Название: | That's Why They Call It A Gift |
Автор: | copperbadge |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/753516 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
ElenaBu рекомендует!
|
|
Невероятная, просто потрясающая работа. Тонкий юмор, витиеватый, очень английский, так и хочется растащить на цитаты. Невыносимо прекрасный стиль, который переводчику удалось сохранить. Это просто наслаждение для гурманов.
27 июня 2019
1 |
Whirlwind Owl рекомендует!
|
|
Совершенно безумный кроссовер, яркие герои и потрясающая атмосфера английской повседневной жизни.
Советую всем почитать и насладиться этим сумашествием. |
В характеры Блэка и его друзей попали точно ) Как будто отрывок из сериала посмотрела )
|
Анонимный переводчик
да просто я тож хотел свое лыко в строку, а потом спужался;))) |
Генри Пушель Просветленный
Значит, не сильно-то и хотели. |
Анонимный переводчик
говорю ж - спужался, шо тоже лесом пошлют;DDDDD |
Генри Пушель Просветленный
Вы знаете, это звучит довольно обидно, даже не смотря на ваши смайлики. 1 |
Анонимный переводчик
ой, фсё. не буду. |
Lados
Ну вот что вы ко мне прицепились? Что я вам сделала? Перевод плохой – ОК, плохой. Что дальше?! Мне снять работу с конкурса? |
Аноним
Прекратить истерики и подумать, как это исправить в будущем? Нет, слишком рационально... 1 |
SagaN
Большое спасибо вам за отзыв и поддержку! Мне здесь тоже Бернард показался особенно каноничным, я и взяла этот текст на перевод. 1 |
Kira Sky
|
|
кмк если перевести реплики Бернарда так, чтобы они звучали "по-русски", то от Бернарда-то ничего и не останется.
дорогой переводчик, у вас есть кое-где огрехи в авторской речи, но реплики Бернарда переведены отлично, он очень вканонный. спасибо вам за то, что перевели и принесли фик! 4 |
Kira Sky
|
|
Анонимный переводчик
имею в виду ошибки перевода. хотя не знаю, насколько прям ошибки, просто есть места, где мне хочется сформулировать по-другому. но впечатления такие мелочи вообще не испортили 1 |
Kira Sky
|
|
Анонимный переводчик
подпишусь) и чем больше забывается оригинал, тем лучше видно. |
Анонимный переводчик
Хорошая мысля приходит апосля. |
Niren
Благодарю вас за комментарий! Герои – это главное достоинство этого простенького текста ) |
ElenaBu
Ух, спасибо вам за комментарий, рекомендацию и доброе упоминание в обзоре! Очень приятно! 1 |
Муркa
Большое вам спасибо за комментарий и упоминание перевода в обзоре! А у автора хотелось бы выяснить, на что же Бернард всё-таки живёт, но он (автор) нас подобной информацией не снабдил :) |
Лунный Бродяга
Благодарю вас за отзыв и мужество при чтении рассказа по двум незнакомым фандомам! 1 |
Поздравляю с победой
1 |
Midnight Windy Owl
Спасибо! И за рекомендацию тоже! 1 |
KNS
Поздравляю очень-очень! (И я очень рад, что, наконец-то, не стал злым гением вашего "серебра";)) (Но я всё равно против этих "блестящих нейронов" Бернарда;DDDDD) |
Генри Пушель Просветленный
Спасибо за поздравление! А мне "блестящие нейроны", несмотря ни на что, нравятся :) |
KNS
просто они в первый момент воспринимаются как зеркальные нейроны, т.к. обычно говорят блестящий ум, знания, мысли или, на крайний случай, мозги;DDDDDDD |
Генри Пушель Просветленный
Ну, "блестящий ум" - это уже результат работы нейронов. А нейроны, в свою очередь, могут быть обычными или, как у Бернарда, блестящими ))) |
Поздравляю =))
|
flamarina
Спасибо! |
KNS
Блэка, Блэка... Да мы все знаем, кто его самый страстный фанат, потому и в угадайку не ловко играть;))) |
Какая милота. Пропустила вас на конкурсе, так хоть сейчас зачту.
Книжный магазин Блэка не смотрела, но мне уже хочется посмотреть этот сериал. Азирафаэль рад, что книги не продали) 1 |
Kcapriz
Большое спасибо за комментарий! А про книжный магазин посмотрите - вдруг присоединитесь к нашей тёплой компании блэколюбов? *подмигивает* 2 |
Iguanidae
Спасибо! Рада, что блэколюбов становится всё больше :) 1 |
KNS
Абсурд, как и вся наша жизнь. Очень понравился сериал, наверное, я его даже пересмотрю, это для меня редкость :)) 1 |