↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

An Imago of Rust and Crimson (джен)


Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Heinrich Kramer proof, Soleil Vert редактор
Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ужасы, Мистика, Даркфик
Размер:
Макси | 168 Кб
Формат по умолчанию
  • 168 Кб
  • 26 855 слов
  • 172 тысячи символов
  • 86 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~9%
Предупреждение:
AU, Насилие
Броктон Бэй. Медленно гниющий, покрытый туманом город в разлагающемся мире, где многое скрывается в тенях. И это то, о чем я думала еще до того, как мои силы открыли мне глаза. Хотела бы я не обращать внимания на то, что вижу. Хотела бы я забыть об этом. Хотелось бы мне сбежать. Но я не могу. Другое Место всегда здесь.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:3 029 +5 за сегодня
Комментариев:29
Рекомендаций:1
Читателей:41
Опубликован:03.12.2018
Изменен:21.07.2019
От переводчика:
Фанфик заявлен автором скорее как фьюжн с миром nWoD, а не кроссовер. Поэтому не стоит ожидать "чистого" переноса реалий и механик "нового Мира Тьмы" в сеттинг "Червя". Как говорил автор на форуме, он заимствует элементы ровно в той мере, насколько они необходимы для повествования.
Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 4 приватных коллекции
червиеобразное (Фанфики: 11   10   Heinrich Kramer)
Лучшее (Фанфики: 21   8   Illumina7e)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1


Фанфик скорее по мотивам "Червя", но здесь отличная мрачная атмосфера и завораживающие визуальные образы под стать Сайлент Хиллу. Большое внимание уделено проработке персонажей и окружения. Взрослые ведут себя как взрослые, а подростки похожи на подростков (это важный показатель, серьезно). Мир живет и дышит, у него есть история, которую мы узнаем из уст Тейлор или слышим ее ушами от других персонажей. Тейлор не движется как робот от одного события до другого и существует не в вакууме, она живет в Броктон Бей, гуляет по городу, общается, пытается разобраться со своими силами, и ее психологическая травма из-за предательства лучшей подруги и травли это не просто слова, она дает о себе знать еще долгое время.


Показано 10 из 29 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 1173
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Крысёныш от 22.07.2019 в 19:19
А это кросс WoD с Гаррипоттером. Только там "настоящий" WoD, а не "отдельные элементы", как у меня тут. https://ficbook.net/readfic/7461913

Гляну, спасибо за ссылку.
 

Редактор
Комментариев 1302
Рекомендаций 86

Бета произведения
Цитата сообщения Крысёныш от 22.07.2019 в 19:19
А это кросс WoD с Гаррипоттером. Только там "настоящий" WoD, а не "отдельные элементы", как у меня тут.

прода "Несгибаемого" или новый?
Онлайн  

Переводчик
Редактор
Комментариев 889
Рекомендаций 15

Переводчик произведения
Цитата сообщения Heinrich Kramer от 23.07.2019 в 08:09
прода "Несгибаемого" или новый?
Нет, совсем новый. Ток он чё-то замедлился в последнее время. =( Знакомая картина, да?
 

Редактор
Комментариев 1302
Рекомендаций 86

Бета произведения
се ля ви
Онлайн  

Комментариев 1173
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Крысёныш от 23.07.2019 в 13:18
Нет, совсем новый. Ток он чё-то замедлился в последнее время. =( Знакомая картина, да?

Прочитал. В целом неплохо. Но да, оборвано как обычно когда только втянулся. Спасибо за наводку.
Аве Император!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 889
Рекомендаций 15

Переводчик произведения
Ну, там не оборвано, -- продолжение следует, только теперь не по расписанию.

Особенно там ценно то, что Птиц хорошо понимает механику Мира Тьмы (как старого, так и нового), да ещё и не ленится объяснять, если попросить как следует =)
 

Комментариев 1173
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Крысёныш от 23.07.2019 в 19:51
Ну, там не оборвано, -- продолжение следует, только теперь не по расписанию.

Особенно там ценно то, что Птиц хорошо понимает механику Мира Тьмы (как старого, так и нового), да ещё и не ленится объяснять, если попросить как следует =)

Про фик я узнал вчера. Прочитал сегодня. Прода явно не завтра. Для меня это было именно обрывом на самом интересном...
Аве Император!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 889
Рекомендаций 15

Переводчик произведения
Ну -- читать онгоинги вообще рискованно. Можно столкнуться не только с таким "обрывом", но и с настоящей заморозкой, что гораздо неприятнее. Впрочем, лично я могу сам для себя сочинить подходящее продолжение для практически любого интересного фанфика "в заморозке", так что не очень от этого страдаю ,)
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Если что, то тут есть другой перевод: https://ficbook.net/readfic/6860338
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 889
Рекомендаций 15

Переводчик произведения
Это тот же самый ,)
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть