↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

His Angel (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Флафф, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 1850 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Все начинается во время Чемпионата Мира по квиддичу, у Гарри появляется другая причина бороться и он узнает, что сказка или легенда не всегда ложь. Старая дружба разрушена, но создана новая.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7

Гарри посмотрел на часы. Время почти подошло, и он не хотел опоздать на проверку палочек. Была не была. Он, нервничая, поднял руку и посмотрел на Снейпа, мысленно вздыхая и заклиная свою удачу, чтобы попросить Снейпа освободить его с урока.

Снейпу понадобилось пять минут, чтобы заметить его. К этому времени весь класс с интересом смотрел на него. Наконец, тот оторвался от книги и сфокусировал на Гарри свой фирменный взгляд с ненавистью, зарезервированный чисто для Гарри.

— Да, Поттер?

— Мне нужно идти на проверку палочек, — сказал он.

— Ах да... Я уже забыл, что вы Чемпион, — усмехнулся Снейп, Малфой и многие слизеринцы захихикали. — Я жду, пока вы закончите напиток живой смерти. Чемпион вы или нет, но задания выполнять надо.

Гарри усмехнулся и открыл пустой флакон, наполнив его бесцветным зельем из своего котла. Подойдя к столу Снейпа, который смотрел с возрастающим выражением неприязни, он поставил флакон перед ним.

— Сделано. — Гарри быстро отвернулся, пряча свою улыбку, появившуюся при взгляде на выражения лица Снейпа. Игнорируя взгляды всех остальных, он собрал вещи и, испарив содержимое котла, вышел из класса.

Взглянув на часы, он бросился из подземелий. Наконец, добравшись до неиспользуемого класса возле Большого Зала, остановился, переводя дыхание. Посмотрев на часы, он увидел, что еще есть две минуты. С облегчением вздохнув, он вошел внутрь.

Класс был большой, намного больше обычных классов. Обычных столов и стульев не было, за столом в комнате сидел Олливандер, который кивнул и улыбнулся Гарри, когда тот вошел. Директора и директриса стояли в компании довольно клейкой на вид женщины с грязно-блондинистыми волосами от улыбки которой у Гарри пошли мурашки.

Дамблдор благосклонно ему кивнул и жестом отправил к остальным чемпионам, которые сидели у стены. Гарри увидел, что Флер хмуро смотрит на лысого человека с фотоаппаратом, который никак не переставал пялиться на нее. Отвернувшись от того, она увидела Гарри и заметно оживилась. Когда он сел рядом с ней, она улыбнулась ему и взяла его за руку, слегка сжав.

— Ты опоздал! — обвинительно сказала она.

— Прости, это все Снейп. — он поймал любопытный взгляд Седрика. Он выглядел так, будто хотел что-то сказать, но покачав головой, он с улыбкой отвернулся, оставляя Гарри недоуменно на него смотреть. И у него не было времени спросить, Дамблдор в это время прочистил горло.

— Теперь, когда четвертый чемпион уже здесь, мы можем начать господин Олливандер? — повернулся Дамблдор и сел на свое место возле Каркарова и мадам Максим, и сели у противоположной стены вместе с двумя оставшимися людьми. Олливандер встал со своего места и с теплой улыбкой обратился ко всем.

— Ни о чем не волнуйтесь. Мы просто проверим ваши палочки, чтобы проверить их состояние. Дамы вперед... Мисс Делакур, изволите? — Флер осторожно отпустила его руку и подошла к Олливандеру, протянув тому палочку. Тот внимательно ее осмотрел, что-то пробормотал и начал крутить в пальцах.

— Хм... Девять с половиной дюймов. Розовое дерево. А сердцевина... волос вейлы? — Флер усмехнулась.

— Волос моей бабушки. — Олливандер с уважением посмотрел на палочку.

— Я никогда не использовал волосы вейлы, как сердцевину палочки. Волос вейлы можно использовать, только если у волшебника есть связь с ней. Не самая надежная сердцевина для палочек, — пробормотал он скорее себе, чем другим. — Это исключительная палочка. Особенно хороша для Чар.

Он еще несколько минут возился с палочкой и наконец, пробормотал: «Orchideous», наколдовав букет цветов.

— В идеальном состоянии, спасибо за предоставленную возможность оценить вашу палочку, мисс Делакур. — сказал он, протягивая ей палочку и букет. — Мистер Крам...

Крам встал и подошел к Олливандеру, хмурясь даже больше чем обычно, протянул палочку. Гарри отметил, что у Крама немного необычная палочка, она была полностью черной и чуть толще обычных. Олливандеру понадобилась минута, как и с Флер, чтобы заговорить.

— Десять с четвертью дюймов. Граб. Сердечная жила дракона? — спросил он, Крам кивнул. — Авторства Грегоровича? — снова спросил он и Крам снова кивнул. — Жесткая, подходит для мощных заклинаний.

Он еще осмотрел ее и создал стайку птиц, вылетевших из палочки со звуком похожим на выстрел. Затем он отдал палочку Краму, сказав, что она тоже в хорошем состоянии. Следующим пошел Седрик.

— Ах, мое собственное творение, — обрадовался Олливандер. — Тоже в хорошем состоянии.

— Полировал прошлой ночью, — смущенно улыбнулся Седрик. Гарри посмотрел на свою палочку и заметил, что она была покрыта отпечатками пальцев и небольшими царапинами. Он торопливо протер ее мантией, вызвав красные и зеленые искры. Флер, увидев это хихикнула, а все остальные тоже развлекались, наблюдая это.

— Простите, — сказал Гарри тихим голосом. Олливандер вернулся к палочке Седрика, слегка посмеиваясь.

— Я ее ясно помню, двенадцать с половиной дюймов. Ясень. Содержит волос из хвоста самца единорога. Хорошо подходит для трансфигурации. — Седрик кивнул. Олливандер закончил осмотр гораздо быстрее и отдал палочку, создав поток вина, объявив, что палочка в прекрасном состоянии.

Гарри встал и подошел к старому волшебнику, пытаясь скрыть смущение. Олливандер улыбнулся и принял его палочку. Выражение его лица сразу сменилось.

— Как хорошо я помню эту палочку... — Гарри кивнул, вспоминая слова Олливандера во время покупки.

«Обычно феникс отдаёт только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что её сестра, которой досталось второе перо того феникса... Что ж, зачем от вас скрывать — её сестра оставила на вашем лбу этот шрам».

— Одиннадцать дюймов. Остролист. Содержит перо феникса. Очень гибкая палочка... — мастер вдруг прервался. Он рассматривал ее дольше, чем палочки остальных, Олливандер пробормотал заклинание, которое окружило его палочку странно знакомым сапфирово-голубым свечением. — Любопытно... Ваша палочка в хорошем состоянии, мистер Поттер, но я бы хотел поговорить с вами после этого, у вас будет время? — Гарри озадаченно кивнул.

— Вы уже закончили? — спросил Дамблдор, Олливандер кивнул. — Тогда все свободны, — с улыбкой сказал он чемпионам.

— Еще нет, Дамблдор! Мы все еще не сделали фотографии Чемпионов и не взяли интервью! Это будет на первой странице Ежедневного Пророка, — сказала светловолосая ведьма. Гарри заметил хмурый взгляд Дамблдора, но вскоре тот исчез.

— Хорошо. Но чемпионы будут давать интервью, только если согласятся. Ясно? — строго спросил Дамблдор. Ведьма посмотрела на него, будто он ударил ей в лицо, и молчала пару минут. Взяв себя в руки, она холодно улыбнулась.

— Конечно, — от ее голоса поползли мурашки, и если бы Гарри мог, он бы решил быть от нее как можно дальше. Ведьма немедленно уставилась на него, как только Дамблдор отвернулся.

Всех их поставили в центре комнаты, в то время пока фотограф делал свою работу. Гарри старался улыбаться, но это было очень сложно. Он заметил, что Флер, Седрик и даже Крам имели то же страдальческое лицо. Особенно удивлял Крам. Гарри думал, что Крам, будучи международно-известным игроком в квиддич должен был быть привычен к этому.

После того как закончили делать групповое фото, они настояли на индивидуальных фотографиях Чемпионов. Особенно была недовольна Флер. Оператор решил сделать как можно больше ее фотографий, пока мадам Максим, к ее благодарности, не увела Флер из-под камеры. Вскоре они вообще ушли. После фотографирования остальных, ведьма подошла к Гарри, который ожидал Олливандера, который сейчас разговаривал Дамблдора.

— Рита Скитер, корреспондент Ежедневного Пророка. Могу я взять у тебя интервью? Ничего особенного... просто несколько вопросов, — она ухватила его за руку и потянула в сторону. Он инстинктивно вывернул руку из захвата, не слишком аккуратно. Что-то в этой женщине пугало его.

— Нет! То есть, простите, но мне нужно поговорить с Олливандером. — ее улыбка не дрогнула, и это напрягало.

— А как насчет потом? Мы все еще будем здесь.

— У меня урок дальше. Простите, — легко соврал он, отворачиваясь от нее, прежде чем она снова что-то скажет. Гарри увидел, что Дамблдор и Олливандер уже ожидали его у двери и с облегчением подошел к ним.

— Продолжим эту разговор в кабинете, если вы не против, мистер Олливандер? И ты, Гарри, конечно, — спросил Дамблдор. Гарри кивнул, и все они поднялись наверх в кабинет директора. Когда они достигли горгульи, Дамблдор назвал пароль.

— Летучая Шипучка.

Оказавшись внутри, Дамблдор наколдовал три стула, появившиеся в середине комнаты и показал Гарри и Олливандеру присаживаться. Как только Гарри сел, он услышал мелодичную трель и тяжесть на плече. Посмотрев, он увидел Фоукса, феникса Дамблдора, сидевшего на его плече. Фоукс ласково потерся о его щеку, вызвав у Гарри улыбку.

— Привет, Фоукс, — пробормотал он, поглаживая по красивым красным и золотым перьям. Феникс издал счастливую трель и закрыл глаза. Дамблдор усмехнулся.

— Похоже, я вижу, кому передать Фоукса когда я уйду, — весело сказал Дамблдор.

— Не знаю, сэр. Хэдвиг будет немного ревновать,— сказал он, улыбаясь. Затем он посмотрел на Олливандера. — Что-то не так с моей палочкой, мистер Олливандер или что-то другое?

— Ну... ничего серьезного. Заметил довольно интересную вещь, пока рассматривал вашу палочку, мистер Поттер. Позволите? — спросил он, протянув руку. Гарри понял его и протянул палочку. Тот пробормотал несколько странных слов и его палочка еще раз засветилась красивым голубым светом, а после изменился на ярко-красный. Олливандер рассеяно кивнул, а Гарри и Дамблдор с любопытством посмотрели на него.

— Как я всегда всем говорю, когда ко мне приходят покупать палочку, это не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника. Палочка это отражение своего хозяина. Когда растет сила волшебника, растет она и у палочки. То есть палочка настолько мощная насколько мощный волшебник, — свечение исчезло и Олливандер отдал палочку Гарри.

— Даже у нас, кто посвятил палочкам всю свою жизнь, осталось множество вопросов. Что палочка ищет в своем хозяине? Чем они отличаются? У палочки есть множество различных черт, как вы заметили из моих комментариев про палочки других Чемпионов. Палочка мисс Делакур делает все ее чары сильнее. Палочка мистера Крама рассчитана на силу, впрочем, как и многие палочки Грегоровича. Палочка мистера Диггори облегчает трансфигурацию. Палочки... другими словами они отражают сильные стороны волшебника. — Гарри кивнул, не понимая куда тот ведет.

— Ваша палочка мистер Поттер самая уникальная палочка из тех что я делал. Необычное сочетание, помню когда я ее закончил я подумал, что был бы счастлив увидеть ее владельца. Есть несколько проблем, которые я обнаружил исследовав ее. — Олливандер замолчал, задумавшись.

— Сердцевина палочки. Будь то сердечная жила дракона, волос единорога или перо феникса, она определяет силу связи между вами и вашей палочкой. Она также сильно влияет на результаты, которые вы достигните с палочкой. Когда я осмотрел вашу палочку, то заметил, что связи между вами и вашей палочки не хватает. Есть много для самосовершенствования, очень много. — Гарри склонил голову набок в замешательстве.

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Это означает что ваша палочка не успевает за вашим развитием. Она для вас будто чужая, вы не достигаете с ней должных результатов. Ваша палочка позади вас. Связь между вами и вашей палочкой разработана, но все же... чувствуется странно.

— Что ты предлагаешь Гаррик? — спросил Дамблдор. Гарри сначала задумался, пока не понял, что это имя Олливандера.

— Это крайне редкая ситуация, но это уже встречалось. За все время производства палочек мы находили записи об этом. Эта проблема может быть решена добавлением еще одной сердцевиной, которая будет функционировать параллельно с первой. Тем не менее довольно трудно найти еще одну сердцевину для волшебника. Хотя есть определенные подсказки. Мистер Поттер можно еще раз вашу палочку? — Гарри кивнул и снова протянул палочку.

Олливандер снова что-то пробормотал и палочка засветилась огненно-красным.

— Это ваша первая связь, связь с сердцевиной из пера феникса. Которое кстати было взято от феникса на вашем плече. — Олливандер кивнул на Фоукса, который все еще сидел на плече у Гарри.

— Сердцевина моей палочки перо Фоукса? — изумленно спросил Гарри.

— Да. — ответил Дамблдор, улыбнувшись когда Фоукс выдал трель.

— А это... — палочка засветилась голубым. — Ваша вторая связь. У меня есть идея, что за сердцевина могла быть, но мне нужно исследование, мистер Поттер. Если мои подозрения верны то будет сложно найти вам вторую сердцевину. Ваша палочка пока сможет нормально вам служить, однако прошу вас зайти в мой магазин после того как закончится Турнир. Мы должны решить эту проблему.

Гарри кивнул и забрал свою палочку. Дамблдор и Олливандер встали и он последовал их примеру.

— Я был прав, когда сказал, что мы можем многого ожидать от вас мистер Поттер, — с улыбкой сказал Олливандер.


* * *


Вечером того же дня Гарри, Флер и остальные сидели на их любимом месте на берегу Озера, где по ночам тренируется Гарри. Девушки забавлялись, бросая остатки еды в Озеро и наблюдая как щупальца схватывали ее.

— Итак, как вы думаете какой будет первая задача? — спросила Каролин, присаживаясь перед Гарри и Флер, которые сидели прислонившись к дереву и разговаривали друг с другом.

— Это же не будет слишком опасно? Я имею в виду, что они должны учитывать, что Гарри тоже участвует. — с тревогой спросила Орели, присоединяясь к ним вместе с Эми. Гарри улыбнулся ведьме с голубыми волосами. Она очень беспокоилась о нем с тех пор как его имя вылетело из Кубка Огня.

— Все что мне нужно это просто его пережить, — сказал он, сразу же получив болезненный удар по голове от Орели и тычок локтем от Флер одновременно. Он потер голову и согнулся, чтобы уменьшить боль. — Забудьте о заданиях, вы двое скоро сделаете так, что я вообще не смогу участвовать.

— Не давай нам такую хорошую идею. Для меня это очень хорошо звучит, — сказала Каролин со зловещей улыбкой.

— Так тебе и надо, не надо говорить такие вещи, `Арри, — укоризненно сказала Флер, а Орели уставилась на него. Гарри сглотнул под их взглядами и кивнул.

— Что? Мы такие ужасные? — с улыбкой спросила Каролин.

— Ты даже не представляешь... — пробормотал он, заставляя все рассмеяться.

— А если серьезно, я не могу поверить, что они не рассказали о первой задаче. Думаю, это вообще впервые, даже учитывая предыдущие Турниры, — задумчиво сказала Эми.

— Не может быть все так плохо. Они же не думают, что вы встретитесь с тем что никогда не видели, — голос Каролин излучал тонны сомнения. Все замолчали, наблюдая за Гигантским Кальмаром, который лениво плавал у поверхности. Флер прислонилась к плечу Гарри. Следующий час они говорили не возвращаясь к теме Турнира. Ведьмы рассказывали разные случаи из Шармбатона. Гарри прикрыл глаза, наслаждаясь ощущением покоя, надеясь, что он продлится как можно дольше.

— `Арри.

— М? — он лениво открыл глаза и посмотрел на Флер. Оглядевшись он улыбнулся, увидев, что Орели заснула рядом с ним, а Каролин и Эми стояли с сонным видом, похоже они только что проснулись.

— `Арри, мы идем в карету, мне надо отправить письмо родителям. — сказала Флер, поднимаясь на ноги.

— Ага, еще в душ сходить надо перед ужином, — добавила Каролин, подавив зевок. Гарри кивнул и посмотрел на Орели что еще не проснулась.

— А что с ней? — спросил он.

— Пусть спит, она была сильно занята учебой, ей надо отдохнуть. Надеемся, вы будете здесь когда мы вернемся? — спросила Каролин, Гарри кивнул. У него не было желания появляться в замке без лишней необходимости. А Сириус и Люпин сказали, что сегодня занятий не будет, видимо чем-то заняты.

— О, Гарри, постарайся контролировать себя. Я знаю, что она спит, но не делай ее несчастной попытавшись сделать что-нибудь другое, — шутливо сказала Каролин.

— Ч-Что? Я никогда не сделаю что-нибудь подобное! — воскликнул он и троица рассмеялась.

— Успокойся. — выдавила Каролин с трудом удерживая вырывающийся смех. — Ты такой милый когда краснеешь. — Гарри еще сильнее покраснел.

— Пошли, — сказала Флер, потащив Каролин за руку, хотя ей тоже трудно было контролировать смех. — Мы скоро вернемся, `Арри!

Он посмотрел им в след и удобно оперся на дерево. Они всегда оживляли его и он был благодарен им за это. Он по-прежнему не понимал, что с ним будет когда они уедут, они стали так близки ему что казалось, что они знают друг друга несколько лет.

Он не смог сдержать улыбку, вспомнив поцелуй Флер несколько дней назад и то как их отношения изменились. Но он был очень коротким и Гарри сильно желал повторения. Он понятия не имел что же между ними, но этой близости пока ему хватало.

То, что происходило в Хогвартсе его не беспокоило. Малфой и его дружки распространяли в замке значки с надписью «Седрик — настоящий Чемпион!», которая менялась на «Поттер — вонючка!». Дамблдор не сделал объявления почему ему приходится участвовать, но это его тоже не волновало. В любом случае мало кто прислушается к директору. Большинство думало, что он пытается забрать славу Хаффлпаффа и выражали недовольство по поводу того что он стал чемпионом.

Однажды, Гарри увидел, что сердитый Седрик убеждал студентов не носить эти значки и был ему благодарен. Вскоре после этого многие Хаффлпаффцы перестали их носить, но все еще холодно относились к Гарри.

Усмехнувшись, он вспомнил как близнецы подменили коробку со значками. И вскоре люди, которые их взяли были неприятно удивлены новой надписью — «я жополиз» и тем что на значки были наложены чары вечного приклеивания...

Флер, Эми, Каролин и Орели были в ярости, увидев такие значки. Гарри потребовалось много времени и сил чтобы успокоить их. Хотя... всего через день после начала распространения значков Малфой оказался в Больничном Крыле с бородавками по всему телу. Он подозревал что у этому приложила руку Каролин, но та не признавалась.

— Чего это ты улыбаешься? — мягкий голос нарушил молчание. Оглянувшись, он увидел, что Орели проснулась и пыталась подавить зевок.

— Да ничего, — ответил Гарри, улыбнувшись ей. Она осмотрелась, убирая волосы с лица.

— А где остальные?

— Они вернуться, скоро время обеда. — сказал он взглянув на часы.

— Они могли бы разбудить меня! — с негодованием воскликнула Орели. Он посмотрел на нее с поддельной болью на лице.

— Неужели я такая плохая компания?! — она тепло ему улыбнулась.

— Нет, — снова наступила комфортная тишина. — `Арри, можно задать вопрос? — через пару минут спросила она. Он посмотрел на нее с любопытством.

— Давай.

— Между тобой и Флер что-то есть? — его сердце забилось быстрее от ее вопроса. Гарри понятия не имел как ответить на этот вопрос и замолчал, пытаясь сформулировать ответ.

— Я не знаю, Орели, — сказал он правду. С того раза он и Флер не говорили об этом, но этот ответ удовлетворил Орели.

— Она тебе нравится? — спросила она. Гарри понял, что отрицать бессмысленно и, покраснев, кивнул.

— Да, — тихо сказал Гарри. Орели вдруг рассмеялась и он посмотрел на нее со смесью смущения и любопытства.

На его взгляд она усмехнулась и покачала головой.

— Пошли со мной, — сказала она вставая и протягивая руку.

— Куда мы идем?

— К карете, мне надо переодеться перед ужином. Ты же не позволишь мне пойти одной? — шутливо сказала она. Гарри усмехнулся и, приняв руку, поднялся. Вместе они направились к карете и возле нее Гарри увидел массивную фигуру.

— Хагрид! — закричал он, помахав тому.

— Гарри! Рад тебя видеть, давно хотел с тобой поговорить, — с улыбкой сказал тот им, когда они приблизились. — А кто это? — Гарри уже познакомил Хагрида с Флер, когда они столкнулись неделю назад.

— Это Орели Белкурт. Орели это Хагрид, он наш преподаватель УЗМС. — Хагрид надулся от гордости когда его представили, как учителя.

— Приятно познакомится с вами месье Хагрид, — сказала она пожав руку Хагриду. — `Арри, я пойду к остальным, — добавила она и обменявшись с Хагридом парой фраз пошла в карету.

— Еще одна? Ты сильно вырос с первого курса, — усмехнулся Хагрид, вызывая у Гарри стон.

— Она просто друг. — пробормотал Гарри.

— Ты уверен? — у Хагрида в глазах играли огоньки. — Не смотри на меня так! — добавил он, увидев взгляд Гарри. — Ах да, пока не забыл, приходи около одиннадцати вечера, кое-что покажу. — Гарри остановился и с опаской посмотрел на того.

— Почему так поздно?

— Объясню на месте. Не забудь захватить мантию. — Гарри нахмурился, Хагрид не из тех, кто будет просить выйти из замка во время комендантского времени, не будь это важно.

— Хорошо, я буду.

— И еще кое-что, где Рон и Гермиона? Я что-то не вижу вас втроем. Даже когда я ставлю вас троих в группу вы мало общаетесь. — Гарри вздохнул, он не хотел об этом говорить.

— Мы как бы разошлись. — сказал он помявшись пару мгновений. Хагрид посмотрел на него.

— Что случилось? — с любопытством спросил он. Несколько мгновений поколебавшись стоит ли рассказать, Гарри решил, что стоит. Он, не вдаваясь в подробности, кратко рассказал случившееся Хагриду.

— Они... — прорычал Хагрид, когда Гарри закончил.

— Неважно. — сказал он с небольшим налетом грусти в голосе.

— Гермиона... Я всегда думал, что ее сердце в правильном месте. — покачал головой Хагрид. — Они поймут, что были неправы, Гарри, я видел тебя у озера иногда по ночам. Мы все гордимся тобой, Дамблдор и остальные профессора говорят много хорошего о тебе. Не позволяй этому сломить тебя. — Гарри легко улыбнулся на его слова.

Дверь кареты раскрылась и Флер и остальные вышли из нее. Когда они подошли к Хагриду, Гарри представил Хагриду Эми и Каролин. После этого они впятером пошли на ужин, Хагрид сказал, что хочет еще покормить лошадей. В Большом Зале они поприветствовали близнецов и французских волшебников, а также часть команды Гриффиндора по квиддичу. Ужин они повели весело, болтая обо всем в целом и о Турнире в частности. Никто из студентов Шармбатона не возмущался, что Гарри чемпион и это сильно его радовало.

Шармбатонцы, нет-нет, да с улыбками смотрели на Флер и Гарри, и у того было подозрение что кое-кто об их отношениях растрепал. Теперь же они получили подтверждение своим предположениям и видимо были не сильно удивлены.

Флер, сидевшая рядом с Гарри снова взяла его руку в свою и положила голову на его плечо. Он честно понятия не имел, почему она продолжала делать это, но ему нравилось чувствовать ее так близко. Правда, ощущения взглядов, направленных на них почти ото всех, заставляло ощущать себя словно на выставке. Флер, казалось, не обращала внимания ни на что, поэтому отбросив все посторонние мысли, он с головой окунулся в приятные ощущения от сидящей рядом девушки.

После того как разошлось уже пол Зала они тоже решили разойтись. Когда остальные уже вышли из Зала, Флер подарила ему быстрый поцелуй в щеку, оставив его в оцепенении на несколько секунд и присоединилась у остальным шармбатонцам. К его сожалению это все же увидели близнецы и дразнили его весь путь в башню Гриффиндора. Они так сильно вогнали его в краску, что многие подумали, что у Гарри началась лихорадка и смотрели на него с беспокойством, в то время как близнецы над ним смеялись.

Стремясь быстрее отвязаться от близнецов он почти забежал в спальню и, схватив мантию-невидимку, выскочил из башни, сказав, что ему надо повидаться с Дамблдором для кое-чего. Оказавшись в коридоре, он накинул мантию и секретными ходами вышел на территорию. Выйдя на улицу, он решил прогуляться вокруг озера, ведь оставалось еще больше часа до встречи с Хагридом.

Когда пришло время, он подошел к хижине Хагрида и постучал. Через пару секунд дверь открылась и показалась массивная фигура.

— Гарри? — он снял плащ и Хагрид с облегчением улыбнулся. — Хорошо, только набрось свой плащ, мы будем не одни. И убедись что тебя не видно. Теперь за мной. Он казался взволнованным и Гарри это не могло не нервировать. Единственное что раньше заставляло его быть взволнованным это любо крайне редкие или крайне опасные существа, что иногда было одно и тоже. Тем не менее, погладив подбежавшего Клыка, Гарри накинул мантию.

Хагрид вышел на улицу в арбалетом и фонарем в руках, Гарри почувствовал, что его сердце упало, он понял, они идут в Запретный Лес. Он уже бывал там на первом и втором курсах и у него не никакого желания идти туда еще раз.

Он с любопытством наблюдал как Хагрид подошел к карете Шармбатона и постучал. Через пару секунд из нее вышла мадам Максим.

— Бонсуар, мадам. — поклонился Хагрид и предложил руку.

— Месье `Агрид. Вы сказали, что хотите что-то мне показать. — сказала она, приняв руку.

— Конечно, идем? — она улыбнулась в ответ и они отправились в Лес, заставляя немного недовольного Гарри практически бежать за ними.

Пока они все глубже уходили в лес Гарри все сильнее чувствовал раздражение. Хагрид и мадам Максим тихо говорили перед ним, но все еще не понятно куда и зачем они идут. Вокруг было темно хоть глаз выколи, только фонарь Хагрида слегка разгонял темноту.

Они шли уже около получаса и Гарри задавался вопросом почему им не встречаются ни кентавры, ни дети Арагога — гигантского паука, живущего в лесу. Хагрид, казалось, слишком увлекся разговором с мадам Максим и Гарри уже было решил возвращаться в замок, но тут раздался отдаленный рев. Гарри удивился, он никогда такого не слышал и, ускорив шаг, пошел за Хагридом, который как раз и двигался в том направлении.

Скоро Гарри увидел свет, который с каждым шагом становился все больше, а рев звучал все громче и громче. Наконец они добрались до большой освещенной территории, где Гарри увидел более сотни волшебников и четыре огромных загона. То, что было в них ошарашило Гарри, Хагрид улыбнувшись подтащил тоже ошарашенную мадам Максим поближе.

Драконы! Четверо взрослых злых драконов! Один был красный, длиной около 25 футов и постоянно извергал пламя. Второй был зеленый и немного короче, он рычал, но около полусотни волшебников находившихся рядом, сдерживали его. Третий был серебристо-синий, такого же размера, как и красный сейчас он резко упал на землю с закрытыми глазами видимо драконологи оглушили его.

Дракон в ближайшей клетке заставил Гарри непроизвольно сделать шаг назад. Он был матово черный и был намного больше остальных. Он рычал и извергал пламя даже после того как в него попало более полусотни оглушающих!

— Сюда! Тут нужна помощь! — закричал волшебник и вскоре к ним присоединилась еще одна группа.

-Вместе! — закричал еще один. Гарри увидел, что сейчас в дракона полетело в два раза больше заклинаний. Тот громко зарычал, но все же свалился на землю.

Хагрид завороженно смотрел на это и приблизился еще ближе, как и мадам Максим, наблюдавшая за этим с широко раскрытыми глазами. Один из волшебников заметил их и подошел. Гарри чуть было не поприветствовал его, но вспомнил что его тут быть не должно. Очевидно же, что все это для их первой задачи, иначе зачем держать драконов в лесу?

— Хагрид... Я знал, что нам не удастся удержать вас подальше от этого, — улыбнулся подошедший Чарли Уизли.

— Кто это у вас? — спросил Хагрид, кивнув на все еще рычащего черного дракона.

— Венгерская хвосторога, — поморщился Чарли. — Понятия не имею чем они думали когда выбрали ее. Это самый злой дракон в нашем заповеднике. Я буду молиться за чемпиона которому он выпадет. — Хагрид еще ближе подошел к загону, в то время как мадам Максим попятилась назад.

— А это что за породы? — спросил Хагрид, благоговейно взглянув на остальных драконов.

— Красный — Китайский Огненный Шар, зеленый — Валлийский Зеленый, а синий это Шведский Тупорылый. — рассказал Чарли показывая на каждого из драконов. Он замолчал и взглянул на мадам Максим, которая в оцепенении смотрела на драконов.

— Хагрид... Зачем ты ее привел? — тихо спросил Чарли.

— А? — тот слишком увлекся разглядыванием драконов.

— Не расскажет ли она своему Чемпиону? — Хагрид не смог ответить на вопрос. Чарли вздохнул. — Как Гарри?

— Он хорошо, — ответил Хагрид. Чарли провел рукой по волосам.

— Мама еще не знает, что будет на первом задании. Она сильно о нем беспокоится, я написал Рону о драконах, надеюсь он ему рассказал. Гарри нужна любая помощь чтобы выжить. — Чарли покачал головой. — И они сказали, что сделают его безопасным...

Гарри сжал кулаки от злости, когда услышал про Рона и развернулся. Хагрид не заметит его отсутствия. Когда он пробирался в замок, он увидел Каркарова, направляющегося в лес, значит Флер и Крам будут знать о драконах. Ему нужно найти Седрика и рассказать ему о задании, он не позволит ему быть неподготовленным.

Его разум паниковал, как он сможет пройти дракона?! Он сам видел сколько требуется людей чтобы того обезвредить. Тихо пробормотав пароль удивленной Полной Даме, он вошел в гостиную. Упав на кресло у затухающего камина, он попытался успокоится. Должен быть способ пройти дракона, они ведь не дали бы такое задание, если бы это было невозможно, правда?

Он был слишком взволнован чтобы спать. Поднявшись, он взял свои книги и вышел из башни, игнорируя протесты Толстой Дамы. Накинув мантию и проверив Карту Марадеров, Гарри направился в библиотеку. Найдя стенд с книгами про магических существ, он взял все книги про драконов которые нашел. Устроившись на полу, он, сверяясь с Картой, начал читать, в надежде найти что-то. Что-то, что поможет ему пройти дракона.


* * *


Гарри, ты ужасно выглядишь, — обеспокоенно сказала Кэти, когда он пришел в Большой Зал на завтрак. Он сегодня так и не сомкнул глаз. В книгах, что он прочел, не было ничего о слабых местах драконов. А про то, как справится с драконом одному волшебнику там тем более не написано.

— Не важно, — пробормотал Гарри, осознавая, как тихо прозвучал его голос. Все посмотрели на него взволновано. Если бы он не так сильно нервничал, то посмеялся бы над обеспокоенными лицами близнецов. Это было не в их стиле.

Он ел молча, хотя иногда вставлял фразы, чтобы сильней не беспокоить их. После трапезы он сразу отправился обратно в библиотеку, чтобы поискать еще, но почувствовал чью-то руку на плече. Обернувшись, он увидел, что это была Флер и на ее лице было сильно беспокойство.

— `Арри, идем со мной, — тихо сказала она и повела его на их место у Озера. — `Арри, первое задание это...

— Драконы. — тихо перебил ее Гарри. Она в шоке посмотрела на него. — Мне Хагрид ночью показал.

— О... Мадам Максим сказала мне это утром. — Гарри улыбнулся и мягко сжал ее руку.

— В любом случае, спасибо что сказала.

— Не за что, я уверена, что ты рассказал бы мне если узнал бы раньше. — они замолчали и несколько минут смотрели на озеро. Она выглядела взволнованной и несколько раз порывалась что-то сказать. Наконец, через несколько минут Гарри мягко подтолкнул ее и они уселись на свое обычное место под деревом.

— Что не так? — тихо спросил он. Она повернулась к нему, ее волосы слегка прикрывали лицо и Гарри в очередной раз поразился насколько она красивая.

— Дракон, `Арри! Даже я не знаю, что с ним делать, мадам Максим обещала помочь, но видно она тоже волнуется, — она прервалась. — Я беспокоюсь за тебя. — Добавила она чуть более громко.

Он почувствовал странное счастье, распространившееся по телу, от ее слов, хотя часть его была зла на себя, ведь он заставляет ее беспокоится.

— Мы найдем способ, у меня тоже есть помощники, так что не волнуйся. — он точно расскажет о драконах Сириусу и Ремусу, они наверняка что-нибудь придумают. Флер положила голову ему на плечо и молчала некоторое время.

— Если тебе нужна будет помощь, только попроси, — прошептала она.

— Конечно, и если тебе тоже нужна будет помощь... ну... Я не знаю насколько я смогу помочь, но обращайся, — она кивнула и подарила ему улыбку. Оставшееся время они просто наслаждались компанией друг друга в тишине.


* * *


Гарри понятия не имел, как он провел уроки в этот день. Он не мог ни на чем сконцентрироваться, но ни один из профессоров не сделали ему замечание. Многие профессора, включая даже Макгонагалл и естественно исключая Снейпа, освободили его от домашних заданий на неделю перед первым заданием.

Когда закончился последний урок, Гарри пошел на школьный двор. Он не думал, что Седрик хоть что-то знает о драконов. Тот нашелся в компании Чо Чанг и нескольких друзей.

— Привет Седрик! Можно тебя на минутку? — спросил он, игнорируя взгляды остальных хаффлпаффцев.

— Конечно, Гарри, — ответил он и пошел за ним с любопытствующим выражением лица. Отойдя за пределы слышимости, Гарри сказал.

— Драконы. Это первое задание, — глаза Седрика испуганно расширились.

— Что?!

— Драконы, — повторил Гарри. — По одному на каждого из нас.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Я их видел. Флер и Крам уже знают о них. — Седрик рассеяно кивнул.

— Почему ты мне это говоришь? — Гарри с удивлением уставился на него. — Ну, мы же соперники.

— Думаешь, меня волнует этот Турнир? — сердито прошипел Поттер. Он и так беспокоится о первой задаче, а тут еще и Седрик задает глупые вопросы.

— Прости, — застенчиво сказал тот. Гарри кивнул и развернулся чтобы уйти, когда Седрик схватил его за плечо. — Большое спасибо.

— Всегда пожалуйста. — Седрик вернулся к своим друзьям, а Гарри решил вернуться в замок. Не успел он пройти далеко, как очень знакомый голос его окликнул.

— Эй! Чемпион Поттер! — Гарри подавил стон и насторожено повернулся к Малфою, сдерживая желание проклясть того. Все это привлекло внимание всех во дворе и все ждали что произойдет.

— Мой отец рассказал мне, что будет на первом задании. — с гордостью сказал он. — Если ты хорошо меня попросишь, то я может быть расскажу тебе.

— Не интересует. — пробормотал Гарри и пошел дальше в замок.

— Мой отец поспорил со мной, он считает, что ты не продержишься и пяти минут, а вот я считаю, что тебе хватит и минуты.

— И это должно меня заботить? — спросил Гарри, поворачиваясь к Малфою. — Меня не интересует, как вы с отцом себя развлекаете. Хотя, разве вы плохо развлеклись на Чемпионате? — многие сразу поняли, что он имеет в виду и раздались пораженные вздохи.

— На что ты намекаешь, Поттер? — зарычал Малфой, в то время как Крэбб и Гойл угрожающе размяли костяшки.

— Именно на то что я сказал. — сухо ответил он и отвернулся. Увидев удивленный взгляд людей перед ним, он понял, что произошло и проворно отпрыгнул в сторону, уворачиваясь от оранжевого луча. Краем глаза он заметил, как студенты вскрикнули и тоже отклонились от луча. Гарри выхватил палочку и через секунду Малфой уже лежал на земле связанный и с кляпом.

Быстрее, чем студенты успели это осознать, из палочки Гарри вылетели красные лучи и оглушили Крэбба и Гойла. Он подошел к трем лежачим телам, Малфой со страхом посмотрел на него.

— Тебя не учили, что нападать со спины некультурно? — спросил Гарри и его голос прозвенел в тишине двора. Взмахом палочки он убрал кляп исчез, позволяя Малфою свободно дышать. Как бы Гарри ненавидел его он не хотел бы чтобы тот задохнулся. Тут у слизеринца расширились значки, когда он увидел того, кто подошел к ним за спиной Гарри.

— Профессор! Поттер напал на меня, сэр, я...

— Я все видел, мистер Малфой, — прорычал голос. Гарри обернулся и увидел, что это был Грюм. — Мне придется рассказать вашему декану, как вы трусливо пытались напасть на мистера Поттера. Хорошая работа, Поттер, — обратился он к нему. Гарри мог поклясться, что видел именно улыбку на изуродованном лице. — Иди, я позабочусь об этих троих.

— Да, сэр. — сказал Гарри и положив палочку в карман пошел в замок. Студенты просто расступались пропуская его и смотря с изумлением. Гарри вздохнул и сделал себе пометку не устраивать шоу. После дуэлей с Сириусом все казались такими слабыми.

Увидев, что уже время обеда, Гарри направился в Большой Зал. Флер и остальные уже там были и он, сев на свое место рядом с Флер, начал есть.

— Это было блестяще, Гарри! — громко сказал подошедший Фред.

— Серьезно Гарри, мы все видели! Малфой даже не понял когда в него попали! — присоединился Джордж.

— М? Звучит интересно, что произошло? — спросила Каролин, смотря на Гарри и близнецов.

Прежде чем Гарри успел даже рот открыть, близнецы уже рассказывали всем что произошло. Ни один из них не додумался приглушить голос и вскоре их слушал весь зал, Гарри даже увидел, что Дафна показала ему большой палец.

— Жаль, что я этого не видела. — широко улыбаясь сказала Анжелина. Охотницы и Базиле с Жаном присоединились к ним.

— `Арри, ты должен был сделать еще что-нибудь с этой свиньей, — заметила Орели.

Как только все поели, разошлись по своим делам. У Гарри было свободное время перед Историей магии, которую он все равно планировал прогулять. Он и Флер решили пойти в библиотеку. Несмотря на слова Гарри, что они соперники, Флер и остальные твердо решили ему помогать.

После безрезультатных трех часов в библиотеке, французской ведьме пришлось отправиться на уроки. Гарри тоже надо было идти на Чары, что были его последним уроком на сегодня. После урока, они опять встретились в библиотеке и до ужина искали информацию.

После ужина, Гарри бросился в Выручай-Комнату.

— Гарри! — поприветствовал его Сириус, когда он вошел внутрь. По их с Люпином взволнованным лицам, Гарри понял, что они уже знают.

— Вы уже знаете о первом задании? — спросил он, Люпин кивнул.

— Да, Гарри. Дамблдор вчера нам рассказал.

— Драконы! О чем думает этот старый дурак? Позволить Гарри участвовать в чем-то подобном! — зарычал Сириус. Гарри сел в кресло у камина и беспомощно посмотрел на Люпина и крестного.

— Что мне делать? Я уже прочел наверное все книги о драконах что есть в библиотеке. Там нет ничего о том как их победить, — тихо сказал он.

— Это не невозможно. — мягко сказал Люпин.

— Самым элементарным способом является заклинание «Conjunctivitus». Но довольно сложно попасть прямо в глаза дракону. Глаз — самое слабое место дракона, — добавил Сириус на вопросительный взгляд Гарри. — Мы будем его практиковать с еще парочкой других заклинаний, не следует слишком на него надеятся. Лучше иметь несколько способов решения и применить их, если один даст сбой.

— Это не говоря о том что ты должен быть осторожен приближаясь к нему. Это безрассудство идти на дракона в лоб, — добавил Люпин.

— Думаете, я смогу? — спросил Гарри.

— Мы видим, как ты прогрессируешь с тех пор как мы начали заниматься. В данный момент я думаю ты самая большая угроза для драконов. Годы обучения не имеют значения, ты слишком яркое этому доказательство, — сказал Сириус, смущая Гарри. — У нас есть еще десять дней до задания. Используем все время что у нас есть чтобы научить тебя всему что тебе сейчас надо... В любом случае хотел этому научить, — с заминкой сказал Сириус.


* * *


На этой неделе Люпин прекратил учить его окклюменции. Сириус тоже отошел от обычных тем, к глубокому разочарованию Гарри, он надеялся научиться делать то, что сделал Сириус с оглушающим заклинанием. Хотя новые заклинания и советы от них были интересными, немного приглушая разочарование.

Он освоил Conjunctivitus за три дня, что сильно впечатлило Сириуса и Ремуса, но все же нервы отличный стимул. Также его обучали многим заклинаниям для отвлечения внимания. Другое помогло бы ему точно попасть дракону в глаз, хотя Гарри не очень хотел это делать. В описании сказано что оно сделает дракона слепым и причинит жуткую боль.

Еще одно заклинание заинтересовало Гарри, это были чары Кандалов. Это было одно из продвинутых заклинаний как и заклинание разрушения щита. По описанию из книги, заклинание лишает подвижности все во что попадет и было очень популярно во время войны с великанами.

Гарри попытался его опробовать во время ночных тренировок. Оно оставило его без сил и ему пришлось в прямом смысле ползти в Больничное Крыло, где он получил выговор от Поппи. Сириус и Ремус также были сильно злы, узнав, что он опять попал в Больничное Крыло от истощения. Хорошо, что Гарри использовал меньше энергии чем в прошлый раз и смог восстановиться за день.

Но гнев его крестного и Люпина блек перед гневом Флер. Он даже подумал, что она его убьет, когда та пришла к нему в палату. После криков о том какой он безрассудный, которые слышал весь этаж, она решила остаться с ним, игнорируя все, чтобы убедиться, что он соблюдает постельный режим. Под ее взглядом Гарри даже не думал сдвинуться хоть на дюйм.

Поскольку время задачи приближалось, остальные Чемпионы тоже стали показывать свое напряжение. Крам ходил еще угрюмей чем обычно и у всех них были признаки бессонных ночей. Флер была рада узнать, что у него был план как справиться, но в тоже время Гарри не мог не волноваться о ней. Хоть она и отклоняла все его предложения помочь, говоря, что все хорошо, но он видел, что есть некоторые проблемы.

За день до задания, в последний день выходных, остальные загнали Гарри и Флер в угол и не обращая внимания на их протесты потащили в Хогсмид.

— Вы уже достаточно подготовились, — твердо сказала Каролин.

— Да, вам следует отдохнуть и расслабиться, — добавил Фред.

Ни Флер, ни Гарри на этой неделе не думали ни о чем кроме задания. Наверное, они и расслаблялись только несколько минут. Обреченно улыбнувшись друг другу они пошли, заставляя себя расслабится и на один день забыть о задании.

Сириус и Ремус вечером пообещали Гарри, что придут и будут за него болеть. Сириус естественно в анимагической форме. Но для Гарри это было не важно он просто радовался этому.


* * *


Гарри еле заставил заснуть себя в эту ночь, но сумел проспать всего несколько часов. Оставшееся время он смотрел в потолок и тщательно вспоминал все что выучил и проигрывал все что задумал. На заре он встал и вышел из башни.

— Удачи! — пожелала ему Полная Дама, он смог только слабо улыбнуться, нервы были напряжены до предела.

В одиночестве он сел в пустом Большом Зале и вскоре к нему присоединились Флер и остальные. Беспокоящиеся ведьмы никак не моли успокоить Гарри и Флер и даже у обычно улыбающейся Каролин был беспокойный вид. Через некоторое время стали появляться и другие студенты и на столах появилась еда, но у них не было аппетита, хотя все остальные ели. Когда все ученики закончили, Дамблдор встал.

— Время пришло, удачи четырем Чемпионам, — они четверо поднялись со своих мест и под аплодисменты вышли из зала. Вскоре к ним присоединились Дамблдор, Каркаров, мадам Максим и профессор Макгонагалл.

— Сюда, — повел их Дамблдор на улицу. Выйдя из замка они в отдалении увидели уменьшенную копию стадиона на Чемпионате Мира. Они направлялись к нему и когда они подошли их отправили в раздевалку, где они переоделись в предложенную одежду.

Одежда была похожа на форму для квиддича, но тут были защитные перчатки. Одежда Крама была полностью красной, Флер — смесь серебристого-синяя, Седрика — черно-желтая, а Гарри был в полностью черной одежде. У всех, кроме Гарри, на ней был изображен герб школы. Как только они переоделись, они перешли в другую палатку, где стояли четыре лавки. К ним присоединились Бэгмен, Крауч и директора. У Бэгмена в руках был маленький мешочек, из которого шел дым.

— Все здесь? Отлично, — радостно воскликнул Бэгмен. — Ну, за дело, дамы вперед, — он протянул Флер мешочек, которая с опаской полезла рукой. Она вытащила крошечную копию дракона с номером «2» на шее, тот немного извергал огонь. Это был Валлийский Зеленый. Флер просто смотрела не него, когда мадам Максим положила ей руку на плечо.

Крам был следующим. Ему выпал Китайский Огненный Шар с номером «3», который зарычал на него, когда того вытащили. Крам смотрел на дракончика с каменным выражением лица.

Седрик вытащил Шведского Тупорылого с номером «1». Он побледнел, поняв, что идет первым, но тоже сохранил каменное выражение лица.

Гарри мысленно застонал, проклиная свою удачу. Остался только один дракон. Протянув руку в мешочек, он почувствовал резкую боль в пальце. Он вытащил маленького черного дракона, который обнажил на него клыки, раскинув крылья. У него был номер «4».

— Теперь, когда вы все знаете дракона, с которым встретитесь, пора узнать задание... Вам надо забрать золотое яйцо! — воскликнул Бэгмен. — У каждого из драконов в кладке наряду с обычными лежит золотое яйцо. Он будет делать все возможное чтобы защитить их, а вам над как можно быстрее заполучить его. Есть вопросы? — все промолчали.

— Хорошо, мистер Диггори, кода прозвучит пушечный выстрел — ваш выход. Пройдете в ту дверь. Следующая мисс Делакур, за ней идут мистер Крам и мистер Поттер. У вас есть пара минут чтобы подготовится. Желаю всем удачи! — сказал Бэгмен и вышел из палатки. Сказав несколько слов своим Чемпионам директора тоже вышли. Гарри на секунду показалось что Дамблдор посмотрел на него с беспокойством, но это вряд ли.

В тишине они стали ожидать, слыша, как разговаривающие и смеющиеся ученики рассаживаются по стадиону. Пожелав удачи Седрику, Гарри подошел к Флер и взял ее за руку.

— `Арри. — прошептала она, крепко сжав его руку. Он попытался, но не смог ей улыбнуться.

— Все будет хорошо. Сделай все возможное и будь осторожна, — прошептал Гарри. Она положила руку ему на щеку, нежно поглаживая большим пальцем.

— Ты тоже, — прошептала она ему в ответ, ее лицо было ближе чем он помнил и их взгляды встретились. Он знал, что рядом были Седрик и Крам, но это отошло на задний план.

Он почувствовал, что ее лицо медленно становится все ближе и в следующий момент все мысли вылетели из головы, когда ее губы на мгновение дотронулись до его, прежде чем она отстранилась. Он все еще пытался это осознать, когда она обняла его за шею и ее губы снова прильнули к нему, но это было большее чем просто поцелуй.

Он никогда не чувствовал чего-нибудь подобного. Он был на седьмом небе, а ощущение ее мягких губ это... просто невозможно описать. Он только понимал, что хочет, чтобы это не кончалось. Он обнял ее, а ее рука обхватила его голову, зарывшись в волосы.

Он понятия не имел как долго это продолжалось. В конце концов она отстранилась, но продолжала держать его в объятиях. Гарри зарылся лицом в ее волосы, скрывая свое лицо от других.

Седрик за ее спиной усмехнулся и показал Гарри большой палец, он даже был уверен, что заметил быструю улыбку Крама. Объятия Флер успокаивали его и он не хотел их прерывать.

Вскоре прозвучал выстрел и Седрик неуверенно пошел, когда он исчез за дверью оттуда раздался рев и крики болельщиков и все это хорошо поставленным голосом комментировал Бэгмен. Гарри даже не знал, что хуже, Бэгменовские: «Умный ход! Жаль, что не сработал...» или крики, ахи стоны с трибуны пока Седрик проходил задание.

Примерно через десять минут раздался ликующий рев и радостный комментарий Бэгмена. Седрик справился.

Через пару минут снова раздался выстрел. Гарри сильнее обнял Флер прежде чем отпустить.

— Задай им жару, — тихо сказал он. Она слабо улыбнулась и вышла через дверь.

Следующие минуты были самыми мучительными в жизни Гарри. Он сильно переживал за нее и комментарии Бэгмена никак его не успокаивали. «О боже! Почти получилось!» У Гарри в голове проносились ужасные видения, когда он слышал рев дракона.

— ХОРОШИЙ ХОД! — вдруг закричал Бэгмен. — Так-так-так. ДА! Мисс Делакур из Шармбатона справилась с заданием! — Гарри облегченно выдохнул. Она справилась.

Вскоре прозвучал третий выстрел и Крам встал.

— Удачи! — пожелал ему Гарри, когда тот подошел к двери.

— Тейпе тоше, — хмыкнув, сказал тот с ужасным акцентом. И пошел дальше.

— Смелый шаг. ДА! Прямое попадание! — дракон заревел и было ясно что от боли, земля задрожала от его движений. Через несколько минут Бэгмен объявил, что Крам справился с задачей.

Гарри поднялся на ноги, ожидая выстрела. Вскоре он прозвучал и Гарри, закрыв глаза, шагнул за дверь.

Звуки аплодисментов стали глуше когда он пошел дальше. Перед ним был большой черный дракон, защищающий кладку. Арена копировала скалистую местность. Взгляды сотен, если не тысяч глаз сверлили его, но он игнорировал их, сконцентрировавшись на драконе.

— Stupefy! — закричал Гарри и из его палочки полетел красный луч, попавший в лапу, но это только разозлило дракона. Гарри краем уха слышал, что Бэгмен кричит что-то, но не обратил внимания, кружа вокруг Хвостороги. Его дыхание усилилось, когда он увидел Золотое яйцо в куче обычных серых яиц, которые прикрывала дракониха.

Он быстро кинул три Редукто в землю перед ней. Она взревела, когда валуны взорвались, выбросив пыль в воздух и ослепляя ее. Гарри тщательно прицелился на возвышенность на которой сидела хвосторога и вскрикнул «Confringo».

Та взревела, когда потеряла баланс и некоторые яйца выкатились из-под нее и забыв обо всем атаковала Гарри. Тот еле успел среагировать и создал большой щит на пути огня, спрятавшись за ним. За ним он переждал пока огонь утихнет. Выбравшись он кинул в дракона «Conjunctivitus» и ему удалось попасть в глаз.

Хвосторога взревела, теперь уже от боли. Гарри побежал к яйцу и почти достиг его, когда ему пришлось уклонятся от хвоста очухавшейся драконихи, отпрыгнув в сторону. Та ослепла на один глаз и горела желанием его убить.

Гарри едва сумел увернуться от еще одной струи огня, когда Хвосторога как-то оказалась над ним. Он с трудом успел убежать, когда дракон рухнул на землю, но вот увернуться от хвоста Гарри не сумел и он оставил глубокую рану на плече.

Он стиснул зубы от боли и не теряя времени бросил «Conjunctivitus» во второй глаз. Хвосторога была полностью ослеплена и заревев заметалась едва не уничтожив кладку. Тут рана полученная от хвоста заставила его крикнуть от боли, но стараясь не обращать на нее внимания, Гарри рванул к кладке и схватил Яйцо.

Когда он сделал это, он увидел Чарли, который помахал ему, и пятьдесят магов или более у двери с противоположной стороны арены. Гарри почувствовал головокружение от усталости и потери крови. Когда он протопал к ним, крик с трибуны известил его что что-то происходит.

Вход, через который пришел Чарли обвалился и отрезал Гарри, Чарли и еще трех волшебников от остальных. Никто не успел ничего осознать, как Чарли пришлось уворачиваться от массивной черной туши. Это была разъярённая Хвосторога. Она сердито взревела и двинула на Чарли и трех магов, один из которых уже лежал на земле к ужасу Гарри.

Хвосторога казалось выискивает их по запаху. Все их заклинания не дали никакого результата и Гарри стиснул палочку, молясь чтобы это хотя бы выиграло им немного времени.

— Tenebris Compede! — закричал он.

Его колени подогнулись от оттока энергии. С кончика его палочки вылетели четыре темно-фиолетовые цепи, захватывая хвосторогу, это остановило ее. Его зрение становилось все более расплывчатым, спустя секунду в Хвосторогу врезался белый свет откуда-то из-за него и его цепи рассеялись.

Последнее, что он помнил это то что кто-то поймал его, когда он упал. Дальше темнота.


* * *


Гарри медленно открыл глаза. Он слышал голоса вокруг, но не слышал, что они говорят. Когда глаза привыкли к свету, его плечо пронзила сильная боль, он сильно зажмурил глаза и с трудом сдержал крик.

Когда боль приутихла, он снова медленно открыл глаза. В ногах его кровати стояли две высокие фигуры, повернув голову он увидел знакомую фигуры с серебряными волосами, сидящую на стуле рядом с ним. Он медленно осознал, что она держит его левую руку.

— Эй. — пробормотал он. Он услышал пораженный вздох перед тем как его взор застелили серебренные волосы и почувствовался знакомый цветочный аромат. Флер сильно обняла его, избегая пораненное плечо, пряча лицо в изгибе его шеи.

— Идиот... — прошептала она. — Никогда больше так не делай! — она отстранилась, по ее щекам текли слезы, а глаза были красными и припухшими, хотя это все равно не уменьшало ее красоту.

— Прости, — он разгневался на себя за то что довел ее до слез.

— Гарри, как ты себя чувствуешь? — спросил Дамблдор. Гарри повернулся к нему, рядом с ним стоял Люпин а громкий лай объявил, что и Сириус был тут. Гарри слегка усмехнулся когда тот положил передние лапы на кровать чтобы посмотреть на него.

— Думаю хорошо. Что произошло? — спросил Гарри.

— Один из магов под Империусом уничтожил выход с арены, куда ты должен был пройти после того как забрал яйцо. — ответил Люпин усталым голосом.

— Кто это сделал?

— Мы не знаем. — тихо сказал Дамблдор. В этот момент в палату зашла Поппи с дымящимся полотенец в руках.

— Директор, поговорите с ним позже, — раздражено сказала она. Дамблдор усмехнулся, сделав шаг назад.

— Хорошо, и Гарри... Учитывая все обстоятельства ты на первом месте, ты проделал хорошую работу, — сказал он и вышел.

— Надеюсь вскоре снова увидится. — легко улыбнулся Люпин. — Есть еще люди, которые ждут тебя.

— Вот и скажите им чтобы ждали! По крайней мере пока я не закончила. — Сердито сказала Поппи и Люпин вместе с Сириусом вышел. Без предупреждения она приложила горячее полотенце к поврежденному плечу, заставляя Гарри зашипеть, а Флер укоризненно посмотреть на нее. — Это необходимо, Гарри, так что потерпи, — повторив это несколько раз, она удовлетворенно отступила. — Хорошо, теперь спокойно посиди пару минул иначе я никому не позволю сюда ни войти, ни выйти. Понял? — Гарри улыбнувшись кивнул.

Он посмотрел на Флер и с облегчением увидел, что она уже не плакала хотя глаза все еще были красными.

— А как ты? — спросил он.

— Разделила второе место с Крамом. — ответила она усмехнувшись.

— Круто! — воскликнул он, широко улыбнувшись. Она осторожно провела пальцем по забинтованному плечу.

— Больно? — тихо спросила она.

— Нет, все нормально. — Гарри слегка покраснел, поняв, что сейчас они одни в палате. Он вспомнил их поцелуй перед заданием. Она улыбнулась и наклонилась к нему.

— Ты снова краснеешь, `Арри, — прошептала она. Он попытался что-то сказать, но не мог, он просто замер, смотря на нее.

Прежде чем он понял, она нежно его поцеловала. Когда первоначальный ступор прошел, он ответил и притянул ее к себе, обхватив за талию. Она медленно легла на кровать, обхватив его за шею. Она тихо вздохнула, когда он отстранился и положила голову на его плечо, смотря ему в глаза. Но тут она усмехнулась и вновь сократила расстояние, поцеловав его.

Хор свиста и хихиканья заставил их отстраниться друг от друга. Они оба покраснев посмотрели на улыбающихся близнецов, Эми, Орели и Каролин.

— Давно пора! — воскликнул Джордж под всеобщий смех.

— Тебя ждут Гарри. Или мне пойти сказать, что ты занят? — спросил Фред. Он посмотрел на него прежде чем приподняться. При поддержке близнецов он аккуратно вышел из палатки. Его встретили аплодисменты.

— Гарри! — обернувшись он увидел подбежавшего Чарли. — Я... нет, мы обязаны тебе жизнью. Если бы ты не задержал Хвосторогу не уверен что мы бы выжили до того как вмешался Дамблдор. — Гарри смущенно пожал плечами. — Ты молодец! Да и против Хвостороги был молодцом! Как бы то не было, позже Гарри, вас двоих там ждут. — Гарри и Флер направились к палатке где они были перед встречей с драконом, остальные же присоединились к толпе, шедшей на выход.

— Вы сделали хорошую работу, все четверо! — улыбнулся всем Бэгмен. У Седрика пол лица были перебинтованы, а вот Крам выглядел невредимым. — Так что, прошу забрать Яйца.

Гарри увидел, что на лавке, рядом с копией дракончика лежит его Яйцо и взял его.

— Итак, эти яйца очень важны, в них спрятан ключ, который поможет вам понять, что будет на второй задаче, которая пройдет в феврале. Без этой подсказки вы можете не рассчитывать на успех. Есть вопросы? — все отрицательно покачали головами. — Тогда идите, вам надо отдохнуть.

Гарри взял яйцо подмышку и аккуратно положил в карман дракончика и вышел с Флер наружу. Остальные терпеливо ожидали их поодаль. Когда они подошли, Фред и Джордж выхватили у них яйца и стали их трясти и постукивать, вызывая смех окружающих.

Когда они пошли в замок Гарри почувствовал руку Флер в своей руке и крепко ее сжал, застенчиво ей улыбнувшись. Пройдя совсем немного они натолкнулись на женщину-корреспондента и фотографа, которые ждали их.

— Гарри и Флер! Поздравляю вас с прохождением первой задачи. Можете сказать пару слов о ваших чувствах?

— У меня есть только одно слово, — прорычал он. — Прощайте. — Флер смогла скрыть свой смех при виде выражения лица репортерши, а вот другие были не так успешны. Вместе они счастливые отправились дальше в замок: они чувствовали, что с их плеч свалилась гора.

Глава опубликована: 23.08.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1482 (показать все)
Надо предупреждать. Что в один момент это станет говном...
Genosse Virdirdirпереводчик
Arkanium77
Фанфику следовало закончиться на сдаче СОВ и "жили они долго и счастливо"

Надо как-нибудь так и сделать. Вдруг руки дойдут, раз долбёжка с экзами кончилась
Мда, началось за здравие, закончилось за упокой...
Начало было интересным, потом поплыл сюжет, дальше появились невнятные куски из пустого в порожнее, а последние 10 глав ещё и перевод мечтами совсем ужасный.
Дочитала с трудом.
Конец приближается. Рыжие отбросы и грязнокровка так ничего и не поняли. Кстати, вместо близнецов я бы из просто бил. Ногами. Каждое утро понедельника.
Пятая глава удивляет своей тупизной. Гермиона ничего не сказала, ничего не сделала, но почему то уже кругом виновата. Так, мне кажется, или он поверил на слово Роннитупу? Какое скудоумие... А ещё и комментарий какого-то чистокровного выблядка сверху наводит на нехорошие мысли дальнейшего развития...

Разочаровывает. По моему вы это зря переводили.
Асура Сенджу
Ой, охлос прибыл, те про кого Иван Бунин что лет назад писал 🤣
arviasi
Асура Сенджу
Ой, охлос прибыл, те про кого Иван Бунин что лет назад писал 🤣
Мм? Аристо? Надо устроить революцию
Люблю перечитывть, конечно не до конца. А как книгу, до конца учебного года:3
И тут я понял насколько тупо обвинять учеников которые не могут сопротивляться ауре вейлы
Я бы не пускал её в школу
Как было интересно в начале и какой тупой слив.... Жалею, что прочитал вторую половину книги
Спасибо переводчику, было классно=)
Глава 27. Смешно читать, как три мешка с дерьмом спорят между собой, который из них самый тяжелый
Неожиданная концовка…
Получил ли я удовольствие от прочтения? Несомненно.
Могу ли я рекомендовать это произведение кому-либо? Нет. Ниже подробнее.

В книге есть приятные моменты, особенно флафф, начиная
со встречи Гарри и Флер в Хогвартсе и до конца кубка трёх волшебников,
и последующее лето во Франции.
Сюжет не сильная сторона книги, но мы ведь не для этого читаем подобные вещи.

Огромное НО - это перевод.
Он ужасен.
Путают: он с она, его с её, сказал со сказала итд итп.
Иногда три раза читаешь абзац и не понимаешь, что имелось в виду.
Приходится лезть в оригинал, чтобы понять.
Часто перевод вообще противоречит оригиналу.
Типа: "hard to believe" переводят как "я верю".
Переводили по-видимому гугл переводом, а потом не вычитали,
хотя кое-где и есть запись бечено, но такие главы тоже с ошибками.
Есть главы с нормальным переводом, но всё впечатление от прочтения портят
те, что с плохим.
Это, как бочка мёда и ложка дёгтя, толька дёгтя здесь половина.

Ну и да, фанфик не закончен, вместо этого краткое саммари, чем должно было бы
всё закончиться. Кроме того в последних главах автор ушёл от флаффа и
попытался в драму и эпик, но не смог.
Показать полностью
Чушь унылая, невозможно читать
Боже.. даже не знаю, что я сейчас испытываю и что хочу сказать. Больше половины текста было интересно читать, не смотря на путаницу местоимений и прочие нюансы, все было увлекательно. Но ближе к концу началась полная фигня, это разочаровывает.. ладно местоимения, это можно списать на небольшую небрежность или невнимательность, но остальной текст.. ср@нь господня, он выглядит так, будто его в гугл-переводчике сделали! Но хр&н бы с ним, с переводом, если бы сюжет не скатился в сопливую лужу с кучей непоняток: что за письмо он получил, когда ворвался, как демон на Гриммо? Кто его дал? Когда он успел заключить сделку со Смертью, из-за которой он будет жить, пока жив Ридлл? Нахрена гоблинам дерево Игдрассиля? Что там за тёрки с его наследством? Никаких объяснений о крыльях Флёр.. А последняя недоглава???? Да это издевательство какое-то!! Такое чувство, как будто я взяла самое красивое и вкусное яблоко, начала есть его, наслаждаясь его вкусом и сладостью, а на очередном укусе увидела.. половинку червяка!!.. который скрутил мне кукиш и смеётся надо мной!! Сплошное разочарование...😔
Сюжет интересный, но перевод... Машинный без редактуры, особенно это заметно с середины. Либо редактура есть, но переводчик плохо знает английский, т.к. слишком буквальный перевод во многих местах. Ужас лютый с диалогами, местоимения, пол говорящего в одном пркдложении могут поменяться 10 раз. Слишком странно. Мне лишь помогало, что я сам учусь на переводчика. Ну, и, да, немного обидно за то, что автор забросил работу, это было многообещающе
О боже, неужели доползла наконец-то до завершения... Захватывающее начало сползшее в сопли и абсолютно никакой конец.
Жаль потерянного времени
Мне очень грустно что автор не вытянул дописать, грустно что перевод хромает во второй половине. И грустно что первая половина с его напряжением не была длиннее, хоть и понятно что история должна развиваться. Отличная идея которой не хватило энтузиазма.
Скорее всего, большинство из полутора тысяч комментариев такие же, каким будет мой, но читать их я конечно же не буду.
Прямо сейчас я нахожусь на 27 главе, и есть несколько моментов, которые не то чтобы меня бесят, я просто не понимаю, как так произошло.
Вот я начинаю читать этот фик, всё красиво, понятно и приятно. А потом мне приходится перечитывать один абзац по 4 раза, потому что там по 2-3 реплики от разных персонажей. Автоматический перевод без правок? Либо производственный спидран, либо выгорание. Но почему бы не отдохнуть в таком случае? Я конечно же дочитаю фик до конца, но это чисто мой прикол - дочитывать нечитаемое. По-другому назвать этот парад очепяток, пропусков и отсутствие разделения реплик я не могу.

Опять запутался в мыслях, хех. Если вы ничего не поняли из написанного мной, то считайте этот комментарий пародией на стиль большей части этого фанфика •_•
Элька Онлайн
werdtsm
Да отбетим мы его когда-нибудь, отбетим, хотя бы на фикбуке, честное слово... *Прячется на антресоли*
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх