мелочь совершенно не портит сугубо положительное впечатление от текста.
Мультфильм нежно любим, а композиция "Будешь ты в декабре" сохранена в плейлисте.

Теперь к отзыву. Как флаффная зарисовка фанфик неплох, но хотелось большего. Не хватило антуража эпохи, за который мультфильм так полюбился. Размышлений героев о будущем, деталей их путешествия по Европе.
С большими надеждами открывала работу по любимому фандому, но увы...

Николай такой многогранный персонаж, но здесь я совершенно не услышала его голос, и даже цитаты из книг дело не поправили. Получилась просто краткая выжимка с фактами из жизни героя, без какой-либо глубины, которой сложно проникнуться.
Мультфильм не смотрела, поэтому читала просто как сказку в славянском сеттинге, которая ну очень понравилась, поскольку здесь все ингредиенты оказались на месте: выверенная стилизация, красочные описания и, конечно, отважные герои, получившие свое "долго и счастливо" при некотором содействии высших сил))
Давно не перечитывала роман, только смутно помню упоминание о жене Сильвера. Но вам, дорогой автор, прекрасно удалось дополнить ее образ. Веришь, что именно такая женщина - прагматичная, умная, приземленная - могла полюбить Джона, и быть любима морским волком в ответ.

Спасибо за историю!
Невероятно красивый слог и прекрасно переданная любовь Флер к Биллу - любовь, что горит ровно и сильно. Любовь, которая исцеляет и дарит покой. Благодарю за работу!
Cergartпереводчик
Tara38
спасибо за отклик!
Cergartпереводчик
Sofie Alavnir
Вам спасибо за отзыв и интересные обзоры)
Cergartпереводчик
Jinger Beer
Спасибо за ссылку, фолк переводчик любит)
Как приятно видеть на конкурсе любимый фандом Древних Свитков.

Автор, вы потрясающе раскрыли Мирака, показав его жизненный путь, полный боли, горя и мучений. Цена за могущество оказалась непомерно высокой. Но стойкостью Первого Драконорожденного остается только восхищаться.
Спасибо за рассказ! Мне, как ценителю жанра, очень понравилось.
Cergartпереводчик
Fan-ny
Текст был выбран как раз из-за любопытного "взгляда со стороны", так сказать. Спасибо за отзыв!

FieryQueen
А потом… тут же у нас даже не злодей, а антигерой выходит - герой, борющийся со злом злодейскими же методами. И это прямо в контексте бабы Яги неимоверно свежо, хотя это в принципе не однозначная героиня и всегда такой была. В общем, мне текст понравился очень удачными находками, сопоставлением злодейства и доброты, и что немаловажно немного сюрреалистичностью повествования, как будто ты смотришь на происходящее в самом деле не человеческими глазами, а глазами кого-то совершенно иного, жителя неизвестного нам мира

Вы подсветили именно те моменты, которыми работа переводчика зацепила. А вообще Баба Яга такой интересный персонаж трикстер, что про можно много всего написать. Благодарю за отзыв!
Cergartпереводчик
Агнета Блоссом
Пусть Яга родилась ведьмой, но дела совершает, можно сказать, хорошие. Не без пользы для себя, разумеется, но и этого достаточно)

Благодарю за отзыв!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть