↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения

#Язык_Богов

Оказывается я вдохновила одного из фанатов наших переводов на изучение французского, что... неожиданно и очень приятно! Никогда не думала, что доживу до подобного.

Из других новостей, я вчера повторно записалась на то собеседование, что позорно завалила в среду. Это будет моя последняя попытка, больше перезаписаться возможности не будет.

Итого, ночью было сложно сразу заснуть, потому что мозг не мог перестать подкидывать варианты того, что именно в этот раз может пойти не так. Частая проблема, на самом деле. И за что я уродилась такой тревожной...

Ещё из интересного по этому тэгу, после летней поездки в Монпелье, мозг начал стабильно подпихивать мне нужное слово на французском... когда я не могу вспомнить его на английском. Например, я помню, что собеседование на французском — entretien, а среда — mercredi, но interview и wednesday упрямо выпадают из головы.

Отчего-то тот факт, что я всё ещё регулярно смотрю англоязычное делу не помогает. А поскольку на моём курсе в вузе никто больше французский не знает, выглядит это со стороны должно быть жутко претенциозно.

Oh well, что же ты будешь делать.
#Язык_Богов

В жизни не смотрела это аниме, и в реальности французские ругательства звучат даже близко не так утончённо, но переозвучка просто роскошная — https://www.youtube.com/watch?v=9bJdX7b_UXE

Мои любимые оскорбления отсюда — это: "Ты как дешёвое бухло!" и конечно же "А ты.. а ты никчёмный корсиканский словарь!".
Показать 1 комментарий
#Переводческое #Язык_Богов

Я так люблю, когда получается так ровно подогнать перевод строка к строке.
Показать полностью 4
Показать 16 комментариев
#Переводческое #Язык_Богов

Более полугода тому назад я впряглась в проект по переводу французской манги с мыслью: "А, это просто очередное хобби, которое я заброшу самое большое через месяц, оно мне ничего не даст, зачем я вообще за него принимаюсь". Матушка тоже в упор не могла понять, как можно сливать столько времени на какое-то хобби, а не отдавать всю себя вузу.

А сегодня я читаю рекомендационное письмо от профессионального иллюстратора со стажем в 29 лет, который ещё и оказался преподавателем в частной школе в Лилле, и до сих пор не могу поверить своим глазам! Не верю, что это правда, что это я своими силами привела к тому, что у меня теперь есть рекомендация от такого важного и респектабельного человека! Что мне из всех людей может так повезти!

И это всё оттого лишь, что я в прошлом году не стала слушать родительские жалобы, последовала зову своего сердца и каждую неделю жертвовала законными выходными, лишь бы успеть перевести новую главу французской манги "за спасибо" (мне даже не донатил никто, и до сих пор ни разу в группу не задонатили, на самом деле)!

Вот правду люди добрые говорят — никогда не знаешь, где и что потом пригодится!

П.С. Если вдруг знаете французский, то вот о каком человеке идёт речь — https://fr.wikipedia.org/wiki/Mig_(dessinateur)
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 8 комментариев
Мне нечем сейчас заняться, так что вот вам моя простыня на тему #Итоги_года

Итак, за прошедший 2024 год я:

1) #Переводческое

Серьёзно занялась переводом — https://vk.com/zakatnyemyshki. Перевожу французские комиксы и мангу на русский в команде ещё с парой человек.

Это был одновременно и результат счастливого совпадения, и умный расчёт.

Мне давно хотелось попереводить что-то с французского, да и в принципе переводить, а Вакфу один из самых популярных фандомов, среди франкоязычных. В ходе выхода 4 сезона мультсериала мне повезло прижиться в фандоме и заиметь дружеские связи, как с админами самого крупного тематического паблика ВК, так и с единственной действующей переводчицей.
Показать полностью 6
Показать 3 комментария
#Анимешное #Язык_Богов

Всё, я дошла до той стадии просвещения, когда мне настолько лень искать нормально работающие сайты с русскими сабами, что я тупо смотрю теперь аниме с французскими.

LOOK WHAT YOU MADE ME DO, Роскомнадзор-Кун!!!11

UPD: Что забавно, моего нынешнего навыка скорочтения на французском реально хватает, чтобы нормально понимать аниме с французскими сабами, и гуглить мне приходится максимум раз минут в пять-десять, и то не факт, да и вообще по контексту обычно недостающее слово и так понятно. Манифично, однако!
Показать 11 комментариев
#Зрительское #Wakfu #Dofus #Язык_Богов

Поговорим, разнообразия ради, о хорошем.

Я наконец-то досмотрела мультсериал “Сокровища Керубима”/”Aux trésors de Kerubim” (2013-2014), и хотелось бы поделиться своим мнением по поводу того, чем же он так хорош, и почему заслуживает ничем не меньше, а то и больше внимания, чем куда более расхайпованный Вакфу.

Если бы мне потребовалось максимально кратко описать Керубима, то я бы сказала, что это этакие Приключения Барона Мюнхаузена в фэнтезийном обрамлении.

Формула, по которой строится сюжет предельно проста: каждую серию (а их тут всего 52, каждая длительностью в 11-12 минут) старик-старьевщик Керубим усаживает на коленки внучка Жориса и рассказывает ему новую сказку о своих былых лихих похождениях по Миру Двенадцати, попутно конечно же всячески приукрашивая её яркими деталями и интересными подробностями.
Показать полностью
#Переводческое #Язык_Богов

Миг оказался настолько добрым, приятным и милым человеком, что охотно согласился упомянуть нашу группу в своих соцсетях (и тем самым заодно окончательно доказал, что это правда он, а не какой-то очень хитрый фейк).

В посте написано:

"Я начал пользоваться ВКонтакте, на просторах которого нашёл сообщество особо активных фанатов вселенной Кросмоза и Огреста, вот — https://vk.com/zakatnyemyshki .

Спасибо за поддержку и любовь, выражаемую вами к этой вселенной!!!

Буду теперь поститься и там."

Пойду поору в подушку, что ли. Всё ещё не могу до конца поверить, что это правда что-то, что произошло.
#Переводческое #Язык_Богов

Миг, автор французской манги, которую мы с марта переводим, набрёл на нашу переводческую группу ВКонтакте. Да, я сначала тоже подумала, что это очевидный развод, чей-то стёб, явный фейк, но потом шаг за шагом находилось всё больше подтверждений того, что это правда он — реальный Миг.

Недолго думая, написала ему, и мы очень мило на французском пообщались. Оказалось, что Миг проследовал за каким-то фандомным художником аж до ВКонтакте, и через его подписки вышел на нас.

Очень милый оказался дядя. По поводу моральных коннотаций пиратства сказал, что: "Ну да, с точки зрения закона это не очень, но на русский, к сожалению, переводят редко, а ваша работа открывает мою мангу для новых читателей, так что спасибо вам за вложенное в неё время!". И в принципе был удивлён тому, как много оказывается проектов Анкамы фанаты уже перевели на русский.

А ещё Миг похвалил мой французский! Буквально сказал, что ему "крышу сносит" от моего уровня владения языком. Я понимаю, конечно, что это скорей всего просто из вежливости, но всё равно же приятно!

Чувствую сейчас себя как-то так.

Вот уж не думала, что когда-нибудь доживу до чего-то подобного.
Показать 3 комментария
#Переводческое #Самопиар #Язык_Богов

Сегодня хотелось бы поделиться одним прелюбопытнейшим проектом, с которым нашей команде довелось поработать, имя которому Пандала.

Это так называемый немой комикс: то есть комикс, в котором у персонажей нет текста и вся история рассказывается исключительно визуальным образом.

Вот сразу ссылка на МангаЛиб — https://mangalib.me/pandala?section=info&ui=1682387, а ниже рассказ самого автора о концепции этого комикса.

#Язык_Богов

Проклятье было снято — я наконец-то сдала экзамен DELF B2!

И даже не по нижней границе: 21.5/25 за аудио, 25/25 за понимание текста, 15/25 за письмо и 15/25 за говорение — 76.5/100 всего!

Это потребовало трёх попыток и поездки во Францию, но я всё-таки это сделала!
Показать 20 комментариев из 24
#Реал #Язык_Богов

Вчера был мой последний день во Франции. Чудесная страна, ничуть меня не разочаровала по итогу. Надеюсь, ещё не раз в неё вернусь, в том числе и на уже более серьёзный срок.

А сегодня меня ждёт сразу три перелёта: из Монпелье в Париж, из Парижа в Стамбул и наконец из Стамбула в Москву. Приеду в аэропорт в 10 часов утра, а приземлюсь в Москве только-только в 8 часов утра 1 сентября. Получается, чуть ли не целый день полётов на самолётах. Такой вот выходит конец лета. В кои-то веки оно прошло не впустую.

Пожелайте мне удачи, что ли.


П.С. Проснулась, и первое, что вижу — кошку, спящую рядом. Ну что за чудо!
Показать 20 комментариев из 39
#Реал #Язык_Богов

День вчера выдался крайне насыщенный.

Началось всё со сдачи говорения, которое в этот раз, по ощущениям прошло очень и очень даже неплохо, как минимум сильно лучше, чем в прошлые разы.

Я не утопала в самоповторах, мне реально было, что сказать по теме, какие привести аргументы, я вменяемо отвечала на вопросы, и по реакции экзаменаторов видно было, что они довольны ответом. Вроде даже тупых ошибок грамматических по невнимательности быть не должно и англицизмов тоже.

Удивило, что один из экзаменаторов знал уменьшительно-ласкательную форму моего имени. А ещё из забавного, в какой-то момент пришлось переводить название сайта Госуслуги и в принципе объяснять, что это такое.

Вспоминается также один из вопросов экзаменатора: “Популярна ли еда, выращенная своими руками в России?”, в тему чего я в какой-то момент даже упомянула про то, как в 90-е, на фоне проблем с экономикой, половина людей только на еде из деревни и выживала.

Упомянула также любопытный факт про Нетфликс, который существовал, на самом деле ещё с конца 90-х, но настоящую известность получил именно благодаря интернету. Темой говорения выпало “Идёт ли интернет во благо для маленьких предприятий”, так что это оказалось в тему.

В целом впечатления от говорения очень хорошие, а это уже три части экзамена, в которых я уверена против одной, в которой не уверена, так что может быть, просто может быть в этот раз у меня наконец получиться разделаться с этим вконец уже осточертевшим экзаменом DELF B2.

После говорения я разбиралась с покупкой конверта и марки, чтобы потом, в случае успеха мне могли прислать готовый сертификат в Россию. К счастью, здесь уже мне помог человек от школы, в которой я этот DELF сдавала.

Затем, чтобы время зря не терять, съездила в университет Жан Жорес — одно из мест, куда я в будущем буду пытаться поступить. Погуляла вокруг, позадавала вопросы про поступление в отделе, занимающемся иностранными студентами, взяла визитку, на случай будущих вопросов, полюбовалась на местный пруд и просто море разных граффити (тут как будто бы учат не лингвистов, а художников, ей богу!) — такого рода вещи. Не сказать, чтобы много нового узнала, но опыт был занимательный.

Попутно ещё воспользовалась метро, потому что в Тулузе, в отличие от Монпелье есть метро, да, здесь всё как для людей, и оно даже не слишком отличается от Московского.

Наконец, перед отъездом обратно в Монпелье, успела ещё сходить на нового Монте-Кристо в кино. Книгу, к сожалению, не читала, но фильм этого и не требует, за что ему большое спасибо. Выглядело всё очень дорохо-бохато (особенно изумительные виды моря и в целом природы), трагишно-драматишно, мне зашло на ура. Знаю, что многие от лоска в кино плюются, но меня он под настроение радует.

Одна беда, фильм идёт три часа и ближе к концу я уже начала от него уставать. Видно, что материала книги для одного фильма многовато, хотя создатели честно старались всё покомпактней упихнуть. В том числе поэтому, если в начале с пониманием французского у меня вообще проблем не было, то к финалу мозг уже начал ощутимо отрубаться, и к примеру, в чём была суть аферы, которой мерзавца-прокурора заманили в суд, я так и не поняла.

И уже после этого потопала на поезд, который с одной пересадкой, доставил меня обратно в Монпелье.

Таким образом, вышла я из отеля в 8 часов утра, а вернулась в своё привычное место обитания — кроватку только-только в 11 часов ночи.

П.С. В Тулузе оказывается есть улица Сталинграда (rue de Stalingrad), что по-своему меметично.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#Реал #Язык_Богов

Оказывается, в отеле, который мне забронировала школа, в комнаты заселяются не раньше 14 часов, а освобождают их уже в 11 часов утра.

Таким образом, четыре-пять часов между приездом и экзаменом я просидела в какой-то кафешке, что в мои планы определённо не входило, но c'est la vie, je suppose.

Экзамен прошёл по стандартной схеме: аудио — ну норм, в принципе, понимание текста — ваще зашибись, письмо — откуда вы эти темы тупые берёте вообще, спасибо боже, что в этот раз хотя бы не про природу.

По крайней мере, письмо я оформила точно правильно, а вот на сколько баллов потянут высосанные из пальца и дико криво сформулированные аргументы, это конечно вопрос.

Так что пока прогноз такой, если с говорением всё будет нормально, значит дело в шляпе, если же нет — остаётся только по старой-доброй традиции вверить дело в руки господа. Авось и пронесёт.

Может DELF B2 и перестанет являться мне во снах. Хорошо бы — я уже морально устала его сдавать.

Вот завтра будет весело где-то тусоваться с 11 часов до поезда в Монпелье в 19! Кино что ли местное поискать, я даже не знаю...

Ну хотя бы Тулуза невероятно красивый город (пихнуть в пост беспардонно навязчивое напоминание, что все фото грузятся в Телеграмм — done: https://t.me/SofieAlavnir), и на том спасибо.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 8 комментариев
#Реал #Язык_Богов

Доброе утро всем, не знаю как вы, а я проснулась сегодня в 5 (по МСК 6) часов утра и в данный момент еду на поезде в Тулузу, чтобы в 14 часов отправиться на сдачу DELF B2.

А завтра ещё ожидается устная часть. Да, экзамен зачем-то решили разделить на два дня, что жутко неудобно, ну да что же ты будешь делать.

По идее мне впору бы сейчас волноваться, но это уже моя третья попытка сдать этот чёртов B2, и на данном этапе я чувствую только апатию.

Чисто так — может быть сдам... а может быть и не сдам... whatever.

Что забавно, я всё это время во всех письмах на рандоме писала город Тулуза... и в этот раз реально буду писать письмо в Тулузе.

До сих пор порой не верится, что всё это правда происходит со мной.
Показать 6 комментариев
#реал
Позаимствую тэг, чего уж :)
Надеюсь, Sofie Alavnir не будет против.
Начала учить #Язык_Богов - французский, в общем.
Начала уже в третий раз, но до этого почему у меня ничего не получалось? Потому что книжки не было!
А теперь вот открыла "Маленького принца" в оригинале. Бумажного.
Почему-то всю поездку в Париж думала о том, что хочу себе его. Получила! А потом оказалось, что и мама аж в свою первую поездку в Париж лелеяла те же мысли и тоже привезла себе "Маленького принца"... Это у нас семейное, видимо :)
Задумчиво листаю. Буковки выглядят и правда божественно.
А "Маленький принц", видно, действительно самое то, чтобы начать язык учить: даже я что-то могу без словаря разобрать.
Показать 20 комментариев из 24
#Реал #Язык_Богов

Вот уже который раз проблема решается сама собой, стоит нажаловаться на неё в блогах…

Короче говоря, меня в кой-то веки вытащили на полуночную тусовку, не прошло и месяца с момента моего прибытия во Францию. Полуночную, в смысле, что мы разошлись только-только в час ночи. В жизни ещё не гуляла на улице в столь поздний час.

С одной стороны, как не понимала раньше, так до сих пор не понимаю в чём прелесть мест с жутко громкой музыкой и засильем курильщиков вокруг. С другой, весело поболтала с людьми, зазвавшими меня туда: немцем по имени Мориц и девушкой из Швейцарии по имени, что иронично Софи. Немецкоговорящие, это всегда почему-то немецкоговорящие… Продолжать учить немецкий после этой поездки будет определённо интересно.

Шикарный получился опыт, хотя объяснять отдельные вещи на моём ломанном-переломанном французском было конечно больно.

П.С. На всякий случай, напомню, что все фото гружу в Телеграмм, и их там уже много накопилось, одно краше другого — https://t.me/SofieAlavnir.
#Реал #Язык_Богов

Эта поездка заставила меня впервые серьёзно задуматься о том, что я могу уехать куда угодно, но от самой себя не сбегу всё равно.

В том плане, что я могла бы в теории постоянно ездить куда-то по городу, в поиске новых, невиданных прежде мест… но я этого не делаю, вместо этого после курсов стабильно отдыхаю в доме принимающей семьи. То бишь сплю, смотрю всякие штуки в интернете, в идеале ещё пишу ориджинал.

Или вот я могла бы давно уже найти свою кампанию на курсах и дико с ней тусоваться до самого конца лета. Однако и на это меня не хватает, вместо чего я общаюсь и хоть как-то поближе узнаю людей на курсах преимущественно только в ходе совместной работы на занятиях, а вне них остаюсь одна, в своеобразной самоизоляции.

Отчасти в этом виноват и языковой барьер. Дело в том, что большая часть людей на этих курсах — немецкоговорящие, и во время перерывов всё, что я слышу это один сплошной немецкий, который пока, к сожалению, ещё не успела освоить. На кривом же, что у меня, что у них французском до многого не договоришься. И английский, как ни странно, далеко не все знают.

Я даже во Франции умудрилась с поразительной точностью воссоздать привычную и комфортную для меня рутину. Думая об этом сейчас, если бы не моё вечное и неутолимое желание кому-то что-то, незнамо зачем и чего ради доказать, то я всю жизнь могла бы спокойно провести на одном месте, ничего так и не сделав и не достигнув, и была бы тем довольна.

Всё же в реальности я удивительно скучный человек, если так об этом задуматься. И во мне определённо есть что-то от хоббита.

П.С. Сегодня во Франции, оказывается какой-то государственный праздник, из-за которого у меня выдался внезапный выходной, так что, как минимум в честь с этого с праздником вас, пусть многие тут скорей всего не католики, и слова “Успение Богородицы” вам мало о чём говорят.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#Зрительское #Язык_Богов

В минувшие дни посмотрела сразу два прекрасных французских мультфильма от режиссёра Реми Шайе, которые теперь хотелось бы всем настоятельно порекомендовать к просмотру.

1) “Далеко на север”/”Tout en haut du monde” (2015).

Рассказывает про девочку-подростка родом из аристократической семьи, которая в определённый момент сбегает от родителей на север в желании очистить доброе имя дедушки-исследователя. Что любопытно за сеттинг тут взята Российская Империя образца 1882 года, и причём показано всё максимально убедительно и неклюквенно, несмотря на несколько наивный сюжет. Даже промелькнувший на секундочку русский текст и тот написан без ошибок.

2) “Детство бедовой Марты Джейн Каннери”/”Calamity, une enfance de Martha Jane Cannary” (2020).
Показать полностью 1
Показать 10 комментариев
#Реал (путешественный) #Язык_Богов

Alors, из интересного за прошедшую неделю во Франции я:

1) Пару раз сходила в кино. В Монпелье, как выяснилось, кино массово показывают не только во французском дубляже, но ещё и в оригинале с субтитрами. Очень хорошая практика, жаль, что у нас такое сложнее найти. За счёт этого, я смогла посмотреть третьего Дэдпула меньше, чем через неделю после мировой премьеры. В оригинале. Во Франции. Вот уж не думала, что когда-нибудь такое скажу.

Фильм дико фановый, даёт ровно то, чего от него ждут, на многое не претендует, да и не то чтобы должен. Мне как фанатке Людей Икс от Фокс зашло на ура, вопреки даже очень условному и во многом слабому сюжету.

А вот вторую Головоломку пришлось уже всё-таки смотреть во французском дубляже, потому что сеансов в оригинале уже тупо практически не осталось. Очень средненький, проходной мультфильм, равно как и первая часть, в жизни не пойму, за что её все так хвалят. На мой взгляд, явно не уровень условно взятого Рататуя. Но посмотреть что-то во французском дубляже на большом экране было интересным опытом, спасибо и на том.

2) Побывала на море, у которого находится Монпелье.

Тыщу лет на море не была — последний раз пришёлся ещё аж на 2016 год, когда я летала на 12 дней на остров Крит в Греции.

Море у Монпелье, если честно немного разочаровало. Очень уж маленькая в нём оказалась глубина. Можно было отплыть далеко-далеко от берега, и всё равно ногами упираться в поверхность.

За вычетом этого, опыт получился очень и очень даже недурной.

Не думаю, что стану часто ходить на пляж — всё-таки, не по душе мне такие прогулки, но чисто так разок сходить было весело.

3) Переехала от одной принимающей семьи к другой, миновало лишь три дня.

Как так получилось: от изначальной принимающей семьи до курсов надо было час ехать сначала на автобусе, а потом ещё на трамвае. Для использования сети трамваев/автобусов в Монпелье необходимо оплатить билет онлайн через приложение; физически купить его нельзя. Можно также запросить бесплатный билет на месяц, на основании обучения на курсах.

Так и так, для этого требуется ряд документов, многие из которых могла дать только хозяйка принимающей семьи. У неё части из этих документов банально не оказалось в наличие. В результате, она связалась с руководством курсов, и оно уже решило проблему радикально — тупо перекинула меня в другую принимающую семью, находящуюся всего в 15-20 минутах от места обучения.

Таким образом, я сначала три дня подряд зайцем ездила на автобусе и трамвае, в страхе, что нагремит внезапная проверка, потом одну ночь ночевала в оплаченном администрацией курсов отеле, таком роскошном, что в нём хоть всю жизнь можно было бы, и наконец переехала из “общежития” в новое место.

Насколько пока могу судить, перемены оказались только к лучшему. Во-первых, если в первой принимающей семье, кроме меня было ещё минимум человек пять, то теперь я в доме тусуюсь одна с хозяином. Во-вторых, путь от дома до курсов стал сильно короче: 15-20 минут пешего хода вместо часа поездок на автобусе и трамвае. В-третьих, с едой дело обстоит намного лучше. Хозяин дома — повар в отставке с более 40 годами опыта, и это видно. А у него есть сразу две кошки!

Разве что понять его мне бывает временами сложно. Не то это я туплю, не то у него какой-то специфичный говор, не то ещё что-то. Но это мелочь.

В остальном в том, что касается общения с французами, пришла к выводу, что все рассказы про французов, не могущих в английский оказались жалкими стереотипами. Половина моих интеракций проходила пока по сценарию:

1. Я что-то криво говорю по-французски;
2. Мне отвечают;
3. Я переспрашиваю;
4. Мне отвечают, теперь ещё и с примесью английского;
5. Я теперь уже точно понимаю и возвращаюсь на французский;

И далее по кругу.

Впрочем, может тут ещё дело, что начинаю я общение всегда именно с французского, и в противном случае, разговор шёл бы уже совершенно другой.

Как бы то ни было, всё, что ни делается — к лучшему.

Все фото традиционно гружу в свой Телеграмм — https://t.me/SofieAlavnir.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 3 комментария
Показать более ранние сообщения

ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть