↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 249 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 23

Три месяца. Гермиона не могла сказать, на какой чертовой стадии они находятся (за чаем последовала пара прекрасных перчаток из драконьей кожи, набор керамических черпаков, книга о привычках маграя, три новых смеси чая). Если бы ей пришлось угадывать, она поставила бы на то, что они где-то между «ходят слухи о романтической связи» и «признаны любовниками».

Они проводили вместе по крайней мере три вечера в неделю, в основном готовили зелья для больничного крыла. Северус специально подбирал простые рецепты, чтобы оставалось время поговорить, выпить чаю у камина, почитать вместе. Они привыкали друг другу.

Гермиона все чаще засыпала рядом с ним, надеясь, что последует стадия «оттрахать до потери сознания». Кроме чудесных подарков со смыслом, Северус не делал ничего, что указывало бы (по крайней мере ей), что он хочет чего-то большего, чем дружба.

Гермиона захлопнула ужасную лавандовую книгу. Кто-то мог бы подумать, что она уронила ее на стол, но это же смешно. Гермиона никогда не делала ничего подобного с книгами.

Минерва оторвалась от свитков:

— Что-то не так?

Гермиона сдвинула бумаги.

— Ничего. Просто мне нужен справочник, чтобы понимать Северуса.

— Не можешь понять, на какой стадии вы находитесь? — усмехнулась Минерва.

— Книга не слишком понятна, и Северус вкладывает во все что-то свое. Мне кажется, что ничего не изменилось.

Минерву смутило это заявление, и Гермиона, глубоко вдохнув, добавила:

— Я и в конце прошлого года помогала ему варить зелья. Мы много времени занимались тем же, чем и сейчас. Не знаю, может, он решил, что ему не нужно большего.

Минерва фыркнула.

— И что он подарил в последний раз?

— Чай.

— Ради Мерлина... он должен был вручить тебе цветы и травы.

— Он смешал его с травами.

МакГонагалл выразительно закатила глаза:

— Из всех чертовых слизеринцев... и что же там было?

— Он использовал белый чай как основу, добавил вербену, яблоневый цвет, фиалки, гибискус и ежевику.

— На удивление откровенно, — глаза Минерва расширились от удивления.

— Да? — Гермиона посмотрела на нее с надеждой.

— Яблоневый цвет указывает на симпатию, вербена — очарование, фиалки — любовь и верность... Ежевика, потому что ему нравится этот вкус и он хочет уложить тебя в постель.

— Вполне в его стиле, — рассмеялась Гермиона.

Минерва снова взялась за эссе.

— Да-да.


* * *


Северус вытащил свой очередной подарок. Книга рекомендовала для следующего этапа солидную расческу. Северус купил симпатичный гребень и заколдовал его расчесывать волосы без запутывания, оставляя локоны нетронутыми. Он любил ее кудри и ненавидел, и хотя Гермиона выпрямляла их при помощи чар, это выглядело неестественно.

Северус немного нервничал из-за следующего шага. Он задержался на стадии дружбы как можно дольше, ожидая, что Гермиона не пожелает двигаться дальше... но она приняла последнюю банку чая. И не вернула через неделю. Она ведь наверняка узнала значение трав.

Он хотел пригласить ее на ужин. Нет, не здесь, не в Хогвартсе, а где-то в Лондоне или даже во Франции.

Отправиться с ней туда, где они смогут быть просто Гермионой и Северусом, не героями, не ученицей и ее бывшим профессором, а сами собою.

Она вошла, он протянул гребень...

Она отложила гребень! Она не хочет подарка, она не хочет его...

Гермиона схватила его за мантию и притянула испуганного Северуса для поцелуя.

Глава опубликована: 31.05.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
lostProphet, а вы такой будто не рады похвалам))
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке. Наверное, это и есть верх мастерства?)) Многие люди так связно на родном языке не изъясняются, как вы на буржуском)) Примите еще один хвалебный отзыв, я получил море удовольствия от прочтения.
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
KsanaR
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх