↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Самая сильная магия (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Hurt/comfort, Общий, Романтика, Мистика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Очнувшись после войны, Северус Снейп узнаёт, что последние двадцать лет он провёл без сознания, а его тело серьёзно повреждено ядом Нагини.

Теперь ему нужно отыскать возможность восстановить своё здоровье, приспособиться к новому изменившемуся миру и поладить с древней магией, которая вернула его к жизни.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Благодарность:
Традиционные благодарности: автору оригинала — за замечательную историю; моей бете, пожелавшей стать анонимной, — за многомесячную помощь с вычиткой, и, наконец, всем читателям — за доброжелательность, терпение и тёплую поддержку в течение всего переводческого процесса. Спасибо!
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 107 публичных коллекций и в 431 приватную коллекцию
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   663   Alpha_Snape)
Снарри (Фанфики: 1172   647   Slash stories)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 15 | Показать все

Работа, читая которую, забываешь про время и про жестокость и несправедливость окружающего мира. Конечно, это драма, но сама атмосфера произведения очень мягкая, потому что в ней сила любви. Именно настоящей любви, которая не выпячивается напоказ, она просто есть. Написал человек, не менее талантливый, чем мама Ро. Спасибо за перевод!
Обнаружила, что не рекомендовала этот прекрасный перевод — исправляюсь. Фанфик заставит вас улыбаться и переживать, как и любой отличный слоуберн. Неспешно, но твердо автор ведет нас и героев (особенно одного, хе-хе) к полному осознанию и принятию своих чувств. Сюжет органично вписан в канон, что отдельно радует.
Читать всем кто верит в хэппи энд для каждого и хочет убедиться в силе любви ;)
Показано 3 из 15 | Показать все


84 комментариев из 209 (показать все)
Мои любимые зайчики в такой прекрасной истории, спасибо огромное автору и переводчику, так жаль расставаться с этой историей, но она так волшебно закончилась, что грех жалеть...
А я наконец дождалась окончания, теперь буду читать целиком)) И будет мне счастье))
nyavkaпереводчик
XiaoLe, искренне рада, что вам понравилось! (И всеми конечностями поддерживаю о «безоговорочно веришь»). Спасибо за отзыв :)

tany2222, большущее спасибо за всю твою неоценимую помощь, дорогая! Расставаться с этим фиком ужасно жалко, это точно (пожалуй, это единственный момент, который я не люблю в процессе перевода — слишком крепко привязываешься за всё время... Когда просто читаешь, по-моему, всё же немного меньше). Но — да, от души греет мысль, что у этой пары всё наконец-то хорошо. Пойду искать их в какой-нибудь альтернативной вселенной...

тимоха, я очень, очень рада это слышать — спасибо большое! И отдельная вам огромная благодарность за терпеливое путешествие по этой истории вместе со мной, по главе за главой — ваши постоянные отзывы меня неизменно грели, радовали и вдохновляли!

genushka, м-м-м, большое спасибо за такие чертовски приятные слова — от мастера они приятны вдвойне!

exor-agonia, и ещё один мой любимый (и героически стойкий) читатель, поддерживающий эту историю с самого-самого её начала! Искренне вас благодарю за такое потрясающее терпение и сотни тёплых слов — они творили настоящие чудеса! Могу честно признаться, что последняя глава получилась быстрее обычного, потому что я жутко расстрогалась и воодушевилась после всех полученных тёплых отзывов! По-дурацки радуюсь, что в итоге ваши ожидания оправдались — для меня это честь :) Ещё раз — большое вам спасибо!

Nаташа, спасибо большое! Очень рада, что получилось вас порадовать :)

Natti-cot, надеюсь, ваши ожидания оправдаются! Большое спасибо за терпение :)
Показать полностью
Спасибо вам автор за возможность познакомиться с действительно хорошим произведением. Отдельная благодарность за высокий уровень перевода: произведение получается "живым" и читается на одном дыхании.
Maryn Онлайн
Что ж, история закончилась, но Северус остаётся в хороших и надёжных руках, что радует)) Но скучать по ней всё равно немного буду) Спасибо вам огромное, уважаемая nyavka, за этот замечательный фанфик!
nyavkaпереводчик
ksana33, спасибо! Ужасно приятно это слышать :)

Maryn, и вам большущее спасибо за терпение, неизменный интерес и помощь с отлавливанием разных мелких непорядков! :) И очень понравилась ваша фраза про "надёжные руки" - просто в точку!
nyavka и снова сердечное спасибо за вдохновляющую историю, как бы мы её узнали, если бы не Вы? :)))))
Спасибо вам за возможность прочесть эту историю. Редко читаю переводы, но здесь просто и сама вещь тёплая и милая, и перевод качественный, очень это чувствуется. Нет зацепок за язык, когда полчаса соображаешь, о чём фраза, собственно… Через несколько таких вот ступоров и пропадает желание читать. Здесь же – ничего подобного, текст движется очень гладко и даже увлекает. Это, несомненно, заслуга переводчика.)
Но всё же блох я половила. Их мало, вы молодцы! Но они есть, а мне хочется сделать этот текст идеальным.))) Ну вот приспичило, простите великодушно…

- в середине 1 главы: появился кто-то в авторской мантии;
- глава 9 (ближе к началу): Рита Скитер некоторое (?) не двигалась с места, после чего разочарованно аппарировала восвояси.
- глава 13: Северус не сомневался, что последнее было своеобразным проявлением её благодарностью за лечение Скорпиуса)
- глава 18: замеры были для Северуса совершенно безболезненным,
- глава 19: Сперва там поселились Гарри с Роном, проходящие своё авторское обучение
- глава 22: Но Северуса точно не был романтиком.
- глава 25: хотя жест Драко несколько выбил его из себя колеи.
Ещё раз спасибо большое переводчику, вы просто памятник заслуживаете за свой труд, и мы это знаем. Творческих успехов!
Показать полностью
nyavkaпереводчик
Ledi Dizi, большое-пребольшое спасибо за тёплые слова и такую трогательную рекомендацию! Я очень рада, что вам понравилось :)

Агнета Блоссом, ох, это я вас великодушно прошу простить за блохи — каюсь, смущаюсь и бегу исправлять! (И удаляю наконец к чертям свою треклятую автокоррекцию). Спасибо огромное за столь подробную и деликатную помощь, и низкий поклон за ваши замечательные, ужасно радующие переводческую душу, слова! И рекомендацию :)
Мур-мур, приятно слышать добрые слова! Мне правда очень понравился ваш перевод, это достаточно трудно - перевести так, чтобы хотелось дочитать до конца, не соскочить ;))
nyavkaпереводчик
Агнета Блоссом, все добрые слова более чем заслужены :) Ещё раз большущее вам спасибо!
Спасибо за хорошую работу. С удовольствием провела с героями это время.
nyavkaпереводчик
e-kat, вам спасибо! Рада, что понравилось.
Что я скажу: в snarry drinking game с этим фиком играть нельзя, слишком просто поймать овердозу х_х))
nyavkaпереводчик
Lasse Maja, немного жаль, что это ваше основное впечатление от фика, но на вкус и цвет, как говорится...
nyavka, да не, на штамп и на штамп х_х)) Можно было, конечно, перечислить подробнее, но ни к чему. Но с переводом все в порядке, вначале по крайней мере:) Разве что обращение странно скачет, то на ты, то на вы; не знаю, возможно это странность оригинала.
nyavkaпереводчик
Lasse Maja, хех, так ведь штампы тоже могут быть «на вкус и цвет» — по личному опыту говорю.
А насчет скачков обращения — в английском языке ведь нет отдельных слов для «ты/вы», поэтому степень уважительности/дистанциирования говорящего определяется исключительно «вспомогательными» нюансами: стилем речи, выбором слов, использованием вежливых обращений (откуда, собственно, и растут ноги у пресловутого требования, чтобы ученики обращались к преподавателям «сэр/профессор» и т.д.) И да, в оригинале это отчётливо меняется, чем и вызвано чередование «ты/вы».

В любом случае, спасибо за отзыв :)
nyavka, я в курсе насчет английского, в т.ч. поэтому странно видеть чередование обращений в переводе. Также потому, что если люди были всю жизнь на "вы", переход на "ты" выглядит немотивированно грубо, и неважно характеризует обращающегося. Если смотреть на это с т.з. демонстрации степени дистанцирования, переход тоже выглядит странным, т.к. логично было бы при снижении дистанции использовать имя в обращении, а не фамилию, т.е. "ты, Северус", а не "ты, Снейп", как в тексте.

Да не за что:)
nyavkaпереводчик
Lasse Maja, боюсь, здесь мы снова вернёмся к вопросу разных вкусов и предпочтений. Мне все переведённые обращения показалось уместным перевести именно так. Кто-то другой, возможно, перевёл бы иначе.
А мне все понравилось! И сюжет, и герои, и стиль. Было очень легко читать. Ведь бывает, что и сюжет интересен и герои как для тебя, но читать дико тяжело.Только вот, что все такие белые и пушистые,немного напрягло- так не бывает.все равно впечатления только положительные, спасибо.
nyavkaпереводчик
sweta80, спасибо за отзыв, рада, что вам понравилась история. А насчёт пушистости — думаю, что понимаю, о чем вы. И это очень интересное замечание... Еще раз спасибо!
Вот это семейка получилась!Разношерстная такая, мама не горюй!
Я в восторге! Не оторваться от чтения было.
Спасибо!
nyavkaпереводчик
White lady, очень-очень приятно это слышать! Спасибо :)
Растягивала как можно дольше чтение этого произведения, чтобы насладиться подольше, но к сожалению всё хорошее тоже заканчивается(( Очень понравилось, спасибо большое переводчику и автору этого произведения. Побольше бы таких фиков...
Спасибо за перевод этой чудесной, замечательной истории. =^_____^=
nyavkaпереводчик
Natti-cot, ой, спасибо! Ужасно приятно это слышать... :)

Miranda_littleGhost, спасибо за неизменный интерес и тёплые слова!"^-^"~~
Великолепно. Так чувственно. И характеры прописаны просто чудесно.
nyavkaпереводчик
Dark side, спасибо! Очень-очень приятно это слышать.
Спасибо за перевод. Очень славный фанф.
nyavkaпереводчик
lariov, искренне рада, что Вам понравилось! Спасибо :)
матриархат рулит, Джинни лучшая!
вот у меня вопрос а между леди Поттер и леди Малфой точно не чего не было? и нежная дружба двух леди, подсмотренная пророком, не что иное как коварный способ подлой предательницы крови забраться к Драко в койку? НЕ ВЕРЮ! Хотя бы только потому что между детьми хорошие отношения и нетрадиционные отношения не притесняются. И Джин очень хорошо без ревности относится к Снейпу и Скорпи.
nyavkaпереводчик
zzzxxx, э-э... если вы помните, правдивость и респектабельность «Пророка» даже не то чтобы «подвергались сомнению» — как минимум несколько раз прямым текстом шло, что оными характеристиками он не обладает и в помине. Так что ничего удивительного... :)
"Ал с напряжённым выражением лица повернулся к Северусу.
— Сейчас 2019 год, — медленно ответил он."

"Северус подсчитал в уме: Гарри сейчас должно было быть тридцать шесть или тридцать семь (интересно, в этом году у него уже был день рождения?) лет."

Что-то с датами у автора непорядок: в 2019-ом Гарри Поттеру должно исполниться 39 лет, т.к. он 1980 года рождения, о чём не мог не знать Северус - и как ровесник родителей Гарри, и как его учитель. Снейп старше Мальчика-который-выжил ровно на 20 лет. Если совсем уж точно - то на 20,5 лет. Так что или Гарри 39 лет, или это не 2019-ый, а 2017-ый.
nyavkaпереводчик
Крыс-О-Та, ой, как-то я не обратила внимания, что цифры не совпадают... Вы совершенно правы, Гарри должно быть 38 или 39. Большое спасибо и от меня, и от автора оригинала! Уже везде исправили :)
Неоднозначные впечатления у меня от фика.
Перевод - хорош, читается легко.
Текст..ну, не знаю...то ли у меня слишком маленький жизненный опыт, чтобы в это верить, то ли слишком большой..Я встречала книги про любовь, где один из персонажей имеет ограниченные возможности, в которые я верила. Эта история не такая.
Даже если забить на общую слащавость главной мысли - "не важно, что за мазь/зелье, главное, это прикосновение любимого человека" - и воспринимать все остальное как романтичную историю, все равно выходит какая-то дичь.
В первую очередь, я так и не смогла понять мотивов Гарри. Назвать любовью чувство, которое появилось к человеку, которого он фактически не знал, я не могу. Вот что угодно это, но не любовь. Да, я согласна с мыслями местного фиковского Северуса - Поттер придумал себе образ. А потом стал героически спасать.
Лезущий не в свое дело подросток-сын - это ни разу не мило. Неа, вообще нет. Если, конечно, вы не являетесь этим самым подростком.
Кроме того, я точно знаю, как выглядят конечности с мышечной атрофией (автор, видимо, нет, потому что у него Северус "совсем не изменился"). Именно по этому намеки на сексуальный интерес при таком раскладе для меня выглядят несколько...нездорово. Как, впрочем, и сексуальная сцена огромного объема. Несмотря на всю развращенность моих предпочтений, я не смогла ее осилить, потому что ситуация вызывала приступ тошноты.
Неприятное ощущение подкрепляет тот факт, что Северус, фактически, находится в зависимом состоянии(без его на то согласия) от Гарри - его здоровье напрямую зависит от психологического и физического контакта между ними. И, судя по "исследованиям" Северуса, это - на всю жизнь. Т.е. в случае, если они захотят пожить отдельно, или же Гарри умрет, Северус ослабнет, впадет в кому и тоже умрет. Романтично, не правда ли? А уж какая свобода-то, м...
Короче, дочитала с трудом, хотя все вроде и не сильно плохо.
Показать полностью
nyavkaпереводчик
три, никоим образом не пытаюсь вас переубедить — сколько людей, столько и мнений-впечатлений (и вообще, я свою задачу считаю выполненной после ваших слов, что перевод хорош — спасибо), но хотелось бы напомнить несколько моментов, касающихся фактажа данного фика.

1) Насчёт мышечной атрофии: события фика заняли около полугода (лето -> Рождество) и физическое состояние Северуса за это время изменилось с «едва ли мог вообще хоть чем-то пошевелить» до «начал самостоятельно готовить сложные зелья и вполне уверенно ходить (пусть и с тростью и ортопедическими шинами)». Полагаю, что и вид его мышц претерпел не меньшие изменения. Мускулистым красавцем, конечно, наверняка не стал — ну так он им никогда и не был. Но всё-таки не «ужас-ужас — мечта нездорового извращенца». Если и это «нездорово» — хочется напомнить, что многие инвалиды, люди с действительно серьёзными физическими дефектами, или просто весьма пожилые — ведут вполне счастливую половую жизнь. Если самих участников всё устраивает — почему бы и нет?

2) В фике ничего не говорилось о пожизненной физической зависимости Северуса от Гарри. Наоборот, в 22 главе Северус рассуждает, что «он мог продолжать своё общение с Гарри как есть, получая регулярный массаж и отказываясь открыто признавать причины своего стремительного выздоровления до тех пор, пока не перестанет нуждаться в подобной помощи. После чего он мог бы заняться всем, чем захотел бы. Он мог бы даже уехать из Британии...» — так что всё не так страшно.
Показать полностью
nyavka, по поводу второго: виновата, проглядела. Как-то этот момент прошел мимо моего сознания.
Но вот по поводу первого...к сожалению, я точно знаю, как выглядят конечности с мышечной атрофией. Если я скажу, что это похоже на обтянутый кожей скелет - я преувеличу совсем немного. Лицо, во многом - тоже мышцы. Поэтому я не могу понять, как автор в одном абзаце говорит о том, что Северус не изменился, а в следующем же - что он даже бровью пошевелить не может. Атрофия лицевых мышц меняет черты лица. Ну, в конце концов, художественный вымысел - это не так уж плохо.
Меня больше беспокоит отсутствие обоснуя для чувств Гарри. Не знаю, как объяснить...Т.е. понятно, что автор хотел сказать "Инвалидность - это не приговор" и "Любовь поможет даже в самых безнадежных ситуациях" - и он, конечно, прав, но... Такое развитие событий было бы естественно, если бы у Гарри и Северуса были бы какие-то отношения до того как последний впал в кому. Не обязательно именно романтического характера, достаточно просто близкого дружеского общения. Или это все смотрелось бы естественнее, если бы узнавание Северуса как человека было бы прописано более подробно...А то все вроде так правильно, но настолько нежизнеспособно, что просто жуть. Единственное, что заставляет считать такое поведение главных героев более реальным, это признание у них небольших психических отклонений.
В реальной жизни отношения людей с физическими дефектами или людей в преклонном возрасте очень разные. И мотивы у тех, кто рядом с ними, тоже весьма разнообразны, и далеко не всегда кристально чисты.
Ну и я, конечно, сама виновата, что продолжила читать даже после того, как поняла, о чем там дальше будет. Каюсь, было любопытно, что там по побочным сюжетным линиям будет, да и по основной надеялась на какой-то сюжетный твист...М.б. как-то предупреждение в шапку фика добавить?
Показать полностью
nyavkaпереводчик
три, мне кажется, мы говорим о разных формах и степени тяжести атрофии мышц. В фике речь шла об атрофии мышц из-за вынужденной неподвижности у человека, лежавшего в коме под постоянным присмотром с профессиональным уходом в виде разных питательных, восстанавливающих, укрепляющих, и прочих средств. Учитывая, что за этим следил Мальчик-Который-Главный-Аврор — думаю, что уход был хорошим. Я не видела людей после долгой комы, поэтому порылась по мед. описаниям и фото в интернете. Больше, чем в половине случаев, эти люди выглядят довольно-таки нормально. Да, заметны худоба и вялость мышц (но не всегда, кстати, а лица зачастую абсолютно обычные), но это отнюдь не измождённые скелеты. Ну и напомню, что 1) Снейп, вроде бы, всегда был худым; 2) вышеупомянутые абзацы разделяло от 5 до 7 дней (пошевелить бровью он не мог в начале 1 главы (а уже к её концу вполне шевелил), а рассматривал себя в зеркале в 5 главе).

А вот насчёт чувств я с вами согласна, что они несколько странны. Но иногда люди действительно очень странно себя ведут. Например, влюбляются в виртуальных собеседников, или в реальных незнакомцев, но «с первого взгляда». Всякое бывает. Поэтому я вполне могу поверить в версию, что Гарри проникся к Снейпу глубоким уважением, сочувствием, симпатией и т.д., ну а потом (ведь речь о любви пошла где-то к рождению Ала, в 2005 году) это переросло во что-то большее. Тем более, что Снейп, по сути, стал его постоянным проектом: восстановление репутации, поиски наилучшего лечения-ухода, полагаю, что просмотры воспоминаний — обычно, когда чему-то посвящают столько времени, это сказывается). Плюс, отношение Поттера вовсе не выглядело слепой страстью, когда объект воздыхания кажется самым-самым, и вообще, «в зобу дыханье спёрло». Судя по его поведению, речь шла о крепких спокойных эмоциях взрослого человека, который определился, чего хочет от партнёра и, получая какие-то ключевые качества, готов мириться с рядом недостатков. Ну а дальше идеализированный образ удачно совместился с реальным, тем более, что послекоматозный Снейп стал на порядок человечнее и мягче, а у почти сорокалетнего Поттера, думаю, взгляды стали гораздо реалистичнее, чем в юности. Но это только моё мнение.

Что до отношений у людей с дефектами — безусловно, сколько людей, столько и мотивов. Я лишь хотела сказать, что не считаю автоматически нездоровым сексуальное влечение к людям, неидеальным физически. В той постельной сцене, да и во всём фике, не было никаких намёков на эротический фактор именно не самого здорового состояния Снейпа, поэтому мне не кажется, что нужно специальное предупреждение (и какое? «Секс с человеком, восстанавливающимся после болезни»?) Но если вы сможете посоветовать пример получше, с удовольствием его добавила бы.
Показать полностью
nyavka, ну допустим, особый магический уход и все такое. Хотя я вас уверяю, пару месяцев неподвижности уже будут выглядеть весьма заметно - и с этим ничего особо не сделаешь. И нет, изможденными такие люди не выглядят - просто очень специфичный вид. Ну ладно, возможно, в этом нет ничего такого - просто мой опыт играет против меня, и мешает мне увидеть в таких сюжетах романтику.

Хм, ну с точки зрения того, что Поттеру повезло и "реальный пробужденный Снейп" оказался не хуже того придуманного образа, в который влюбился Гарри, я эту ситуацию не рассматривала. Да, в реальности такое вполне случается (сопереживания у меня не вызывает, но это уже другой вопрос).

По поводу эротической сцены: не смотря на то, что в самом ее описании нет никаких нездоровых намеков, вот лично мне она все равно кажется лишней. На мой скромный взгляд, подробные описания сексуальных отношений преследуют вполне себе определенную цель - стимуляцию определенных зон воображения читателя (в конце концов, порно не ради сюжета смотрят). Здесь, с точки зрения того настроения, которое создает фик, это выглядит как-то неуместно. Для демонстрации того, как у них все хорошо, хватило бы просто упоминания о том, что была у них ночь любви, наполненная нежностью, любовью и т.д., без подробностей.

Хм, ну с предупреждением сложно...Так-то если смотреть отвлеченно, ничего особенного тут нет. Даже хеппиэнд есть, причем всесторонний.. "Присутствуют описания отношений с человеком со сниженной двигательной активностью"... Да как-то жестковато. И спойлер, к тому же. Мда, сложный момент.
Показать полностью
Цитата сообщения nyavka от 07.09.2018 в 20:07
Крыс-О-Та, ой, как-то я не обратила внимания, что цифры не совпадают... Вы совершенно правы, Гарри должно быть 38 или 39. Большое спасибо и от меня, и от автора оригинала! Уже везде исправили :)

У Гарри возраст исправили, а у Северуса? "А значит, технически , Вам 55 лет. " Разница всего 16 лет получается.

nyavkaпереводчик
Людмила240, теперь исправили и у Северуса — спасибо за внимательность!
Потрясающая, удивительно трогательная работа ... После нее веришь, что все будет хорошо. все герои удивительные, живые, располагающие... Хочется ещё) особенно про Альбуса)))

Добавлено 03.12.2018 - 00:48:
Мда, читаешь комментарии выше и думаешь, насколько по-разному воспринимаются отношения. Любят же человека не только за внешность, а уж у Северуса есть чем проникнуться - не поверите, люди влюбляются в ум, заботу, некую ауру человека... Почему нет? И Гарри видел Снейпа в вполне нормальном виде - когда ему 16 было, и мб именно тогда-то у него что-то ёкнуло, на мой взгляд. Невозможно? Влюблен как слепой в Джинни? В такую слепоту не верю, ненависть часто граничит с другим чувством, особенно в 17 лет .. а потом годы общения с другими людьми, мб многими мужчинами после развода с Джинни... Но никто видно не зацепил, так бывает. А потом все совпало и вот - Гарри влюблен, хоть и в не сильно атлетично сложенного мужчину. Как говорится, в болезни и бедности - иначе что за циничность и лживость в столь частой клятвой (которой кстати многие любят пафосно разбрасываться, смотря на третий размер или каменный бицепс). Что ж, каждому свое. Я рада за героев, их отношения мне кажутся вполне логичными... Даже Драко с новой любовью;)
Показать полностью
Понравился Снейп. Эксцентричный и немного сентиментальный в силу возраста. А уж эти исследования о силе любви! Какая ирония. Хорошо и необычно получились отношения Уизли-Малфоев-Поттера, несовершенные и от того живые. Сам образ Гарри вышел размытым, ну да не привыкать. Но вот дети подпортили все впечатление, особенно Альбус. Каким бы милым и умным он не казался, такое панибратское и грубое общение с человеком намного старше его возраста , тем более кумиром, выглядело нелепо и неприятно. Снейп вме-таки не подружка с которой можно над толстыми членами похихикать. И вся эта ситуация с экспериментами над человеком в коме... Детки это, конечно, мило, но здесь им дали слишком разгуляться. Спасибо за проделанную работу, очень приятно было скоротать время за данным фанфиком.
nyavkaпереводчик
rizhaya, искренне рада, что эта история вам так пришлась по душе — спасибо! :)

СладкийБабулех, спасибо за такой развёрнутый отзыв — всегда ужасно интересно читать, насколько по-разному люди иногда воспринимают одни и те же вещи :) (И, если честно, лично мне Ал тоже показался несколько разбалованным, невзирая на все «удачные» последствия его поступков. Что тут скажешь — Поттеры...)
Zelonaya Онлайн
Присоединяюсь к отзывам насчет детей - кроме излишней избалованности ( я примерно так и представляю воспитание аля Гарри, компенсация за свое "детство"), у Альбуса уж слишком, даже не знаю как объяснить, свободный нрав. От 13-летнего как то не ждешь разговоров о сексе, тем более своего отца. По себе и своему кругу общения сужу, конечно, но обычно у детей мысль что папа сексом занимается вызывает тошноту и смущение. Слишком он получился рациональный, не вяжется с подростком.
Но честно, впечатление это не портит, мне очень понравился фик, нетривиальная история, и продолжение я бы почитала с удовольствием)
nyavkaпереводчик
Zelonaya, спасибо! Рада, что вам понравилось :)
"— Драко с Алом знают всё то же, что и я — мы действительно не смогли определить, что за проклятие угодило в Скорпиуса. — Поттер устало поморщился. — Думаешь, я и сам не пытался это выяснить? Но из выживших нападавших никто ничего не говорит и они упорно отказываются дать свои воспоминания".

Не совсем понимаю, почему Гарри не может оформить разрешение на принудительную процедуру извлечения воспоминаний по решению суда. Судебная практика Англии в первую очередь прецедентная. Тем более напавшие могут быть просто исполнителями, а не заказчиками. Подобное бездействие преступно само по себе. И уж точно данному закону нужны поправки. В очередной раз разочарованно убеждаюсь в "тупости" Грейнджер. А у Гарри нет оправдания. Разве его должность не подразумевает обязанности и прокурора?
nyavkaпереводчик
Рыжая Соня, честно говоря, меня этот момент тоже немного удивил: в Азкабан посадить — так в два счёта, а вот принудительно просмотреть воспоминания преступников — не, неэтично. Наука... в смысле, фик, о подробностях умалчивает, но мне кажется, здесь повлиял тот факт, что нападение было совершено именно на «бывших преступников» Малфоев (которые любовью магического общества явно не пользовались — если уж какие-то случайные женщины даже не поморщились, видя, как атакуют старика, женщину и ребёнка) в качестве мести за рейды Пожирателей. В смысле, что особого желания добиться справедливости не было даже среди судей. Ну и неизвестно, были ли «под рукой» толковые легилименты, которые теоретически могли бы изъять эти воспоминания...
nyavka, ох. Здесь дело даже не в самом нападении и возмездии за него (в данном случае с видимой законностью). Дело в помощи пострадавшему ребёнку.

Спасибо огромное за переводы. Несколько дней зачитывалась вашей работой. Она великолепна. Спасибо за шикарные художественные тексты.
nyavkaпереводчик
Рыжая Соня, угу. Но тут уже вступает в дело пресловутый человеческий фактор...

Спасибо — искренне рада это слышать!
Прекрасная работа .
nyavkaпереводчик
Pantera 4325, спасибо! Очень приятно, что вам понравилось.
Спасибо за бесподобнейший перевод, скажем так - для русскоязычного читателя основной изюминкой этого фика стал именно ваш перевод.
Не без изюминок, конечно, и сам текст: это и идея, и повествование, и эти уютные семейные интриги и юмор.
Но во многом автор не дотянул, будто бы не осилил многое, за что взялся. Не осилил Гарри, отношения Ала и Скорпиуса. Ал в первой части фика - очень интересный персонаж, который становится карикатурой на самого себя во второй. Скорпиуса недораскрыли, это уже не говоря о том, что поиски научных обоснований магии любви и природы шрамов мальчика, занявшие так много дум Снейпа, просто слиты. Клан трех семей выглядит в целом мило, но когда он настолько много мелькает по тексту, ждешь более вдумчивой характеристики каждого, чтобы понять суть отношений семей.
И так многое опущено в тексте об этом новом мире для Северуса, что хочется напомнить автору, что читатели в таких же условиях, что и г.г. Такие масштабные ау требуют большей работы, т.к. по итогу, фик получился поверхностно-атмосферным.
nyavkaпереводчик
Leks138, спасибо большое — не просто приятно, а очень и очень приятно это слышать.
И я искренне рада, что, несмотря на озвученные вами моменты, этот фик вам всё равно понравился.
Просто прелесть, а не история! Спасибо огромное за возможность ее прочитать))
nyavkaпереводчик
chupiZdrik2, очень рада, что она вас порадовала! Спасибо большое :)
Спасибо, дорогой переводчик, за очень добрую, сентиментальную, душевную историю о Северусе и Гарри) хорошие тексты вы находите-это у вас, несомненно, талант или чутье!!) жду новые работы!)
nyavkaпереводчик
burlachok1972, спасибо большое — очень приятно это слышать! :)
Спасибо, очень вкусно!
nyavkaпереводчик
Ирина Сокол, рада, что вам понравилось :)
Как всегда, великолепный перевод великолепного фанфика! Спасибо вам!
nyavkaпереводчик
Sonnenwende, очень приятно это слышать! Спасибо :)
Первый прочитанный фик после трехлетнего перерыва, и такой хороший. Спасибо вам, прекрасное послевкусие от этого фика, Альбрус бесподобен.
nyavkaпереводчик
FENIX1A, очень приятно это слышать — спасибо!
А мой отзыв радостно машет переводчику. Спасибо за прекрасную историю
nyavkaпереводчик
Evelin1993, благодарно машу в ответ — искренне рада, что вам понравилось :)
Любовь, забота, поддержка творят чудеса, сильнее магии просто нет! Очень мягкая работа, наполненная нежностью и семейным уютом.
Спасибо за перевод! :)
nyavkaпереводчик
Зефиринка, спасибо! Очень рада была добавить эту историю в ру-фандом ☺️
Не осилила дальше 25 главы. Начало было очень многообещающим, но дальше язык стал немного деревянным и отрывистым, отношения и события недораскрыты.
Любовь Гарри к Северусу начавшаяся во время того как тот пребывал в коме показалась не обоснована ну совсем, диалоги о сексе с Алом - дикий сюр. Главе к 10 стало появляться ощущение что это не фик, а пособие по реабилитации, так детально и пошагово было описано как все другие друга лечили.
Юст который держался только на гостеприимности Гарри, не проявлявшего больше никаких чувств - ммм, ну ну наверное не только Снейп - никто бы не заметил столь изощренно скрываемых чувств Поттера. Да и потом, когда Северус догадался о них с помощью исследования, и даже когда обнародовал об этом статью - он так долго думал и решал, что в итоге их с Гарри разговор и секс получились душными и совсем без огня. Ребёнок заставший их на следующее утро в постели огня тёсана тоже не добавил.
Вобщем, уже на котором переведенном фанфике чувствую что отличия в ментальности и подаче будто бы чувствуются и довольно ощутимо - история получается странноватая. Переубедите меня, возможно я забыла какие-то яркие шедевры которые тоже переведены - но вот такое впечатление сложилось.
Переводчику большое спасибо за труд!
Показать полностью
nyavkaпереводчик
DiDumbledore, немного смутило только "Не осилила дальше 25 главы" — потому что в этом фике их ровно 25 и есть.
hannkoon
Перевод замечательный, фик читается на одном дыхании. Переводчику большое спасибо! Возможно, ему и правда не хватило глубины, раскрытия персонажей, более тонкого взгляда всю историю. Но зато у него есть флер очаровательной романтической истории.
nyavkaпереводчик
hannkoon, спасибо большое — очень приятно это слышать! ❤️
Как замечательно переданы характеры героев. Особенно Северус. А то его обычно то слишком идеализируют (прям до нереальности), то наоборот демонизируют. Тут он показан нормальным живым человеком, со своими тараканами конечно, но кто не без этого.
Прелестная вещь! Есть правда ощущение недлсказанности, но думаю это специфика концовки. А так читала бы и читала бы))
Совсем не заметно что это перевод. Были мелкие опечатки, но к переводу отношения не имели)) а какая была постельная сцена шикарная! Я пыталась как то переводить и постельные сцены для меня были настоящей проблемой!))
Северус очнувшийся спустя 21 год мне понравился больше всего)) больше не надо притворяться, шпионить, находить время для собственных эксперементов... можно расслабиться и просто жить так как хочется. Правла есть одно но.. его теперешнее состояние. Но есть Гарри Поттер что лечит своей любовью.)
Переводчик, спасибо большое!
nyavkaпереводчик
Lidusik, спасибо большое за тёплый отзыв — очень приятно, что мой перевод вас настолько порадовал! 🥰
Спасибо Автору за прекрасную тёплую и уютную историю))))))
Я второй раз перечитала этот шедевр, и выражаю огромную благодарность переводчику и автору. Это прекрасно ♥
Investum Онлайн
Приятный фик, отличная работа переводчика. Заметила, мне кажется, один мелкий ляп: в последней сцене Севу вручают на ручки четырехмесячного Люциуса. Это происходит на Рождество - 25 декабря. Т.е. родиться он должен был 25 августа. Но рожала Джинни всего-то главу-две назад, когда дети были уже в Хогвартсе, не? По хронологии ему месяц-два максимум должно было быть, не четыре. Может, проверьте, если не лень? Хотя это мелочь, конечно.
nyavkaпереводчик
Kitana361, спасибо большое — очень рада, что перевод этой истории пришёлся вам по душе 🤗
Investum, спасибо за бдительность. К сожалению, я не заметила этой неточности, когда переводила... Но не хочу писать автору через столько лет лишь для того, чтобы указать на эту ошибку 😵‍💫
Прекраснейшая история! Ох, каждая глава была как отдельное наслаждение: стройный сюжет, прекрасно прописанные герои, их живые диалоги, много эмоций и чувств. С удовольствием перечитывать буду! Огромное спасибо за шикарнейший перевод!
Я еще только начала читать эту работу, но фраза «Двадцать один потерянный год и новые Поттер с Малфоем на его голову» уже достойна ОСКАРА :)))
nyavkaпереводчик
Elsa-san, извините за поздний ответ — нечасто здесь нынче бываю... Спасибо большое за такой тёплый комментарий — очень-очень рада, что перевод этой чудесной истории вас настолько порадовал! ❤️

Mareline888, надеюсь, продолжение вас не разочаровало! 😁
Прекрасная работа. Каждая глава была пропитана любовью, очень понравилось💞💞💞
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть