↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Dreams and Darkness Collide (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Детектив, Даркфик, Триллер
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~83%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Роулинг однажды сказала: «Если бы Меропа выжила и вырастила Волдеморта, он бы оказался совсем другим, возможно более хорошим человеком». Но насколько другим? И насколько другим был бы Гарри, если бы у него была жизнь, в которой никто не ожидает от него спасения мира? Что изменилось бы, если бы его комплекс героя остался нетронутым, но таким поглощающим и искажённо-тёмным, что ему пришлось бы пойти на отчаянные средства, чтобы скрыть его?

Оригинал заморожен. Перевод существующих глав закончен.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
От автора: вдохновлено Декстером. Сильное AU. Немного крови и пыток. Тёмная тематика. Слэш между Гарри и Волдемортом(Томом Риддлом) (тем не менее, если вы читаете это только для слэша, я советую вам поскорее уйти). Фик легкий и медленно обновляющийся. Кроме того, будет присутствовать немного Гарри/Джинни.

От переводчика: переводчик не профи, перевод может содержать неточности.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 37 публичных коллекций и в 211 приватных коллекций
ГарриТомоВолд (Фанфики: 34   399   nahnahov)
Гарритомы (не только слэш) (Фанфики: 87   263   Semantica)
невероятное, ГП (Фанфики: 87   183   irish rovers)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 5 | Показать все

Для начала хочу сказать, что это один из лучших, что я читала по Гарритому за все 5 лет, что я вообще читаю фанфики. Стала верной фанаткой этой работы, разве что не прыгаю от восторга, когда вижу проду.
Сперва хочу отметить сюжет. Не буду спойлерить, лишь хочу сказать, что он очень оригинален. Видна большая работа по организации этого маленького мирка, все детали продуманы, секреты открываются читателю постепенно, все больше подогревая интерес. Сюжетные повороты непредсказуемы и оправдывают лучшие мои ожидания. Здесь есть все: и драма, и романтика, и детектив, и юмор, может даже где-то ангст.
Потом отношения. Определённо заслуживают отдельного упоминания. Для меня это идеал, между героями постоянно идёт борьба за доминирование, и никто не вырывается далеко вперёд. Нет сопливых признаний, водопада из слез и соплей. Отношения необычны, интересны, очень яркие и необычайно хорошо описаны. Здесь спасибо и автору, и переводчику.
Далее, герои. Гений, стратег и обольститель Том Риддл с огромным магическим потенциалом и острым умом и Гарри Поттер, Кустос, тёмный зашитник магического мира, эмпат с темной стороной, верящий в правильность своих действий. Оба персонажа тёмные и не совсем психически стабильные, но одержимые друг другом. Прекрасная подача! Я восхищена!
Не могу обойти стороной перевод. Даже не знаю, что читаетсч лучше- оригинал или перевод, вот честно. Все разговоры, словесные противостояния и чувства прекрасно обыграны, использовано множество оборотов и синонимов, все просто прекрасно адаптировано для русского человека. Не возникает внутреннего противоречия из-за неправильно использованных слов, считается на духу.
Не могу не отметить работу беты. Не нашла грамматических ошибок, глаз ни за что не цепляется, все замечательно!
Огромное спасибо за проделанную работу.
Не перестаю восхищаться❤️❤️❤️
Показать полностью
Один из лучших, если не лучший ГарриТом.
Интересный сюжет с элементами детектива, прописанные персонажи, юмор всегда к месту, насилия много, но прям откровенной жести нет (хотя тут кому как). Много неожиданных поворотов, но тут нет поворота ради поворота, все логично обоснованно. Плюсы можно перечислять еще долго, тут почти не к чему придраться (конечно, если сильно захотеть придраться модно к чему угодно).
История не закончена (моя надежда на то, что автор допишет это прекрасную историю еще не умерла, ведь Death of Today она дописала), но любителям ГарриТома рекомендую обязательно. Любителям Даркфиков тоже рекомендую, если у вас нет проблем со слэшем.
Кхм маньячная тема это определено то, что зацепит меня всегда. Но здесь есть все , чтобы ститать этот фанфик как минимум блестящим гарритомом. Это и прекрасный язык (спасибо переводчику и автору), достойный сюжет , яркие герои, и любовная линия, которая развивается под высоким напряжением. Пойду перечитаю и всем советую.
Показано 3 из 5 | Показать все


