|
101 Укрощение строптивого слэш
|
35 |
|
102 Скандалы, интрига и маленькое расследование джен
|
34 |
|
103 Осенние этюды гет
|
34 |
|
104 Северус, ты слишком странный! гет
|
34 |
|
105 Худший из лучших джен
|
33 |
|
106 Four Times a Holmes джен
|
33 |
|
107 Герои другой оперы слэш
|
33 |
|
108 Шерлок Холмс и дело о трех женщинах джен
|
33 |
|
109 Сказки на ночь гет
|
33 |
|
110 Во имя.... джен
|
32 |
|
111 Бесцветное имя гет
|
32 |
|
112 Элементарно, Шерлок! джен
|
32 |
|
113 The Progress of Sherlock Holmes слэш
|
32 |
|
114 Whispers in Corners слэш
|
32 |
|
115 Братья по чертогам джен
|
32 |
|
116 Дневник Майкрофта Холмса слэш
|
32 |
|
117 Abyssus abyssum invocat (Бездна взывает к бездне) гет
|
31 |
|
118 The Sign of Love гет
|
30 |
|
119 Рождественские встречи гет
|
30 |
|
120 Жена Доктора джен
|
30 |
|
121 Подарок от клиента слэш
|
30 |
|
122 Маленький детектив джен
|
29 |
|
123 Точка бифуркации гет
|
29 |
|
124 Холмс и Холмс джен
|
29 |
|
125 Трапеза вампиров или на волоске от смерти джен
|
28 |
|
126 ЗАМАРАШКА джен
|
28 |
|
127 Суд инквизиции джен
|
28 |
|
128 Лучшие саги слэш
|
28 |
|
129 Шерлок Холмс и тайна последнего пророчества джен
|
28 |
|
130 Рейхенбахское спасение джен
|
27 |
|
131 Родной конец Вселенной джен
|
27 |
|
132 The Forgotten - Забытые гет
|
27 |
|
133 Гейм. Сет. Матч слэш
|
27 |
|
134 Я — твой враг. Ты — мой враг? гет
|
27 |
|
135 Первый поцелуй гет
|
26 |
|
136 Болотные страсти или Девонширский призрак джен
|
26 |
|
137 О пьяных признаниях гет
|
26 |
|
138 Пленник Полых Холмов джен
|
26 |
|
139 Литературные загадки джен
|
25 |
|
140 Летающий маньяк мазохист и брутальный виктивный садюга извращенец. джен
|
25 |
|
141 Шерлоку кажется гет
|
25 |
|
142 SHERlocked джен
|
25 |
|
143 Л+М слэш
|
25 |
|
144 Сломанный слэш
|
25 |
|
145 27 часов без солнца гет
|
24 |
|
146 Гарри Мориарти джен
|
24 |
|
147 Он не вернётся джен
|
24 |
|
148 Возвращение в Шимони джен
|
24 |
|
149 Выход джен
|
24 |
|
150 Яркая лента гет
|
23 |
|
151 Первокурсное ворохищение джен
|
23 |
|
152 Встречно-параллельные реакции слэш
|
23 |
|
153 Смерть, налоги, пятичасовой чай джен
|
23 |
|
154 На грани сознания гет
|
23 |
|
155 Первое из тысячи гет
|
23 |
|
156 Top secret слэш
|
23 |
|
157 Не новое, а заново... слэш
|
23 |
|
158 Кудри, дедукция и когнитивный диссонанс, или Одна вероятная реальность гет
|
23 |
|
159 Искажение разумА слэш
|
22 |
|
160 Джон Ватсон джен
|
22 |
|
161 Рисовый пудинг с изюмом на бирюзовой тарелке джен
|
22 |
|
162 Код без дураков джен
|
22 |
|
163 Life is... Strange слэш
|
22 |
|
164 Время танцевать джен
|
21 |
|
165 Место преступления: разум джен
|
21 |
|
166 Волшебные каникулы джен
|
21 |
|
167 Ватиканские камеи слэш
|
21 |
|
168 Шерлок - принц Уэльский слэш
|
21 |
|
169 Успеть сказать главное джен
|
21 |
|
170 Непреложное правило гет
|
20 |
|
171 Покойся с миром джен
|
20 |
|
172 Дождливая погода джен
|
20 |
|
173 Призрак Эбби-Грейндж гет
|
20 |
|
174 Дело о пропавшем короле джен
|
20 |
|
175 Победа над судьбой слэш
|
20 |
|
176 Достаточно намёка джен
|
20 |
|
177 Больше чем везение гет
|
20 |
|
178 Проклятие дома Масгрейвов джен
|
19 |
|
179 Ведь ничего не изменилось гет
|
19 |
|
180 Пропавшие сережки джен
|
19 |
|
181 В поисках сестры джен
|
19 |
|
182 День Святого Валентина гет
|
19 |
|
183 По ту сторону тумана гет
|
19 |
|
184 ДЕЛО №1. Девушка в розовой кофточке джен
|
19 |
|
185 Джон, прощаются не всегда перед смертью... джен
|
19 |
|
186 John Reads Something He Wishes He Hadn't джен
|
19 |
|
187 Стивен Моффат и его «сильные» женщины джен
|
19 |
|
188 Береги лицо, Шерлок джен
|
19 |
|
189 Эллипс рассеивания слэш
|
19 |
|
190 Дом М гет
|
18 |
|
191 Пидорасина слэш
|
18 |
|
192 Утопший лорд джен
|
18 |
|
193 Нелишний день джен
|
18 |
|
194 Английские розы джен
|
18 |
|
195 Вторичный контакт слэш
|
18 |
|
196 Наследство джен
|
18 |
|
197 Он не давал принципиального согласия джен
|
18 |
|
198 Код принуждения слэш
|
18 |
|
199 Союз Рыжих джен
|
18 |
|
200 Хотят ли русские войны? слэш
|
18 |