|
101 Письма. Итоги слэш
|
27 |
|
102 Литературные загадки джен
|
26 |
|
103 Произошло убийство джен
|
26 |
|
104 Звучное эхо прошлого джен
|
26 |
|
105 Эти гет
|
25 |
|
106 Мolly&Мycroft гет
|
25 |
|
107 Елочка на Бейкер-стрит 221 б джен
|
25 |
|
108 Наследство джен
|
25 |
|
109 Непрощённый слэш
|
25 |
|
110 Достаточно намёка джен
|
25 |
|
111 Основное отличие слэш
|
25 |
|
112 Сборник драбблов по "Верному компасу" слэш
|
25 |
|
113 Four Times a Holmes джен
|
24 |
|
114 Чувство вины джен
|
24 |
|
115 Сентиментальная дедукция слэш
|
24 |
|
116 Майкрофт Холмс считает до двух джен
|
24 |
|
117 Он не давал принципиального согласия джен
|
24 |
|
118 Шерленовые зарисовки гет
|
24 |
|
119 Клетка по имени Джим слэш
|
24 |
|
120 Сладкая женщина гет
|
24 |
|
121 Много Джонлока из ничего слэш
|
24 |
|
122 PotterWhoLock джен
|
24 |
|
123 Идеальная копия джен
|
24 |
|
124 Кудри, дедукция и когнитивный диссонанс, или Одна вероятная реальность гет
|
24 |
|
125 Истории Холмсов джен
|
23 |
|
126 Возвращение в Шимони джен
|
23 |
|
127 Гаррота слэш
|
23 |
|
128 Мята джен
|
23 |
|
129 6205 дней спустя слэш
|
23 |
|
130 The Sign of Love гет
|
22 |
|
131 Хладнокровная саламандра гет
|
22 |
|
132 Принципы связи слэш
|
22 |
|
133 Дефект слэш
|
22 |
|
134 Like Brother and Brother слэш
|
22 |
|
135 Рисовый пудинг с изюмом на бирюзовой тарелке джен
|
22 |
|
136 Привычка джен
|
22 |
|
137 Английский пациент слэш
|
22 |
|
138 Тощий невысокий парень джен
|
22 |
|
139 О пьяных признаниях гет
|
22 |
|
140 Отвергнутые гет
|
22 |
|
141 У каждой крыши свой стиль езды фемслэш
|
22 |
|
142 Life is... Strange слэш
|
22 |
|
143 Жирдяй выходит на охоту слэш
|
21 |
|
144 Шерлок против Ирэн Адлер или Раздвоение личности джен
|
21 |
|
145 Пидорасина слэш
|
21 |
|
146 Утопший лорд джен
|
21 |
|
147 Неладно что-то в Детском королевстве или дело об обдристанном горшке джен
|
21 |
|
148 Элементарно, Шерлок! джен
|
21 |
|
149 Я тебя (не) люблю гет
|
21 |
|
150 SHERlocked джен
|
21 |
|
151 Сказка про Уотершипский холм и Черного Кролика Инлé джен
|
21 |
|
152 Rubicon. Ante et post: ⅓ unum semestrem слэш
|
21 |
|
153 Errorist джен
|
21 |
|
154 Эбеновое дерево, сердечная жила дракона, девять дюймов, весьма своенравная джен
|
21 |
|
155 Мантикора джен
|
21 |
|
156 Разорванная помолвка (A Broken Engagement) слэш
|
21 |
|
157 Эллипс рассеивания слэш
|
21 |
|
158 Беспечность и последствия джен
|
20 |
|
159 Пули для Меллоуна гет
|
20 |
|
160 Родная кровь джен
|
20 |
|
161 The Progress of Sherlock Holmes слэш
|
20 |
|
162 Исключительный джен
|
20 |
|
163 Слабость Холмса гет
|
20 |
|
164 Shit test джен
|
20 |
|
165 Сказки на ночь гет
|
20 |
|
166 Последний герой джен
|
20 |
|
167 Путешествуя с пауками джен
|
20 |
|
168 Пёсий разлад слэш
|
19 |
|
169 Это элеМЯУнтарно, Мяусон! джен
|
19 |
|
170 Суд инквизиции джен
|
19 |
|
171 Дело, которого не было гет
|
19 |
|
172 Middle of nowhere джен
|
19 |
|
173 Не сегодня джен
|
19 |
|
174 Побочный эффект гет
|
19 |
|
175 Дела семейные джен
|
19 |
|
176 Братья по чертогам джен
|
19 |
|
177 Смысл жизни джен
|
19 |
|
178 Во имя.... джен
|
18 |
|
179 Шерлок Холмс и корнуэльская загадка джен
|
18 |
|
180 Происшествие в морге гет
|
18 |
|
181 Хомячок на замену джен
|
18 |
|
182 Смотри, как вместе со мной умирает свет слэш
|
18 |
|
183 Встречно-параллельные реакции слэш
|
18 |
|
184 В Хай-Уикоме, в полночь гет
|
18 |
|
185 Союз Рыжих джен
|
18 |
|
186 Профессор Мориарти слэш
|
18 |
|
187 Прежде, чем разрушиться слэш
|
18 |
|
188 Немного о вежливости джен
|
18 |
|
189 Шерлок - принц Уэльский слэш
|
18 |
|
190 Однажды я вернусь джен
|
18 |
|
191 Моя любовь. гет
|
17 |
|
192 Один день из жизни МФЦ джен
|
17 |
|
193 Скандалы, интрига и маленькое расследование джен
|
17 |
|
194 Элегия хрустального сердца гет
|
17 |
|
195 Нелюбимый джен
|
17 |
|
196 День Святого Валентина гет
|
17 |
|
197 С Рождеством, Молли Хупер гет
|
17 |
|
198 НЕ КРИЧИ ВОЛК, или Дело сбежавшего жениха джен
|
17 |
|
199 Профессионалка джен
|
17 |
|
200 Время танцевать джен
|
17 |