nyavka: Спасибо за внимание.
//Ваши отзывы помогают Гарри выбирать и чистить оружие, а Северусу — находить менее очевидные применения баклажанам.
Название: | The (Un)Professional |
Автор: | Amand_r |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/170496 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Dreams and Darkness Collide (слэш) | 1 голос |
Это как если бы Квентин Тарантино решил бы написать фик по "Гарри Поттеру". Это восхитительно. Переводчику отдельный респект. :)
21 октября 2019
4 |
Lyamtaturis рекомендует!
|
|
Отличный снарри с элементами детектива! Понравился сильный Гарри в непривычном амплуа и замечательно постоянный Северус. Любовь и приключения также в наличии! Рекомендую!
|
Veelana рекомендует!
|
|
Качественный перевод хорошей работы - это такой кайф! Я даже не могу ничего конкретного сказать, тут просто ВСЕ ХОРОШО - и сюжет, и персонажи, и сама формулировка фраз.
*Я до самого финала думала, что мистер К. - это мистер С., но оказалось все гораздо логичнее. |
nyavkaпереводчик
|
|
chupiZdrik2, очень рада это слышать — спасибо за интерес к этой истории! :)
Crazy kitten, хмм, пожалуй, вы правы — убираю «даркфик» из описания. Но главное, что вам понравилось ;) Спасибо! |
Очень понравилась эта работа)
Насмеялись от души 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Snow White Owl, спасибо! Очень приятно, что эта история вас порадовала :)
|
Lyamtaturis Онлайн
|
|
Так давно я не читала снарри... почти год! Соскучилась. Долго выбирала, что бы из отложенного зачесть и к счастью выбрала ваш фик! Прекрасный перевод, неожиданный Гарри и, о, свет очей моих, несравненный Северус! Который (как впрочем и практически всегда) был на высоте!
Большое удовольствие получила от прочтения, спасибо вам и вашей бете за труд! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Lyamtaturis, с возвращением в чудесный мир Снарри! И большое спасибо за доверие — ужасно приятно (и лестно, чего уж там), что этот фик вас настолько порадовал! :)
1 |
Гарри и оружие - любовь!))
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Annie Wasteland, рада это слышать ;)
|
nyavkaпереводчик
|
|
kyerevZ, почему-то вспомнилось: «Мыши плакали, кололись, но продолжали грызть кактус»... Если первая треть фика (тем более, макси-фика) кажется нагромождением скучных букв, то я бы порекомендовала дальше просто не читать — зачем мучиться-то.
1 |
какие прекрасные, ироничные, остроумные диалоги! спасибо за эту прекрасную вещь:))
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Гордый Йцук, спасибушки! Очень приятно, что этот фик нашёл своего читателя :)
|
GingerSila
|
|
Очаровательно и очень интригующе! Благодаря за перевод!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
GingerSila, спасибо! Рада, что он пришёлся по вкусу :)
Jozin z bazin, быстреньким перелистыванием на самые последние страницы скучного фика мучительно незакрытый гештальт, я так понимаю, тоже не удовлетворится? Что ж, тогда хотелось бы посочувствовать (но, честно говоря, не получается). 4 |
А зачем в магическом мире оружие? Какие преимущества у альтернативы палочки? Выглядит пока неубедительно, как будто автор просто хочет похвастаться своей эрудицией в этой сфере
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
lady_merlin, если вы не нашли в фике ответы на эти вопросы — не знаю, что и сказать.
1 |
Очень понравилось, герои шикарны. Наконец-то Рон не дурачок-тюфячок , а серьезный профессиональный аврор и верный друг. Анджелина тоже доставила. Про Гарри и Снейпа молчу, восторгов не хватает)))
1 |
Pretty Witty Wolf
Какой фильм? А то я только на второй главе с нелюбовью к детективом, но с любовью к переводчику. Даже не знает стоит ли тратить на эту работу время |
nyavkaпереводчик
|
|
Сонечка дудинова, в инфе «от переводчика» всё указано — это фик по мотивам фильма «Grosse Point Blank». Лично я его на момент прочтения оригинала не смотрела, и мне не чувствовалось нехватки какой-либо инфы. Но я ничего не имею против историй, где какие-то вещи остаются за кадром/на додумывание. Если детективы — не ваше, и уже на второй главе закрадываются сомнения «а стоит ли продолжать?», имхо, высока вероятность того, что это всё-таки не ваша история, так что лучше поискать что-то, нравящееся с первой главы :) Но это лишь моё мнение.
|
Аааа! Лучшее! Просто спасибо! Это любовь) спасибо переводчику!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
EffyGe, спасибо — очень рада это слышать! ☺️
|
Taemi Ameiro
|
|
Начало скучноватое, сократить бы его в два раза. Но конец понравился. Как же Северус должен любить Гарри, чтобы хотеть его вернуть после стольких лет и такого поведения.
|
Честно говоря, уход Гарри показался совсем неубедительным.
Так много вопросов и так мало ответов… Но сам перевод отличный, получила удовольствие от самого текста и стиля написания. Спасибо! ) 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Это странно, непонятно, но все же интересно. Много вопросов к характерам, обосную и тд. Но вопросы к автору🤷🏻♀️
Переводчику спасибо, как всегда качественный и грамотный перевод❤️ |