↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

t.modestova

Автор, Переводчик, Иллюстратор

Фанфики

3 произведения» 
Отсветы
Джен, Мини, Закончен
110 0 0
Семейное дело
Джен, Мини, Закончен
157 0 0
Ex tenebris
Джен, Мини, Закончен
115 3 1

Переводы

1 произведение» 
Вальгалла
Джен, Мини, Закончен
142 0 4

Фанарт

2 работы» 

Награды

1 награда» 
500 просмотров500 просмотров
8 апреля 2021
Была на сайте сегодня в 01:49
Пол:женский
Дата рождения:7 мая
Зарегистрирован:1 марта 2021
Рейтинг:191
Показать подробную информацию

Фанфики

3 произведения» 
Отсветы
Джен, Мини, Закончен
110 0 0
Семейное дело
Джен, Мини, Закончен
157 0 0
Ex tenebris
Джен, Мини, Закончен
115 3 1

Блог


t.modestova
вчера в 13:28
Вот так живешь-живешь и не знаешь, что ты уже с 2014-го в одной из библиотек зарегистрированный переводчик!!! И даже с оценкой рассказа 8,86/10.

Ладно, уговорили, пойду у них зарегистрируюсь. Попробую, каковы они в деле, платные библиотеки.
#словасловаслова
Вроде бы понятно по ситуации, что "закусив губу", но что это за "on by the skin of his teeth", девочки и мальчики?
А это, оказывается, Иов, 19:20! И богатый спектр выбора: "ко́сти же моя́ въ зубѣ́хъ содержа́т­ся", "я остался только с кожею около зубов моих", "от зубов моих одни десны остались", "кожа да кости". Это как?! Впрочем, визуально-то эту картинку представляю по фото дистрофиков, где действительно кожа обтягивает выступающие зубы, но как эту идиому наложить на неудавшиеся сексуальные упражнения? Веселуха!
Показать 8 комментариев
#словасловаслова
Какая прелесть! Англо-американский the elephant in the room, оказывается, тот самый, которого "я и не приметил" в басне Крылова. Пришел, говорят, через Достоевского. Притом еще Витгенштейн его не знал, юзал носорога в комнате. Вероятно, распространился вместе со студенческим жаргоном и чтением русской литературы в колледжах (но это только мое предположение).
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть