Британский военачальник, известный многими блестящими победами.
Его «серебряно-седая голова с бронзовым лицом, словно голова орла, отлитого из бронзы, часто склонялась над картами и толстыми фолиантами в зале библиотеки. Великий Гастингс свято верил в силу науки и знания».
Найден мертвым возле легендарного Бездонного колодца в своем гарнизоне.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Бездонный колодец».)
Пока еще никто не добавлял в любимые персонажи
Леди Гастингс Жена лорда Гастингса, намного его моложе. Возглавляет дамское общество в гарнизоне. «Очаровательная молодая женщина, чье очарование порой таило в себе нешуточную опасность».
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Бездонный колодец».)
Лорд Аутрэм Английский генерал, служивший в Индии. Высокий, с тёмными глазами и тёмными усами. Хорошо знал Джеймса Мэйра и его кузена Мориса.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)
Лорд Балмер (Фрэнсис Брэй барон Балмер) Владелец имения Парк Приора. Радушный хозяин и при этом весьма взбалмошный джентльмен.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Волков лаз».)
Лорд Бекасл [= лорд Гриффитс] Поклонник мисс Этты Тодд, аристократ, «чье родовое гнездо находится в самом сердце английских дубрав», известный путешественник.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Машина ошибается».)
Лорд Гленорчи Хозяин вечера, где развернулась дискуссия о загадочном убийстве Джеймса Хаггиса. Увлекается книгами по криминалистике, тогда как его жена, леди Гленорчи, любит читать детективы.
(Рассказ «Когда доктора соглашаются».)
Показать ещё 13 персонажей
Свернуть список персонажей
Лорд Гэллоуэй Гость Валантэна. Английский посол во Франции. Отец леди Маргарет Грэм.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сокровенный сад».)
Лорд Джеймс Херриес Член кабинета министров, канцлер казначейства.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Месть статуи».)
Лорд Иден (Джон Генри Имс граф Иден) Премьер-министр Великобритании. Гость в поместье Сивуд. Чрезвычайно умный старый политик. Выступает за то, чтобы противопоставить профсоюзному движению новую моду на Средневековье, короновав Майкла Херна и развязав войну между ним и Джоном Брейнтри.
(Роман «Возвращение Дон Кихота».)
Лорд Кроум Хозяин званого обеда, на котором в числе избранных гостей присутствовал капитан Гэхеген. Показал гостям необычный перстень, который вскоре пропал, а затем один из гостей скончался.
(Рассказ «Перстень прелюбодеев».)
Лорд Маунтигл Хозяин Мэллоувудского аббатства. Обладатель огромного рубина, похищенного во время благотворительного базара. Увлекается восточной культурой и духовными учениями.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алая луна Меру».)
Лорд Меривейл Премьер-министр Великобритании. Гостит у сэра Исаака Гука в поместье Уилловуд-Плейс.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Причуда рыболова».)
Лорд Нормантауэрс (сэр Сэмюел Блисс) Владелец заводов, крупный делец, купивший имение Сеймуров. На его дочери женится Хорес Хантер. Поддерживает политику премьер-министра графа Идена, с которой борются капитан Пирс, Оуэн Гуд и их друзья.
Лорд Пули Джентльмен с денежными проблемами, организатор и секретарь организационного комитета матча по боксу на побережье Эссекса.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Бог Гонгов».)
Лорд Сивуд (Артур Северн барон Сивуд) Владелец поместья Сивудское аббатство. Политик и крупный промышленник, занимающийся производством угля, дегтя и красок. Отец Розамунды Северн.
(Роман «Возвращение Дон Кихота».)
Лорд Солтаун Старый политик. Занимал важный пост в министерстве иностранных дел. Его секретарем был в молодости брат Хорна Фишера — Генри Гарленд Фишер. Высказался за то, чтобы Хорн Фишер выставил свою кандидатуру на выборы в Парламент.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Белая ворона».)
Лорд Стейнз Бывший глава строительной фирмы, оставил эту должность и занялся деятельностью в палате лордов. «Тощий длинноголовый человек с глубоко сидящими глазами, светлыми редкими волосами и ранней лысиной».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)
Лорд Филип Айвивуд Британский политик, председатель Королевской комиссии по контролю над продажей крепких напитков. Дальний родственник леди Джоан.
(Роман «Перелетный кабак».)
Хастингс (Гастингс) Секретарь Герцога, в чьем доме происходят события.
(Пьеса «Магия».)