Название: | Lessons With Hagrid |
Автор: | NothingPretentious |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7512124 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Маленькая армия психов Поттера (джен) | 1 голос |
Шахматисты (джен) | 1 голос |
Не знаю, чего про Хэлловин рассказывать (джен) | 1 голос |
Lonesome Rider рекомендует!
|
|
GingerCat рекомендует!
|
|
Кирпич очень полезная вещь :)
Укрепляет нервы, тело и разум. А ещё служит хорошим мотиватором в учебе :) |
Не ты рекомендует!
|
|
Прекрасный рассказ! Очень рекомендую.
|
yamarпереводчик
|
|
natoth
Спасибо! Когда мне попался такой шикарный текст, я просто не могла схалтурить)) Он стоил того, чтобы по полдня думать над особо заковыристыми фразами. Зоя Воробьева Спасибо! Улыбнуло, что из четырех текстов, которые вы отметили как "зэ бэст", два были мои )) Greykot Спасибо! И вам тоже я желаю всяческих успехов. Ithil Спасибо! И вас тоже с победой! Мне очень нравится Плоский мир, и ваш перевод замечательно туда вписался. (и все-таки интересно, за кого вы меня принимали - хотелось бы сходить и познакомиться с переводами этого человека) |
yamar
Спасибо :) хотя мне немного стыдно за свой перевод... Просто удачный выбор текста. А перепутала я вас с Home Orchid https://fanfics.me/user136353 Мне очень нравятся ее работы :) 1 |
Ormona
|
|
Черт, это бомбический фанфик! И еще более бомбический перевод, сколько в него вложено труда и способностей!
А Клык-то не промах))) 1 |
yamarпереводчик
|
|
Ithil
Чтобы выбрать хороший текст, нужно перелопатить тонну... не очень хороших. Вам ли не знать? Так что ваша победа вполне заслужена. А у Home Orchid я в основном фанфики читала; теперь посмотрю и переводы, спасибо за наводку. Ormona Здорово, что перевод он понравился! Трудов в него действительно вложено много, и моих, и otium, но читательский интерес многократно окупает всё. (А Клык своего хозяина хорошо изучил))) 2 |
Здорово!
И рассказ хорош, и перевод! |
yamarпереводчик
|
|
Natali Fisher
Наверное, автор решил, что это ж целый Темный Лорд - нельзя его просто взять и по-быстрому укокошить :)) Рада, что вам понравилось! strich_punkt Кирпич - вещь! А Лорда мне под конец уже даже жалко стало... МТА Спасибо, мы с бетой очень старались! 2 |
Ormona
|
|
Цитата сообщения yamar от 01.07.2018 в 23:30 strich_punkt Кирпич - вещь! А Лорда мне под конец уже даже жалко стало... Вот да! Есть такое! :) |
yamar
Вот наверное... И за все его прегрешения устроил Волдеморту все круги ада. |
yamarпереводчик
|
|
Ormona
А ведь он почти сумел уйти, чтобы потом оклематься и задать всем жару - но кирпич... Natali Fisher Угу. Притопил, укусил за задницу, унизил всячески, а под конец еще и кирпичом жахнул. Авторы - страшные люди, и еще у них хорошая фантазия. Бедным Лордам лучше не попадаться им под клавиатуру))) 1 |
Ormona
|
|
Цитата сообщения yamar от 01.07.2018 в 23:45 Ormona А ведь он почти сумел уйти, чтобы потом оклематься и задать всем жару - но кирпич... Теперь он так и ходит - в каске. И всем улыбается... 1 |
Поздравляю с заслуженной победой. Не зря я отдал свой голос кирпичу )))
|
Ya golosovala za vas! Pozdravlyayu s pobedoj!
|
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
От всей души поздравляю с победой! Голосовала за вас, вы идеальны!
|
yamarпереводчик
|
|
Albert Rudolhtadt
Adelaidetweetie Агнета Блоссом Спасибо! Я вас всех о-бо-жа-ю!!! 1 |
Боже, в читала и краем глаза следила за курсором справа, надеясь, что до конца ещё немало текста! Как же давно я не читала ничего подобного! Yamar, я уже раньше писала, что вы прелесть? Спасибо!
|
yamarпереводчик
|
|
HallowKey
Писали, но мне очень приятно услышать это еще раз :))) Тем более мне льстит оценка человека, который может сравнить мой перевод с оригиналом. |
Какая любопытная вещь! Спасибо за перевод
|
Шедевр!
Теперь Хагриду ещё зельеварением бы хорошо подзаняться! И написать новую книгу "12 способов использования строительного кирпича в зельеварении" . 4 |
Cтроптивица
в зельеварении нужен не кирпич) А лом!)))) 1 |
Трудно быть тёмным лордом:
распылил себе ногу до самого колена, и пережил несколько весьма болезненных секунд, прежде чем наконец осознал, что попал не в ту ногу. 2 |
Эх, этого бы автора, да в сценаристы вторых "тварей"
3 |
Antony.McGreen
+ |
обалдеть!)))
спасибо за перевод этой прелести))))) |
Очень неожиданный финал.
Да и сам фик сильно выделяется из общей массы. Такого ещё не читала. Спасибо за море смеха и приятно проведённое время! 1 |
Вот это фантааааазия.... XD
Спасибо за перевод!))) |
Э-это шеде-е-евррр! Очень необычный фик. Задумка понравилась - люблю такого знающего Хагрида) И, честное слово, никогда мне не было так жалко Волдеморта, как здесь. Бедный, бедный Волди! XD
2 |
Да! Велик Кирпич и тредин, как основание легиллименции, поддержка защиты разума и закрепление результата! Счастье, что геройская голова это выдержала.
2 |
Великолепно!)
Спасибо |
Это шедевр! Давно я так не смеялась) Очень остроумно, тонко и изящно, хотя, на первый взгляд, все выглядит диаметрально противоположно, но в этом и прелесть) Спасибо автору и переводчику)))
2 |
К-р-а-с-о-т-а!!!!!!!
1 |
Книззлы: как споймать, куда девать. Советы профессора Хагрида На мой взгляд, чуть более в стиле Хагрида было бы не "куда", а "куды", или даже "куды деть" 1 |
Клааас! Это, того, шедевра - как сазал бы Хагрид.
Шедевра от начала до конца! 1 |
Cтроптивица
Шедевр! Берешь кирпич, применяешь его к Снейпу. Повторить до готовности нужного зелья.Теперь Хагриду ещё зельеварением бы хорошо подзаняться! И написать новую книгу "12 способов использования строительного кирпича в зельеварении" . 3 |
Прелестная, абсолютно прелестная вещица.
И как-то даже немного жалко Волдеморта. Ухохоталась. Спасибо большое! 5 |
Кирпич,это очень нужная вещь.Такая же полезная,как арматурина Северуса))
2 |
СПСБ!
Раз стоит тег "Финальная битва с В", значит, на том всё и закончилось? Гарри Поттер и Кирпич Победы 2 |
— Вообще-то книжка с упражнениями у меня есть, — признался Гарри. — Только я ее не читал. — Что так? — Неохота было. — А, ну тогда ладно Мне нравится стиль преподавания Хагрида 5 |
Волдеморту с такой силой точно не справиться.
А уж если у Гарри в руке кирпич....
Читать всем для поднятия настроения!!!