Silwery Windпереводчик
|
|
Neo Nao
https://wallbox.ru/resize/1400x1050/wallpapers/main/201121/bf47327f1cfc472d4fb860b682be58b3.jpg *счастливый тюлень* 1 |
Gavry
|
|
Увы, нет... Но у меня с гетом напряженные отношения. Приторно, пафосно, читается тяжело, перевод просвечивает. Не зашло, простите, дочитывала по диагонали.
1 |
Ксения Шелкова
|
|
Очень красиво... Много метафор, которые, кстати, мне понравились. Вот разве что автору (не переводчику) все-таки стоит иногда сдерживаться, чтобы уж совсем-то в экстаз не впадать).
Но вообще прочитала с удовольствием, и картинка такая выразительная получилась. 1 |
Очень эмоциональная работа, аж как будто сам испытываешь все эти чувства. Наверное, сложно было переводить такой текст, наполненный оборотами и метафорами, но вы с этим явно справились.
1 |
Kira Sky
|
|
уважаемый переводчик, если бы я не знала, что это не мой текст, я бы подумала - что мой)) все эти описания, метафоры и эмоции заставили меня мр-мр-мр от удовольствия. спасибо. очень красивая работа
1 |
Viola ambigua Онлайн
|
|
Мне не хочется раздербанивать на фразы и анализировать текст, потому что я читала его вслух и он лился так напевно и красиво :) Как баллада. Цельно и, как говорится, атмосферно.
1 |
Обзевалась. Фанфик нежный, воздушный, написан добротно, перевод тоже хороший, особого сюжета нет, но его и не нужно, знакомство с кноном действительно не требуется, скука.
|
Глюконавтика-то какая ::) Полный отрыв башни. Очень легко читается, даром, что не интересно.
|
перевод качественный ) немного все слащаво, но и ориганал такой же, так что это претензия не к переводчику
|