Helena Ravenclawпереводчик
|
|
Фанфик просто потрясающий. Поверьте мне, уж я-то знаю :)
|
Гердапереводчик
|
|
Да будет тебе. Уж чей перевод может считаться эталоном - так это \"Муженек\".
|
Девочки, не ссорьтесь ;)
Sanae, а Вы часто занимаетесь редактированием переводных фиков? |
Да, такая пара переводчик+бета.. круто=)
Знал бы, что здесь уже выложили, не читал бы на хоге (( Здесь читать ГОРАЗДО приятнее с мобильника) |
Даже жалко, что я, увидев ужас на Хоге, поспешил прочесть оригинал... Ваш перевод настолько приятен для чтения, что я бы даже подождал, пока появится \"продолжение\"...
|
Когда будет продолжение, ужасно соскучился. Фик классный. Побольше таких.
|
Greykotпереводчик
|
|
Ура! Дело сдвинулось с мертвой точки. Даешь по главе каждый день (вот размечтался)!!!
|
Когда выйдет прода? Нетерпиться дочитать)
|
Автор, ну что там с переводом? Очень хочется знать что там дальше будет.
|
А чего заморозили? начало классное. даже жаль(((
|
О,а вот и продолжение появилось.Спасибо за новую главу!
|
ммм...спсибо за перевод))) переводчик скажите плз когда будет выложена некст глава?
|
_Alex_переводчик
|
|
Прода в процессе,получится довольно объемная...все зависит от обстоятельств
|
Спасибо большое за продолжение!!!! так ужасно видеть на фанфике который нравиться статус: ЗАМОРОЖЕН... а теперь просто супер: В ПРОЦЕССЕ !))) спасибо за труд и классный фанфик, так держать!
|
Классный перевод пожалуйста не бросайте его. Так хочется узнать чем закончиться.
|
Logmir
|
|
классный фик, превосходный перевод,спасибо за то и за другое!
|
Супер надеюсь на достойное продолжение,и творческих успехов.
|
Очень надеюсь на продолжение. Спасибо за перевод хорошего фанфика.
|
Потрясный фик, но уже давно нет продолжения.
|
Я так рада, что нашла этот фик=) Перевод и сам фик просто отличные! Надеюсь, продолжение все-таки когда-нибудь будет?
|
Я конечно все понимаю, переводить трудно. Но неужели нынешний переводчик не может написать пару слов в комментариях? Нам ждать вообще перевода в этом году?
|
Перечитываю и надеюсь на чудо. И на вас, хотя вы и есть чудо.Перечитываю и надеюсь на чудо. И на вас, хотя вы и есть чудо.
|
Очень хороший фанфик. Надеюсь, уважаемые господа переводчики его не забросили... Все еще жду проду и желаю им побольше времени и сил. Жду :)))
|
В принципе прочитать можно и на английском, если перевести текст в Prompt и использовать StarDict в качестве словаря для исправления ошибок машинного перевода.
|
Очень прошу уважаемых переводчиков возобновить работу над эти интереснейшим фиком!!!
|
опечатка
"подойдёет" пока суд, да дело прочитал фанфик на языке оригинала благо всего 20 глав |
Greykot - молодчага!!! А то, я уже отчаялся перевод дождаться. Очень надеюсь, что вы его закончите!
|
Огромное спасибо за перевод
|
Не очень поняла конец главы... на что разозлилась Минерва? Что за письмо?
Переводчику спасибо. Мы будем терпеливо ждать проды))) Без выбора, как бы))) |
Спасибо что вы возобнавили работу над фиком, частота обновлений не критична, главное что-бы обновления были хотябы раз в месяц)
|
Что странно что Дамблдор не закинул Гарри, с помошью Уизли илиТонкс, портал в Хогвартс. Это вполне в его духе. Высшее благо!
|
Кокаин, насколько я понял, он не может ее слова мимо ушей пропустить, так как она может обвинить его в превышении своих полномочий и Гарри бы ее поддержал, и тогда ему было бы очень нехорошо)
|
Очень хороший фанфик и перевод, только пока прочитывал его, увидел большое количество опечаток, бросающихся в глаза. Нужна хорошая правка.
|
Greykot огромное вам спасибо что продолжили перевод этого фика. удачи в этом благом деле:)
|
Да Greykot, спасибо огромное))
Удачи в продолжении перевода)) Жду - дожидаюсь - не перестаю восхищаться)) С уважением Mr.Fly |
Спасибо, перевод удачный, фик любопытный и прогрессивный.
Действительно подчистить опечатки стоит, но это мелочи. |
Перевод, как обычно хорош!
И очень приятно, что количество мерзавцев сократилось на две единицы. |
Хищник
|
|
руперт такие как Дамби в грязи руки не пачкают. У них есть козлы отпущения.
|
Георгий Месхи превышения пределов самообороны не было т.к. перед тем как Гермиона атаковала Драко он убил аврора.
|
Разве не гарри убил малфоя ? С чего все решили что гермиона?
|
да Дамби заигрался...да и Грюм прав расхлебывают за него другие.
|
alekslv, согласен! На дыбу их!
Переводчикам ОГРОМНОЕ спасибо за труд! Побежал читать! |
Когда же будет продолжение? Интересно написано, хороший стиль у переводчика, но вот такое молчание очень огорчает...
Очень жду новых глав! |
Очччень занимательная история. Только недавно и совершенно случайно на нее наткнулась. И ни разу не пожалела.
Огромное спасибо переводчику за такой тяжелый труд и за качественный перевод! |
Обалденная глава. Так опустить этого старого маразматика это надо уметь. Огромное спасибо автору и переводчикам.
|
неужели мы узнали в лицо кто такая глава отдела по незаконному использованию магии..
|
simmons271
|
|
"Слышавший разговор Рон воскликнул:
— Я знал, что он чёртов Пожиратель! Я это знал! Нет больше Снейпа! Нет больше Малфоя! Класс!" Что-то как то совсем абсурдно. Не мог Рон так воскликнуть, когда поднята серьезная и весомая тема. Тем более строками выше автор пишет о национализме и расизме (утрировано), а Рон возьми и ляпни вот такое. Несовместимо, что ж он действительно такой придурок что ли? ООС дичайший. А так фик понравился, только открыл его. На досуге почитаю. Добра переводчикам и бетам)) |
stranger267, o.volya, youcanseemyheart, присоединяюсь к вашей компании. ГП/ГГ, самая логичная пара!!!
|
Поправочка: не главным "бенефицаром", а главным "бенефициарием" или проще говоря, главной наследницей. Или исполнительницей завещания(что там по контексту ближе): это могут быть разные вещи.
|
Отличный фик и великолепный перевод.
И, разумеется, я полностью поддерживаю stranger267, o.volya, youcanseemyheart и Hermi Potter, лучший пейринг, это ГП/ГГ (ну или ГП/НТ :) |
Большое спасибо, Greykot, за проду! Продолжайте в том же духе и станете лучшим!!!
|
"нечеловеческие эксперименты над людьми в области стоматологии!")))
Спасибо, Greykot, очень хороший перевод, буду ждать продолжения. |
Greykot, очень хорошо сказано, соглашусь с вашими словами.
o.volya, да, про раскаявшегося Драко тоже верно, снова соглашусь.=) |
Спасибо за перевод интересного фика. Читал и вдруг на второй главе глаза просто резануло. Чуть позанудствую - семейство винды 3.х закончилось на версии 3.11, тут ошибся Старый Ворон, дальше пошли виндовые семейства NT и 9.х. Это так, для справки. Теперь о переводе:
Показать полностью
He switched operating systems on their home computer from the reliable DOS v6.2 to the Windows version 3.12. следует читать не как - "Недавно он заменил операционную систему на домашнем компьютере с верной DOS v6.2 на Windows 3.12.", а как "Недавно он сменил операционную систему на домашнем компьютере на DOS v6.2, для надежной (или устойчивой) работы Windows 3.12 (лучше 3.11, ну нет 12-ой)". Дело в том, что винда трешка тогда было отдельной фенькой, и действительно на 6-ой версии ДОСа работала прямее, чем на предыдущих версиях. Куда-то сбежало следующее предложение, - "He finally had made friends with that when he decided that he needed a new computer and the just released Windows 95.", в котором мы узнаем, что он вообще новое железо с 95-м масдаем прикупил. Глава 9 Draco was ready to prove that he could pull the trigger. "Но теперь он мог доказать, что способен нажать на курок." - нажать на курок весьма проблематично, скорее "спустить курок", нажимают на спусковой крючок |
Доброй ночи! Перечитывая с начала, уткнулся в твкую фразу перевода "Дамблдор ненавидел, когда у него на пути вставали люди, поступающие так «из лучших побуждений». Поскольку принцип "" из лучших побуждений" все равно, что "для общего блага", что характерно именно для Дамблдора, мне показалось, что эта фраза вне идеи фика. Посмотрел на всякий случай в оригинал: "He hated it when well-meaning people interfered with his plans." Мне кажется, здесь имелись в виду "хорошо соображающие люди" или "самостоятельно думающие люди". Последнее даже вернее, поскольку описывает Амелию Боунс как человека, способного мыслить самостоятельно и принимать самостоятельные решения, не оглядываясь на "авторитеты".
Показать полностью
Добавлено 04.12.2012 - 01:07: Доброй ночи! Перечитывая с начала, уткнулся в такую фразу перевода "Дамблдор ненавидел, когда у него на пути вставали люди, поступающие так «из лучших побуждений». Поскольку принцип "" из лучших побужфдений" все равно, что "для общего блага", что характерно именно для Дамблдора, мне показалось, что эта фраза вне идеи фика. Посмотрел на всякий случай в оригинал: "He hated it when well-meaning people interfered with his plans." Мне кажется, здесь имелись в виду "хорошо соображающие люди" или "самостоятельно думающие люди". Последнее даже вернее, поскольку описывает Амелию Боунс как человека, способного мыслить самостоятельно и принимать самостоятельные решения, не оглядываясь на "авторитеты". |
"А вот Альбус Дамблдор чувствовал себя несчастным."
Ага, у него не было рядом груди, за которую можно подержаться))) Кстати, я знаю, где у Тонкс была палочка, но не скажу, так как здесь дети))) |
Палочка могла быть невидимой или сзади, между лопаток... И тоже невидимой.
|
девятый вал
|
|
Уважаемый Greykot, спасибо Вам за новую главу. Из всех ваших переводов мне больше всего нравится "Нет, спасибо". Несказанно рада, что именно Вы его продолжили.
|
Ой,йо... Дамблдор и его придумки... Хорошо это не закончится, Снейп свидетель. Ждемс продолжения.
|
Огромное спасибо за перевод такого интересного фанфика. С нетерпением буду ждать продолжения.
|
Спасибо за новую главу - перевод замечательный.
|
ПРОДУУУУУУУУУУУУУУУ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
Господа, а Дурсли Гарри не били. И не особенно утруждали. По канону. Что там было - одежда не новая, да завтрак помогал приготовить. Ну, чулан. Но свой, куда никто не лез, включая Дурслей. И в комнату потом - тоже. А по размерам и описанию - у меня подруга в такой же комнатушке(как чулан) полжизни жила - и счастлива была, ибо свой уголок.
Показать полностью
Гарри жил как приемыш, только вот приемышем он и был. А у Петунии мало того, что воспоминания плохие детские, так и оба родителя куда-то делись, когда старшей максимум 23. Учитывая, что семьи магглорожденных вырезались, логично предположить, как закончили свои жизни mr&mrs Эванс - еще один повод для ненависти. А еще было письмо, где довольно четко указывалось, что ребенок - опасен. При том, этого ребенка, "надежду и светоч", бросили на порог - что ж тогда могут сделать с беззащитными магглами? А опекунство - как они его официально получить могли? Свидетельств о смерти нет, о Поттерах ничего не известно - такая волокита, когда собственному ребенку год - кошмар, никому не пожелаешь. Одежда старая - так нафига мальчишкам новую покупать, когда один меньше и вполне может донашивать. Вы никогда не носили вещи старших братьев-сестер? Дурсли пусть и были излишни строги и негативны, но у них основания были. Не оправдывает, но понять их можно, и довольно просто - поставить себя на место. Охота на Дадли? А вы уверены, что о ней знали они? Мои родители много не знали, а ваши о вас знали все? Учитывая, что даже учителя не знали? Единственный момент, вызывающей сомнение, это "принеси почту": "ткни его своей палкой, Дадли!" Вот только Гарри вполне себе возмущался - и такое сделает забитый ребенок? Да и Дурсль старший вполне спокойно реагировал - мне и моему брату папа тоже иногда полушутя советовал "открутить уши", когда кто-то пытался свалить то, о чем попросили на другого. А тычок - ну, так он и не попал. А дальше его сторониться начали? Ну так, свиной хвостик, который пришлось резать - мучительно, больно, унизительно и заоблочно дорого. Сорванная сделка, выломанная часть стены, угрозы - это все так, мимо? Господа, не надо выставлять Дурслей тиранами. Фандом и так славится. В каноне то такого нет. |
деньги, деньги, дребеденьги
|
Не люблю Уизли особенно Молли и номера пять и шесть, Близнецы самые нормальные остальные в каноне завистливые ублюдки
|
Глава 18 начинается со слов " обеда Джинни". Предполагаю, что съелось начало "После обеда Джинни" или вроде того.
Отличная глава. Спасибо переводчикам за их труд :) |
спасибо за новую главу)))) очень интересно чтоже решили гарри и гермиона)))мнего вам свободного времени и хорошего настроения)))
|
Лиза Пинская Онлайн
|
|
фанфик подходит к концу,одна глава осталась... надеюсь, её перевод будет скоро, а то жуть как нетерпится прочитать!
|
Спасибо автору за интересное произведение.
Особое спасибо переводчикам, за их самотверженный труд!!! С нетерпением буду ждать прододжения. |
You can fight like a krogan, run like a leopard,
But you'll never be better than Commander Shepard! |
Ребята, вы фанфик обсуждаете или в остроумии соревнуетесь?
Спасибо Грейкоту за проду. Насколько понимаю, часть вторая - это последняя прода? И фанфик будет закончен? |
Скука. Сюжет не туда повернул куда хотелось бы. Да и вообще, так что ладно.
|
скиньте плиз в личку примерное описание про что этот фик, а то не хочу начинать читать не поймя о чём он...
|
Что же, еще один перевод кончен.
Greykot. Будете начинать новый перевод? Или закончите начатые? |
Жаль, что фик так скоро закончился(((
Еще пару-другую бы таких |
Замечательно! Огромное спасибо за перевод!
|
Громадное спасибо за отличный перевод этого замечательного фанфика!
|
Вот и все. Я не знаю что больше сказать. С нетерпением жду других ваших работ.
|
Огромное спасибо за работу!
|
Greykot, огромное спасибо за перевод!!! это было супер! Желаю Вам дальнейших успехов на Вашем нелегком поприще переводчика!)
|
Уважаемые,
Всем, Спасибо за труд!!! |
Прекрасный фанфик!Но было бы ещё хорошо написать несколько глав про жизнь Гарри в Хогвартсе в качестве преподавателя и про их с Гермионой свадьбу.
|
Спасибо за перевод отличного фика. Получилось здорово.
|
спасибо переводчикам за ваш труд,очень интересный фанфик!
|
Заклёпка - если верить Wiki, DVD - проигрыватели появились на несколько месяцев позже, в ноябре 1996 года.
|
Потрясающий фанфик! Переводчики просто молодцы, да и автор тоже. Безумно понравилось. Прочла на одном дыхании. Огромное спасибо за проделанный труд!
|
Отличный фанфик, и не менее хороший перевод. Читал его в оригинале, и только теперь прочитал на русском. Большое спасибо переводчику за его труд.
|
автор,огромное спасибо за перевод этого замечательного фика
|
Очень классный фанфик,спасибо за перевод Greykot!
|
Wave, как то даже и возразить нечего.
|
Слишком просто и односложно. Дочитал с трудом.
|
Спасибо Автору и переводчикам за интересную историю^^ Порадовали Грейнджеры и Макгонагалл. С особым удовольствием читала описание операции. Красиво и не пыльно!
|
раз уж elseverd написал рекомендацию, думаю стоит почитать
|
Единственное что мне в этом фанфики не понравилось,это фраза *он сказал это искренне*
1 |
Супер... Мне понравился рассказ... :-)
1 |
В целом хороший фанф, только любовная линия слишком сладкая да все такие прям детекторы лжи - безошибочно искренность определяют...
Спасибо за перевод =) 1 |
Faori
ну в тех условиях в которые были поставлены Поттеры, при желании можно научится отличать правду от лжи, а политикам и подавно требуется этот навык, без него долго не проживешь:) |
Пока пыталась дочитать, меня не раз посещала мысль о том, что автор- подросток. Ибо написано слишком просто, до идиотизма, уж простите. Во-вторых, смерть Малфоя, Снейпа и подобные моменты выглядят примерно так: " Мне (то бишь автору )не нравятся эти ребята, значит, я их уберу..". При этом логики практически нет. Взять хотя бы Снейпа. Вот уж совсем идиота из него сделали! Отличный пожиратель и шпион, аплодисменты.
Показать полностью
А развитие событий? Честное слово, это самый медленный фанф из мною прочитанных! Все биллион страниц занял...один месяц, чуть больше? А даже если и больше-все равно кошмар. Конечно, все 7 лет обучения на 20 страницах это тоже не дело, должна быть золотая середина. Ну зато мы почитали про приёмы пищи и купание в бассейне. Про отношения Г&Г, а также Гарри с родителями Грейнджер и говорить нечего-сплошные розовые слюни. Кстати, вот тут всё развивается достаточно быстро-не успели увидеть парнишу в обносках, бац, а уже любят и защищают его. В общем, итог: лично мне(!!) читать было скучно, за героев я не переживала ни минуты, так как не верила им; и Дамби здесь не гад, и Г&Г здесь не сильные и независимые, а остальные герои вообще вскользь упомянуты. Если всё это дело сократить, добавить обоснуя, то выйдет неплохо, наверное. P.S. соблаговолила просмотреть шапку. Оказалось это перевод)) В таком случае скажу: переводчики постарались 2 |
Больше всех понравилась глава с сопливусом. Побольше бы таких фиков
|
Я не часто оставляю комментарии, но тут я не удержалась. Ну, что я могу сказать по прочтению данного фанфика. Во первых переводчики молодцы, хотя попадаются неправильно сформулированные предложения, к тому же сразу чувствуется, что это перевод. Но сам факт громадного терпения, дабы перевести ЭТО, стоит оценить по достоинству. По этому по пятибальной шкале, я бы поставила 4, но все мои остальные "восторги" хотелось бы передать автору. Идея хорошая, интересная, но сухо написано, не чувствуется эмоций, души, кроме этого много повторов однотипных фраз и действий в сюжете. Кажется что читаешь отчёт о выполненной работе. Очень много нелогичных действий, от чего теряешь нить сюжета. Персонажи не живые. Эмоции скупые, либо через чур сильно проявляются. Главные герои подростки с непостоянным психологическим портретом, то они чувствительные подростки, этакие дети внутри. Либо серьёзные взрослые самостоятельные люди, которые готовы взять на себя ответственность за всё и чуть больше. Либо это чуть ли не роботы-убийцы с живым сердцем внутри. Алё, автор это люди!!! такого не бывает. И ваше оправдания в виде слов второстепенных героев, что мол они убили, а потому повзрослели, это не оправдание, а бред. Это скорее про психически-моральных инвалидов написано, а не про героев ГП. Про Дамблдора я тут вообще молчу, ибо не понятно Дамбигуд, или Дамбигад? Если же гад, так почему его действия логичнее выглядят, чем действия всех остальных? А сам сюжет? Чувствуется, что автор сначала тянул с ним, расписывая, каждую мелочь сухим компьютерным языком, а потом резко стал торопиться с развязкой. Может быть я и не права, и на самом деле это не так, но на протяжении всего прочтения я хотела просто бросить его и не читать и даже пару раз всё же его бросала читать. И лишь из чистого упрямства и надежды на неожиданную развязку я заставила себя прочесть до конца. И не сказать, что развязка меня потрясла. Нет, она может и могла бы быть захватывающей, интригующей, но... автор поторопился и сухим языком просто рассказал, чем кончилось. Я разочарована. Правда. С такой идеей, можно было написать стоящий фанфик, но в руках этого автора идея себя не оправдала. Так что 2- автору за это.
Показать полностью
4 |
Перевод малость подкачал, особенно это заметно в диалогах - их натянутость, им не хватает адаптированности под русский.
|
Переводчику громадный респект за терпение. Автору жирный минус. Примитивно, наивно, местами нелогично. С трудом дочитала.
5 |
Не самое лучшее произведение, но вполне читабельно.
Спасибо за перевод. 1 |
Мобильники у авроров - это сильно.
1 |
Спасибо за перевод !
|
KORVIN_BY
Полностью с тобой согласен! 1 |
Большое спасибо переводчику
1 |
Порадовало применение нормального огнестрела против магии. Ну и лазерное наведение крылатых ракет на манор )
Боунс тоже неплоха. Остальное - сделаю скидку на раннюю работу ) Переводчику - спасибо. |
Спасибо за качественный перевод..
Добавлено 06.06.2020 - 20:55: Все такой же наивный дурак Гарри.. Позволяет манипулировать собой.. |
Последняя глава
Дальше всё пошл? по накатанной, но на этот раз в эфир вышел аврор: |
Перевод хороший, а само произведение нулевое. Как пресная китайская брынза
6 |
И правда хороший фанф)))
|
Здесь не место для героизма. Если за минуту до взрыва к воротам усадьбы подъедет автобус, набитый школьниками — им не повезло.(с)
АХУЕТЬ! 3 |
Ровно в семь ноль-ноль четырнадцатифутовые бомбы наверное все же четырестафунтовые?14 фунтов это вес противотанкового снаряда, из слабеньких... |
Спасибо за хорошую работу.
Музу под боком и новых творений |
Спасибо за работу. История понравилась. Удачи
|