↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

His Angel (гет)


Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Флафф, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 974 Кб
Формат по умолчанию
  • 974 Кб
  • 154 312 слов
  • 997 тысяч символов
  • 374 страницы
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~39%
Все начинается во время Чемпионата Мира по квиддичу, у Гарри появляется другая причина бороться и он узнает, что сказка или легенда не всегда ложь. Старая дружба разрушена, но создана новая.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:656 814 +243 за сегодня
Комментариев:1287
Рекомендаций:23
Читателей:5321
Опубликован:08.10.2013
Изменен:01.08.2017
Произведение добавлено в 43 публичных коллекции и в 178 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 96   382   Еlodar)
УизлиГад (Фанфики: 37   124   severina28)
Сириус Блэк и все,все,все (Фанфики: 105   100   timeouttraum)
Гарри/Флёр (Фанфики: 12   90   DashaGrabar)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 23 | Показать все


Первая мысль, возникшая при прочтении нескольких глав фанфика была: «Что получится, если скрестить "Новую надежду Чемпиона" и "Французскую магию"»))) Шучу))
А если серьёзно, то мне бы тоже хотелось отметить ламповость и уют данного фанфика. Сюжет начинает цеплять где-то с третьей главы и не отпускает очень долго. Прекрасная подача пейринга и в частности образа Гарри, который, благодаря новым чувствам (и речь не только о любви к Флер) начинает развиваться в сильного мага. Канонные (ну, или близкие к таковым) Сириус, Люпин, Дамблдор, часть семьи Уизли. И Рон с Гермионой, которые хоть и не "гады", но Гарри с ними иметь дел больше не хочется. Можно много чего ещё перечислить.
В общем-то любителям ламповой атмосферы, близких-к-канонным персонажей, умного и сильного Гарри, а также — выше упомянутых фанфиков, я бы и рекомендовал к прочтению "His Angel". И конечно же, огромное спасибо автору, переводчикам и бете.

Работа хорошая. Главное перетерпеть первых глав 15, когда Гарри через слово говорит "простите". Понравилось, что автор сохранил канонные характеры большинства персонажей. Та же Гермиона с Роном почти не отличаются от канона, но Гарри не хочет иметь с ними ничего общего, ибо не страдает всепрощением. Присутствует юмор, свой сюжет. Может быть слегка чересчур идеализированные отношения между Флер и Гарри. Надеюсь, автор когда-то закончит эту классную работу.

Очень теплая, как говорил один из читателей выше "ламповая" атмосфера. Один из лучших (если не лучший) фанфик с данной парой. Фанфик не закончен, и с авторским видением концовки всё смутно и не весело, но прочитать то что есть тут - советую всем.
Нельзя любить пару Гарольд/Флер и не читать His Angel.
Однозначно история в коллекцию на частое перечитывание.


Показано 10 из 1287 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Цитата сообщения arviasi от 15.09.2018 в 03:47
Этой французской идиотке надо было обратно по морде дать. Избалованная дура, которая не способна понимать, что возможности человека имеют свои пределы.

М мммммм.
 

Комментариев 152
Рекомендаций 1
Интересно, зачем вообще браться за перевод, если в итоге бросаешь всё да же не начав Arey3000?
 

Переводчик
Комментариев 93
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения Тот кто видит от 01.12.2018 в 19:31
Интересно, зачем вообще браться за перевод, если в итоге бросаешь всё да же не начав Arey3000?


Как изначальный переводчик скажу, что всегда есть недооценка. Тебе кажется что вот, я все понимаю, неплохой сюжет, так почему бы и да? А начинаешь переводить и оказывается глава, которую ты пролистываешь за минут 10 переводится за часов пять постоянного сидения за компом.
А уж если оказывается что автор забросил произведение, то теряется хоть какая-то мотивация...
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
господа переводчики так будет ли фик переводиться до конца?
пс: под "концом" имею ввиду извинения автора
 

Комментариев 28
Рекомендаций 0
Боже за то время, что вы клянчите перевод, уже можно было самому английский выучить и прочитать.
 

Комментариев 79
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Miharo от 23.12.2018 в 22:30
Боже за то время, что вы клянчите перевод, уже можно было самому английский выучить и прочитать.

Я думаю, что некоторые так и сделали)
 

Комментариев 78
Рекомендаций 1
Nechestiviy
а есть ссылка на оригинал?
 

Комментариев 79
Рекомендаций 0
Цитата сообщения дмитрий666 от 25.12.2018 в 02:52
Nechestiviy
а есть ссылка на оригинал?

В шапке фика показать оригинал. Там ссылка на ФФ будет
 

Комментариев 152
Рекомендаций 1
Цитата сообщения Сакердос от 16.12.2018 в 19:59
Как изначальный переводчик скажу, что всегда есть недооценка. Тебе кажется что вот, я все понимаю, неплохой сюжет, так почему бы и да? А начинаешь переводить и оказывается глава, которую ты пролистываешь за минут 10 переводится за часов пять постоянного сидения за компом.
А уж если оказывается что автор забросил произведение, то теряется хоть какая-то мотивация...


Но зачем вообще браться, если да же не собираешься начинать переводить?
Одно дело, если бы переводчик, теперешний, начал переводить, выложил хотя бы главу и забросил,а другое дело, если взялся, вроде как, а на деле молчание и тишина....
 

Иллюстратор
Комментариев 280
Рекомендаций 3
Делакур реально тупая. Я не нуждаюсь в защите! надо было просто напомнить ей, с чего начиналось ее знакомство с Гарри. Тупая курица!

Добавлено 15.04.2019 - 18:35:
Надеюсь, к концу книги Сириус не прибъет корову Уизли. Хотя.. идея неплохая.
Онлайн  
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть