|
serj gurow
Клювокрыл - бессмысленное имя, если планировалось этим именем как-то выразить и гипогрифистость, и индивидуальность. Потому что клюв и крылья есть у любой птицы. Если уж только десятая, если не меньше, часть имён собственных переводится - то почему бы не оставить оригинальное английское имя Бакбик (Buckbeak)? Да и несправедливо получается: какого-то гипогрифа переводят, в главгероя Поттера - нет. :) |
|
|
31 мая в 07:28 к фанфику Halloween (джен)
|
|
|
Мыши жрали кактус... Гарри и логика?
А попробовать ночевать 31 октября в разных местах? В Париже, Нью-Йорке, Жмеринке...? |
|
|
"полы мантии взметнулись за спиной, словно крылья"
Показать полностью
"Снейп развернулся, взмахнув полами мантии, " Это описание походки Снейпа кочует со страницы на страницу, да авторами многочисленных фанфиков тоже любимо. Перечитайте эти описания и представьте себе картинку: человек в мантии (явно ниже колена) стоит к вам СПИНОЙ. Полы мантии, соответственно, находят впереди, вне вашего поля зрения. Вот он делает шаг вперёд. Чтобы зритель увидел как он "взмахнул полами", мантия должна широко, очень широко распахнуться. А чтобы зритель (напоминаю, стоящий сзади) увидел крылья, полы мантии должны разойтись, сдвинуться назад, пройти подмышками (или обвить руки) и задраться на уровень лопаток, подняв при этом заднюю часть подола и оголив бёдра и часть пятой точки. Попробуйте проделать - убедитесь. Для справки - словарное определение. ПОЛЫ - Свешивающаяся нижняя часть распашной одежды, край, борт. Автор, не обижайтесь. Каюсь, я именно на вашем замечательном Снейпе устала от развевающихся на просторах фанфикшена "крыльев" и возникающей в воображении не очень приличной картинки. Вот, высказалась - и стало легче. Буду дальше читать с непреходящим удовольствием. |
|
|
18 мая в 01:49 к фанфику Middle (джен)
|
|
|
Alteya
Так ведь он самый умный, а вокруг одни слепошарые идиоты. Визенгамот? Старые козлы. Аврорат с опытными сотрудниками? Он их обманул. Спас маглорождённых? А зачем? Наверняка это какой-то хитрый план. Мнение десятков людей с многолетним болевым опытом ни в чём не убеждают щенка, только что выпущенного из школы Аврората. А причина достаточно проста: Гарри не умеет жить без врага или подозреваемого. Мозгов у него мало, и поиски врагов занимают подавляющий объём. 1 |
|
|
18 мая в 01:31 к фанфику Middle (джен)
|
|
|
18 мая в 00:37 к фанфику Middle (джен)
|
|
|
Alteya
Мышь барахлит, сама перескакивает. Так вот, детишки выжили и стали спокойными, умными и рассудительными. Потому что другие не выживали. Нет, условно живыми-то оставались. Вот Гарри и не выжил. Навсегда остался недолюбленным, никому не нужным ребёнком. Которому для нормальной жизни нужен даже не враг, а подозреваемый, которого он будет разоблачать. - На мои вопросы не хотят отвечать, потому что это им это неприятно? Да пофиг, что неприятно. Я, понимаете, Я хочу знать, что там с Лейстренджевой семьёй приключилось. Зачем? Потому что я его подозреваю. И Гермиона тоже. В чём подозреваю? Ну, мы конкретно пока не решили, но подозреваем. |
|
|
18 мая в 00:26 к фанфику Middle (джен)
|
|
|
Alteya
Окружающие меня люди пережили девяностые. И выжили. В большинстве своём даже с профитом. И детишки выжили. Поумнели с стали очень споко |
|
|
17 мая в 11:43 к фанфику Middle (джен)
|
|
|
Чем дальше читаю, тем больше изумляюсь. У Гарри сохранились менталитет и умственные способности на уровне первого курса. Его рассуждения о Лестрейндже - практически полная калька с рассуждений того самого первого курса о Снейпе и философском камне. Взрослые опытные люди - не авторитеты. Вот он бы на их месте...
Невероятный инфантилизм плюс уверенность в том, что весь мир крутится вокруг него. Ох, прав был Снейп. Гермиона от него не очень далеко ушла. Вроде бы как декларирует, что есть люди поумнее неё, но, похоже, внутренне в этом не очень уверена. |
|
|
Вроде бы где-то в тексте проскочило, что не всё с деньгами шоколадно. Я даже задумалась - а куда все наследства делись?
2 |
|
|
isomori
А посчитать взаимозачётом стоимость своих трудов на Дурслевое семейство, по ставке прислуги и садовника - нет, как же можно. И проверить Верноновы выкладки тоже ума не хватает. 2 |
|
|
15 мая в 07:37 к фанфику Год 1998 (гет)
|
|
|
язнаю1
Канонное семикнижье многим очень интересно, а уж там-то этих дыр... Очень многим - иначе не было бы столько фанфиков. А интересен этот мир потому, что очень хорошо прописан. Настолько хорошо, что многочисленные дыры осознаёшь далеко не сразу - особенно если начинаешь читать в подростковом возрасте. И на момент его появления ничего ничего похожего не существовало. Что и положило начало новому жанру, пусть даже это и академка. -И не нужно ссылаться на «Сталки и компания» Киплинга, "Очерки бурсы" Помяловского и аналогичные произведения. Как бы хороши они не были, но востребованного жанра, в котором очень быстро появились сотни (если не тысячи) романов, не создали. |
|
|
Qwerty1976
А можно ваше определение "стандартных"? |
|
|
Qwerty1976
А ещё есть стандартные Пуфендуй и Долгопупс. И кому от этого легче? |
|
|
12 мая в 13:20 к фанфику Немножко детства (джен)
|
|
|
В целом согласна. Но "неправильное" питание не синоним голода. Другое дело, что Гарри привык чувствовать себя несчастным. Самым несчастным в этом мире. Поэтому любой обильный перекус вполне может вызывать привычные мысли: - Вот, наконец-то сыт после вечной голодовки.
Пацану нужно не только учиться, но и лечиться у хорошего психолога. |
|
|
12 мая в 00:01 к фанфику Немножко детства (джен)
|
|
|
Хэлен
Воспоминания о недоедании - это одно, в "непривычное" и, тем более, "редкое" чувство - совсем другое. Вот если бы было "до сих пор непривычное чувство" - слова бы не сказала и даже восхитилась. |
|
|
11 мая в 18:49 к фанфику Немножко детства (джен)
|
|
|
История хороша!
Но вот чего не понимаю: "Когда он наконец почувствовал себя сытым — редкое и непривычное чувство" Почему редкое и непривычное? Последние четыре года Гарри нормально питается в школе 10 месяцев в году. |
|
|
11 мая в 13:24 к фанфику Довериться (To Trust) (джен)
|
|
|
Замечательный перевод. Переводчику огромное спасибо.
Единственно - не выношу использования чисто русской идиомы "сарафанное радио" для перевода английских идиом jungle/bush telegraph, rumor mill, grapevine и иже с ними. Так-то перевод точный, но "сарафанность" глаз режет и английский антураж разрушает. |
|
|
10 мая в 09:14 к фанфику Бастард (джен)
|
|
|
Nilladell
Вероятность третья - ритуал крестражирования изначально подразумевает фиксированное отделение некоего фрагмента Никогда о таком варианте не думала, но он мне нравится. Хотя второй кажется даже более интересным с сюжетной точки зрения. А так-то в большинстве фанфиков мне попадался как раз первый вариант.Но в любом случае выбранную вероятность хотелось бы увидеть в тексте. Да, а со змеиным языком тоже существует несколько теорий, и только в одной из них он появился из-за крестража, а в остальных - от различных предков. |
|
|
9 мая в 15:36 к фанфику Клоп (джен)
|
|
|
Так они волшебники. В любых походных условиях трансфигурируют что угодно - и что привычно, автоматически, на натренированных рефлексах. Если бы они собрались пить чай - вряд ли бы от шока сделали из флаконов алюминиевые кружки или гранёные стаканы. Железная ассоциация: чай-чашка. И коньяк у них просто не может ассоциироваться с рюмкой.
1 |
|