80 комментариев из 83
Интригующий очень, жду продолжения
Шикарное начало, я в восторге. Жду продолжения
... когда острое лезвие умело прокрутилось в пальцах похитителя ...
Вы неправильно перевели captor. Дословно будет "взявший в плен". Да и какой "похититель", когда они находятся в собственном доме Кинли? =)
Литорипереводчик
Крысёныш,
спасибо за комментарий, но я знаю об этом. В словаре Ушакова указано, что "похитить" - "Тайно унести или увести, украсть, выкрасть." В моём понимании можно украсть человека и удерживать его в собственном доме, и ключевым моментом будет то, что его никто не найдёт.
Я согласна, это слово подходит не идеально, но каждый раз переводить это как: "взявшего его в плен человека" или вроде того на мой вкус будет выглядеть громоздко. Если у вас есть хороший ёмкий вариант и вы можете им поделиться, то я с радостью приму его =)
"в пальцах человека, захватившего его"? Что-то в этом роде будет лучше "похитителя", по-моему.

Вы окружены людьми, которые носят маски, и, конечно же, и у вас должна быть одна.
"и конечно же, у вас должна быть своя". Или "тоже должна быть маска".
Литорипереводчик
Крысёныш,
я подумаю над вариантом, но пока мне в целом "похититель" нравится больше.

А по поводу маски - спасибо, упустила)
Спасибо большое за перевод, главы объемные и интересные, заинтриговали! Сдержусь и не буду читать оригинал (он все-таки закончен или в процессе?)
Литорипереводчик
XiaoLe, спасибо за отзыв!

У оригинала не проставлен статус "Закончен", и он не обновлялся уже пару лет, но возможно когда-нибудь автор допишет что-то ещё)
Это определённо самая захватывающе кровавая история, что я читала. Очень много вкусных подробностей, а личности Гарри и Тома настолько шикарно психопатичны, что нет слов для полного восхищения. Жду и жажду продолжения. Спасибо переводчику за труды.
МММ....) Как мне нравится это... Пишите, ваш слог доставляет удовольствие
Шикарно, сердце прямо замирает при прочтении! С нетерпением жду продолжения!
Эх Северус, Северус. Слил такую важную информацию. Вроде и не хотел придавать а вот же.
* ridiculous amount -- это не "смешное количество", а "огромное" (или, как вариант, "безумное").

* Trace, с большой буквы, это не След, а http://harrypotter.wikia.com/wiki/Trace -- заклинание Надзора (за магией несовершеннолетних).

А вообще -- достойный перевод, спасибо! Есть еще всякие мелочи, но за них надо скорее бету пинать, а не переводчика...
В том-то и дело, что на "размах" -- то есть, подробный разбор пропущенной мелочевки -- понадобятся непропорционально большие усилия. Это-ж по второму разу перечитывать придется ;) а я лучше чего-нибудь нового почитаю.

Я до сих пор не дочитал еще https://www.fanfiction.net/s/12883422/1/Collagen -- все времени не хватает никак...
Я в 1 рыло это не потяну, однозначно. Вот если кто-нибудь начнет -- непременно напрошусь в беты или в со-переводчики.
Цитата сообщения tany2222 от 10.11.2018 в 19:52
Киньте клич в блоги, там и соавторы, и сопереводчики, и беты нарасхват

Ну так мне же не все равно, что переводить (или править). А то, чего хочется, пока никто не начинал. Но мне все больше кажется, что обсуждать здесь мои творческие планы -- несколько некомильфо. Оффтопик.
Литорипереводчик
Anonymouse

Спасибо, что поделились более корректным переводом слов, конструктивные замечания всегда очень ценны, я пропустила эти моменты.

К сожалению, без каких-либо конкретных упоминаний я не могу извлечь пользы для текста из последней части вашего комментария)
Интригуете! Спасибо за прекрасный перевод!
оу йееес, еще один годный гарритом от Epic Solemnity! спасибо, автор, за перевод :)
Отличная глава, страсти накаляется!
Спасибо Вам за такие частые обновления!
Как же в этом фике Гарри Декстера напоминает порой: сгорбленный, с поджатыми плечами в "обыденной жизни", кошачье изящество и смертоносность в роли серийного убийцы.

Вообще, потрясный фик. Спасибо за перевод!
Потрясающий фанфик. Я в восторге от задумки, отсылки к Декстеру просто невероятные. Жду продолжения с нетерпением
Цитата сообщения TJenna от 29.11.2018 в 04:02
Потрясающий фанфик. Я в восторге от задумки, отсылки к Декстеру просто невероятные. Жду продолжения с нетерпением

не удержалась и прочитала следующие главы на инглише - дальше Гарри пользуется шприцами для выведения из строя )
tany2222

Это мелочь, деталь, не влияющая на сюжет и развитие событий - какой спойлер? О_о
Мб нам и с Декстером сравнивать Гарри нельзя в комментах - вдруг те, кто смотрели сериал, поймут, что будет дальше?
обнимашки(littledespair);


"Эстелла Забини, жертва номер девять."

Чегоо? Ого, я не думала, что она будет его жертвой....как-то думалось, что настолько знакомые персонажи не будут его жертвами почему-то.. Я про чёрную вдову вообще забыл 0,0. Да же как-то жаль было её в начале. Я её не настолько хорошо помню (из оригинала), но ваша Эстелла не вызывает особых эмоций (тип жалости или т.п.)
"— Публика и взрыв. Думаю, мы имеем дело с подражателем. Убийца хотел внимания, тогда как Кустос предпочитает оставаться с жертвами наедине."

Сначала фанфик напомнил Декстера, после этого абзаца - Ганнибала) аш пересмотреть захотелось Ганнибала :D
"— Нет, — она взглянула прямо на Кингсли, бросая ему вызов. — Я подождала полчаса, просто, чтобы быть уверенной, что он точно успеет закончить, прежде чем пошла в Министерство."

Хахах)) она их уделала :D

"— Гарри не знает, кто на них напал, — пробормотал он. Жестокая улыбка появилась на его губах. — Кажется, я только что нашёл достойную приманку, чтобы заполучить его на свою сторону."

Для Тома бы было абломом, если бы Поттер знал: кто их убил и просто ждал чего-то, чтобы их прибить :)

Добавлено 09.12.2018 - 22:41:
"Страттон взглянул на Гарри, прежде чем вздохнуть и сделать шаг назад. Не говоря ни слова, доктор покинул комнату, и шаги его были гораздо увереннее, чем Гарри когда-либо видел.

Захлопнув дверь, Гарри прислонился к ней, прищурившись. Вильям Страттон был не тем, за кого себя выдавал. Гарри притворялся во время их встреч, но то же делал и Страттон. С этим человеком было что-то не так."

Сначала подумалось, что он как-то связан со смертью родителей Гарри..какой-то он подозрительный. Потом пришла мысль, что он возможно кого-то убил......Вообщем странный тип и палочка его похоже с секретом :)

Добавлено 09.12.2018 - 22:42:
"Страттон взглянул на Гарри, прежде чем вздохнуть и сделать шаг назад. Не говоря ни слова, доктор покинул комнату, и шаги его были гораздо увереннее, чем Гарри когда-либо видел.

Захлопнув дверь, Гарри прислонился к ней, прищурившись. Вильям Страттон был не тем, за кого себя выдавал. Гарри притворялся во время их встреч, но то же делал и Страттон. С этим человеком было что-то не так."

Сначала подумалось, что он как-то связан со смертью родителей Гарри..какой-то он подозрительный. Потом пришла мысль, что он возможно кого-то убил......Вообщем странный тип и палочка его похоже с секретом :)
Показать полностью
Черт, на таком моменте закончилась прода :'( уже собиралась на другую страницу, смотрю таких вариантов нет, эх. С нетерпением буду ждать проду)))))
Спасибо за перевод ;)
Двое уставились друг на друга, перед тем, как ...

Они уставились друг на друга, прежде чем ...

Вообще -- такая масса помарок -- тяжело читать... Разве что, совсем по диагонали. Но текст ведь был хороший, он этого не заслуживает...
Литорипереводчик
Цитата сообщения Крысёныш от 12.12.2018 в 19:57
Они уставились друг на друга, прежде чем ...

Вообще -- такая масса помарок -- тяжело читать... Разве что, совсем по диагонали. Но текст ведь был хороший, он этого не заслуживает...


"Двоих" пропустила, благодарю, хотя вторая часть вашего исправления кажется мне откровенно странной.

Если вас не устраивает качество текста -- вы всегда можете его не читать. Если у вас есть конкретная конструктивная критика и вы хотите повлиять на это самое качество - прошу в личку, там гораздо удобнее обсуждать детали.

Добавлено 12.12.2018 - 23:53:
Цитата сообщения Крысёныш от 12.12.2018 в 19:57
Они уставились друг на друга, прежде чем ...

Вообще -- такая масса помарок -- тяжело читать... Разве что, совсем по диагонали. Но текст ведь был хороший, он этого не заслуживает...


Хотя знаете, я погуглила, числительное имеет полное право использоваться как подлежащее, так что зря мне сначала показалось что что-то не то) В чем у вас вопрос-то к этой фразе?
Показать полностью
Напрасно Вы так обижаетесь: я же не со зла это пишу, а стараюсь посодействовать улучшению перевода... Однако же, для писем "в личку" у Вас есть специальная бета, все вопросы к ней =)

Цитата сообщения Литори от 12.12.2018 в 23:46
Хотя знаете, я погуглила, числительное имеет полное право использоваться как подлежащее, так что зря мне сначала показалось что что-то не то) В чем у вас вопрос-то к этой фразе?

Да можете хоть из гуглопереводчика вставлять, если Вас не волнует качество -- кто же Вам доктор? Уж точно, не я...
Литорипереводчик
Цитата сообщения Крысёныш от 13.12.2018 в 00:51
Напрасно Вы так обижаетесь: я же не со зла это пишу, а стараюсь посодействовать улучшению перевода... Однако же, для писем "в личку" у Вас есть специальная бета, все вопросы к ней =)


Я не обижаюсь, я констатирую факт. Если вам не нравится текст - прошу, не мучайтесь, не читайте, на вкус и цвет все фломастеры разные. Я всегда рада конструктивной критике, но боюсь что на неконструктивную могу сказать только это.

Цитата сообщения Крысёныш от 13.12.2018 в 00:51

Да можете хоть из гуглопереводчика вставлять, если Вас не волнует качество -- кто же Вам доктор? Уж точно, не я...


Возможно для вас правила русского языка и гуглопереводчик это одно и то же, тогда я вам глубоко сочувствую. Подбор слов же - сугубо дело вкуса.
По моему, лучший ГарриТом из всех, мной прочитанных. Как говорится, "полный отвал башки"))))
С нетерпением, жду продолжения!!!
*shrug*

Как скажете: моё дело маленькое -- лишь указать на ошибку.
Каждое утро четверга - это радость от новой бесподобной главы! Спасибо!
спасибо за продолжение:) Ждем-с следующей главы.
Какой прекрасно затягивающий фанфик. :) Перевод годный, вообще удивили недовольные. С нетерпением жду продолжения :)
Отличный перевод. А уж как прописаны персонажи, и какое напряжение в каждой главе. :)
Давно не читала такого атмосферного гарритома. Спасибо за ваш труд!
Не удержалась, стала читать в процессе! Как же здорово, сюжет и персонажи прекрасны! Перевод отличный, большое спасибо! )))
Спасибо за главу, перевод очень хороший, всё интересно, персонажи супер))
Но вам бы это... отбетить, очепятки и ошибки есть, скорее всего просто невнимательность)
Спасибо большое за ваш труд, Литори и tany2222! Спокойствия в реале и времени Вам!
Супер! С нетерпением жду продолжения
Я безумно расстроилась что оригинал не закончен( пряи вот печать(
Это просто ВЕЛИКОЛЕПНО!!!
Жду не дождусь когда они обретут гармонию и станут супер мега крутыми тёмными партнёрами .
Спасибо БОЛЬШОЕ за перевод .
P.S.
Надеюсь Гарри его за всё простит . Аминь .
Какая потрясающая, держащая в напряжении, заставляющая сочувствовать Поттеру, великолепная вещь. Насколько меня не смог зацепить сериал Декстер, настолько получилось зацепить у этого фика. Автор чертов гений, а переводчик невероятный умница, такой чистый и красивый текст, даже не скажешь, что в оригинале он на английском.
Перевод отпад. Ещё б автор дописал бы его т я была в вне себя от счастья
Это лучшая аушка, которую я только читала(а по ГП я перечитала ооооочень много)
Огромное спасибонище за перевод. Каждая глава радость)
Спасибо за продолжение!
Перевод, как всегда, замечательный :)
Это опять безумно интригует! Черт побери, дайте ещё дозу
Прекрасная глава и прекрасный перевод, спасибо!
Божееее... маггловская драка, как же это прекрасно!
Потрясающая глава! Практически с самого начала слежу за этой работой и не могу не выразить своего восхищения. Великолепный оригинальный сюжет, хорошо прописанные характеры героев, прекрасный язык. Спасибо большое за эту работу, буду с нетерпением ждать продолжения. Сил и вдохновения!)
rohlja
Аааааааа! Ещё 25% фанфика не переведены!!! Жде не дождусь. Фанфик восхитителен, перевод чудесен, спасибо большое за ночь без сна:3 Завтра будет плохо, но сейчас очень даже хорошо)))
Вааа, все интереснее и интереснее !
Прекрасно!!!
Мне кажется это ненормально ...испытывать такое темное возбуждение от этой работы. Это противостояние, эта порочность на грани с невинностью.. спасибо за перевод
Ох ты ж... слов нет, как горячо
Спасибо за ваш труд❤️
Отличная глава! Получается, осталась последняя?
Литорипереводчик
XiaoLe, да, осталась одна) Их тридцать в оригинале.
Литори
Правильно я понимаю, что оригинал не закончен? Спасибо вам огромное за ваш труд!
Литорипереводчик
XiaoLe, статус оригинала "в процессе", но он не обновлялся уже года три, автор перешёл на ориджи. Я не слишком рассчитываю, что появится продолжение.

Я рада, что вам нравится)
А вы продолжите от себя уважаемый переводчик или тоже будет в статусе "заморожен"???
Литорипереводчик
MissMarlaSinger, пока что в мои планы не входит дописывать концовку от себя. Автор - есть автор и это только его право, всё же.
Да вы издеваетесь?! Серьезно, больше ничего не будет?! Это несправедливо
Спасибо огромное, что перевели для нас это прекрасное произведение! Будем додумывать концовку самостоятельно, видимо...
Спасибо Вам :)
Очень жаль что всё вот так закончилось ...
Это был и наверное и есть мой любимый фанфик.
Ещё раз спасибо , ваши комментарии к главам - самые лучшие .
Фик отличный!
Перевод замечательный, на мой вгляд!
Конечно, от такой работы ждешь продолжения. Очень)
Как и всякое талантливое произведение, это притягивает и захватывает, в том числе ожиданием следующего поворота сюжета)
Спасибо!
Несмотря на многочисленные указания автора на противостояние равных между Гарри и Томом, в последних главах, мне кажется, об этом уже речи нет.
Несколько раз указано на то, что Гарри распускает перья, вытанцовывает перед Ридлом, демонстрируя свою крутизну...
И это правда
Ридл просто молча наблюдает за этим, выжидая, когда тот перестанет выбражать и подойдет поближе, удобнее для броска. Как будто просто дает ему наиграться в самостоятельнось.
Он вообще не утруждается особо во второй половине истории.
А тот, кто больше суетится, всегда выглядит слабее.

О каком противостоянии, борьбе доминантов может идти речь!?

В итоге все случилось между ними предельно ожидаемо. Я бы оооочень удивилась, случись наоборот.
Чем дальше, тем яснее было видно, кто доминирует, а кто только делает вид и на самом деле зелень с иллюзиями)

На самом деле в мелочах все не так очевидно, но если взглянуть на события в целом...
Да, я немного разочарована

Но это ШИКАРНЫЙ фанф, тем не менее, и я с нетерпением буду ждать продолжения
Литорипереводчик
Арсаил, мне кажется, вы недооцениваете степень вовлечения Риддла. Он весьма активно действовал вначале, куда активнее Гарри. Совершенно нормально и резонно, что он дал Поттеру дозреть. Да, он старше, но это не делает его менее уязвимым, он жертвует важными для себя вещами ради Поттера в конце. То, сколько человек выставляется вообще зависит от его характера, со степенью вовлечённости это связано слабо в общем случае.
Кроме того у нас есть POV Поттера, но нет POV Риддла, который вообще мало выражает эмоции, поэтому Поттер заведомо выглядит более уязвимым.

Впрочем если рассматривать противостояние как сравнение возможностей, то у Ридлла их, в целом, больше, чем он легко пользуется при необходимости. Но это нормально, учитывая разницу в опыте.
Литори
Возможно, вы правы, мелочи уже отсеялись и потерялись в моей памяти.

Но уже обьем опыта, внешнее хладнокровие, постоянные покровительственные жесты, привязка палочкой, отсутствие лишних метаний... делают Тома сильнее как лидера.
Этими моментами автор показывает нам ситуацию и ракурс именно таков, что равенство по сути лишь на словах.
Вся показанная слабость Ридла проявляется в паре слов, сказанных матери и в том, что он Гарри не убил (причем последнему причина проясняется в 30 главе)
А Гарри прилагает усилия, чтобы заслужить уважение. Разве равные "заслуживают"?

Чем Том жертвует, мне вообще не ясно. Он скорее бездействует в тех случаях, когда другого бы уже убил за выкрутасы, но этому есть та самая магическая причина из прошлого. Т. е. это даже не совсем его решение
Литорипереводчик
Арсаил, я понимаю, что каждый видит в тексте своё, и это ваше право полагать, что дела обстоят именно так. Может быть вы не придаёте внимания тем деталям, которые значимы для меня. Но с моей стороны всё выглядит совершенно иначе.

По правде говоря, я не вижу чтобы Гарри прямо таки пытался заслужить чьё-то уважение. Он выпендривается, это да. Но он не гоняется за одобрением Риддла (прямо подчеркнуто не гоняется, намеренно делает вещи, которые тот не одобрит), и я не вижу чтобы он слишком сильно парился об уважении (может быть в паре мест он об этом и задумался, но не больше). В моём понимании Гарри нравится выделываться перед Риддлом, потому что тот реагирует на это, точно так же как и наоборот, там отмечено насколько самодовольно выглядел Риддл в заварушке в Министерстве. Это в общем-то нормальный способ флиртовать в таком случае. Там Риддла прет, когда он давит, а Поттер не поддаётся, а Поттера прёт, когда его пробуют на прочность и он может давить сам. Но учитывая что большую часть времени они не переходят некоторые границы - это больше игра.

В общении с Поттером Риддл даже внешне не слишком хладнокровен по большей части, и это описывается большую часть фика, может, кроме начала, почти в каждой сцене, автор едва не облизывает каждую деталь того, какой голодный у него взгляд, как у него блестят глаза, насколько он вовлечён в диалоги, как волнует его Поттер, как он оживляется каждый раз когда о нём заходит речь. Посмотрите, как это описано когда он читает мысли Уизли, посмотрите, как портрет матери отмечает отдельно всякие детали волнения для Риддла совершенно нетипичные в норме вещей. Слова - это фигня, сказать можно что угодно, невербалика гораздо важнее. Гарри там вслух тоже особых признаний не произносит, большая часть нам известна из его мыслей. И там прямо сказано, что Риддл отдал Поттеру палочку чтобы немного выровнять ситуацию, как он видит её сам, чтобы Поттер ощущал такую же тягу защишать его, как ощущает сам Риддл.

Риддл жертвует репутацией, жертвует мнением своих людей, за которых не отомстил, Риддл поддаётся на то, что его организацию раскрывают и отделывается тем, что "ну, почему бы и не сейчас". Он очень вовлечён. Он одержим Поттером, и это в тексте вполне отражено. Я полагаю, что если будет продолжение, то ему это аукнется.
Показать полностью
Литори
Мне очень приятно, что вы так развернуто отвечаете и я с удовольствием продолжила бы дискуссию, но господитыбожемой этот сайт меня убивает. Он каждый раз проглатывает половину текста моих сообщений, вот и в этот раз при публикации все выглядело нормально, а сейчас я вижу обрезок
Литорипереводчик
tany2222, сейчас автор дописывает третью часть своего ориджа и до её окончания вряд ли станет переключаться на фик. Потом посмотрим)

Арсаил, мне кажется, мы высказались и наверное примерно поняли друг друга, в принципе на этом можно и остановиться)
Спасибо за хороший перевод. Печально, что автор забросил работу.
Супер!!!! Спасибо большое за чудесную главу!
Соглашусь с переводчиком: непонятно, почему автор посчитал постельную сцену жёсткой)
Шикарный перевод просто невероятной истории!
Спасибо большое за проделанную работу, когда читаешь - чувствуешь сколько сил и любви вложено в это дело.
До определенного момента мне очень нравилась основная сюжетная линия, но к сожалению, итог, который мы имеем на данный момент - огорчает.
Пока читала, поняла что вижу влияние и Ганнибала и Декстера и местами даже Джона Уика ( хотя возможно это только кажется). Эта работа очень качественная, продуманная, структурированная. Одержимость прописана великолепно, так же понравилось ощущать нестабильность Гарри, вплоть до последних глав его эмоциональность чувствовалась в каждом эпизоде. К сожалению, в последних главах, уже после привязки палочки и смерти Сириуса всё словно притупилось. Личность Гарри, которая должна была принять довольно конкретные очертания, почему то наоборот размылась. И дело не в том, что он наконец более менее выяснил отношения с Томом, честно говоря, мне показалось, что он немного сдулся. Это меня очень сильно удивило.
Страттон интриговал всё время, после выяснения его роли в происходящем, про него всё ещё хочется знать больше. Лили удивила, наверно эта работа - единственная, где маму Гарри показали в таком свете и знаете что? Охотно верится, что она могла быть такой. В каноне никак не обьяснялась внезапная любовь к Джеймсу, после стольких лет вынужденной конфронтации и защиты Сева. Мне всегда было интересно что произошло. Эта Лили интригует...
Нравится отношение Тома к Меропе и как он себя поставил в обществе. Мне кажется, что в этой истории очень точно описано что могло быть, если бы Меропа решила жить. И это намного интереснее, чем канон. Более коварно и интригующе. Больше подходит к поведению и образу действия гениального манипулятора, чем то, что написала мама Ро.
Ещё раз спасибо за перевод.
Эта история захватила меня на пару дней, читала взахлёб.
Показать полностью
Большое спасибо за перевод, каждое предложение правильно и лаконично и мне очень понравилось, как звучит эта история. Просто вау.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть