Nym
|
|
— Нет-нет благодарю вас Нет-нет, благодарю вас - нужна запятая после “нет-нет”. Слова да и нет, выражающие утверждение и отрицание, в составе предложения отделяются или выделяются запятой. http://orthographia.ru/punctum_uk.php?rid=335 — Не расстраивайся, зайка, — произнесла она ободряюще, — верхний слой и вправду сгорел, и в нём нет ничего, кроме острого перца, но если горелую корку счистить, — принцесса ковыряла уголёк пальцами, и под верхним черным слоем появлялось нежное тесто, то ... Амии откусила кусочек — начинка тебе определенно удалась. Вы бессовестно теряете тире по тексту. — Не расстраивайся, зайка, — произнесла она ободряюще, — верхний слой и вправду сгорел, и в нём нет ничего, кроме острого перца, но если горелую корку счистить, — принцесса ковыряла уголёк пальцами, и под верхним черным слоем появлялось нежное тесто, — то… — Амии откусила кусочек, — начинка тебе определенно удалась. И лишний пробел между “то” и многоточием. — Позвольте мне принц, — Серенити подалась вперёд. Принц - дважды - обращение, выделяется запятыми. — Позвольте мне принц, — Эндимион не заметил Эндимион не заметил как надкушенный пирожок оказался в руках черноволосой Рэйко и быстро лишился своей черной кожуры, “как надкушенный пирожок оказался в руках черноволосой Рэйко и быстро лишился своей черной кожуры” - это однородные придаточные к основе “Эндимион не заметил”, после “не заметил” требуется запятая. — вот прошу, — белый мягкий, воздушный центр пирожка, напитанный розоватым соком нежной начинки оказался в руках Эндимиона. 1. Запятая после “вот”Запятая ставится после слова вот, если следующее за ним предложение раскрывает его конкретный смысл: Вот, можете полюбоваться на своего сынка; Вот, возьмите эту книгу на добрую память. https://orfogrammka.ru/OGL05/71827513.html 2. белый мягкий воздушный центр пирожка - лишняя была запятая после “мягкий”, это неоднородные определения, запятых не требуется. 3. напитанный розоватым соком нежной начинки - это причастный оборот, после него требуется запятая. пирожок растаял во рту, нежный, благоухающий кисловато-сладкий сок разлился по языку и Эндимион не мог и не хотел сдерживать своего восторга: Две основы: “сок разлился” и “Эндимион не мог и не хотел сдерживать”, между ними ставится запятая:сок разлился по языку, и Эндимион не мог и не хотел сдерживать своего восторга 1 |
Nym
|
|
но только посмотрите все кусты набрали новые бутоны за один день, и почти все расцвели. Три основы: “посмотрите”, “кусты набрали” и “все расцвели”. После “только посмотрите” требуется либо запятая, либо двоеточие. Далее - “только посмотрите” - это общая основа для двух других, поэтому между “все кусты набрали новые бутоны за один день” и “почти все расцвели” не нужна запятая, это две основы, соединённые сочинительной связью, общим элементом и одиночным союзом “и”. http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=133 Варианты оформления: 1. но только посмотрите, все кусты набрали новые бутоны за один день и почти все расцвели. или 2. но только посмотрите: все кусты набрали новые бутоны за один день и почти все расцвели. Как могут земляне, жители прекрасной планеты, одаренной всеми возможными благами, завидовать Луне, планете без почвы, атмосферы и воды. Может, всё же вопросительный знак в конце вместо точки? Это вроде вопрос. его никто не ждал там наверху Уточняющее обстоятельство места, запятая перед наверху. http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=118,4 его взгляд упал на стоящий на прикроватном столике тонкий сосуд с нераскрывшемся алым розовым бутоном на мощном зеленом шипастом стебле. нераскрывшимся через И (у вас творительный падеж здесь, если что) http://dicti.info/page/neraskrjivjsijysja.php вы носили это бутон у сердца и никогда не оставляли, этот бутон Эндимион попытался сесть, во всяком случае он предпринял усилие, которое раньше было достаточным для этого, но ничего не произошло. во всяком случае - здесь выделяется запятыми, вводное сочетаниеhttp://new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_293 — Достаточно принц, на сегодня достаточно, — принц - обращение, выделяется запятыми слабость стала причиной паники, охватившей его сердце и, пытаясь унять сковавший его страх, Эндимион оглядывал окружающее пространство. “ охватившей его сердце” - причастный оборот, в конце требуется запятая. Да, ещё одна. Эндимион не в первый слышал эти слова не в первый раз - вы слово потеряли1 |
Nym
|
|
— Взгляните, принц, ваша планета…— Эндимион приник к окну Пробел после многоточия потеряли. Эндимион осознал, наконец, насколько темно здесь, http://new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_436здесь наконец в роли члена предложения, значение - «в конечном итоге, после всего, напоследок, под конец, в результате всего». Не требуется выделения запятыми. Поэтому запятую перед “наконец” - убирать, а после “наконец” остаётся, потому что дальше придаточное начинается. Верно: Эндимион осознал наконец, насколько темно здесь, Рэйко ждала его, как и обещала, её легкие волосы шевелились в пространстве и Эндимион никак не мог отделаться от ощущения будто видит в них проблески красно-жёлтого пламени. 1. Две основы: “волосы шевелились” и “Эндимион не мог отделаться” между ними нужна запятая, добавить перед “и Эндимион”.2. будто видит в них проблески красно-жёлтого пламени. - сравнительный оборот, выделяется запятыми. Добавить запятую перед “будто”. проговорил он, — и черноволосая принцесса легко вошла в лодку, которая даже не покачнулась под ее весом. лишнее тире перед “и черноволосая” круглое лицо с высокими резко очерченными скулами запятая после “высокими”Согласованные определения являются однородными: 7) если за одиночным определением следует определение, выраженное причастным оборотом http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=98 — Так, как вы относитесь к династическим бракам, господин посол? лишняя запятая после так земной посол недоумевал какой металл мог быть настолько ковким. Сложноподчинённое предложение, две основы: “посол неудоумевал” и “металл мог быть”, между ними нужна запятая:земной посол недоумевал, какой металл мог быть настолько ковким. Эндимион в действительно теперь не испытывал ни прежней слабости, ни боли, Эндимион действительноили Эндимион в действительности но не успел проделать и половины пути, как белая точка сорвалась с вниз с моста вниз? Вы слово пропустили перед вниз. Или непонятно, зачем там предлог болтается. 1 |
Nym
|
|
он был готов сделать всё, что угодно в сочетании “всё что угодно” не ставится запятаяhttp://old-punctum.ru/punctum.php?sid=117 он был готов сделать всё, что угодно, даже умереть для того, чтобы спасти хранительницу лунного света всё что угодно без запятых, а следом за ним “даже умереть” выделяется запятыми с двух сторон - это присоединительная конструкция.http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=120#pp120 Таким образом: он был готов сделать всё что угодно, даже умереть, для того, чтобы спасти хранительницу лунного света силы, возникшие будто неоткуда, исчезли также неожиданно, как и появились. здесь так же раздельно, ссылка на правило была выше. Её доспех столь же лёгкий, как и на хранительнице лунного свете, был красным 1. “столь же лёгкий, как и на хранительнице лунного свете,” - определение после определяемого слова, выделяется запятыми. 2.на хранительнице лунного света - светА вместо светЕ (опечатка) Придется, открыть вам еще одну тайну. лишняя запятая после придётся моя старшая сестрица — Харуни охраняет врата Пространства и Времени, после Харуни тоже нужно тире добавить, это вставная конструкцияно в какой-то страшный час, ей понадобилась помощь и защита исцеляющей силы Луны. лишняя запятая после “страшный час” — Если в решении своей непростой задачи, вы всё-таки решите пойти по пути наименьшего сопротивления, то сможете рассчитывать на благосклонность всех лунных принцесс, кроме Харуни и Серенити, их миссия не позволит им присоединиться к вам. 1. лишняя запятая после “задачи”2. в решении/решите - лексический повтор 3. кроме Харуни и Серенити, их миссия не позволит им присоединиться к вам. Если только у них не одна миссия на двоих, то - их миссии не позволят 1 |
Nym
|
|
О стилистике и логике:
Показать полностью
Должна сказать, что я с большим скепсисом смотрю на ваш стиль вообще. Он высокопарный, громоздкий, выморочный. Вы насилуете свои предложения необходимостью сойти за покрасивше, и сие не есть хорошо. При этом снимаю шляпу - вы чертовски удачно подобрали сеттинг для своего стиля. Вот в пределах Серебряного тысячелетия хрен приколебёшься к такому стилю. Но кое-что нашлось. — Что ж, должно быть, ваша мачеха не хотела, чтобы вам стало известно содержание сих грамот, но я всё-таки вкратце перескажу его. Судя по тому, что здесь написано, вы, принц, проведете ближайшие полгода здесь в качестве заложника или, как предпочитает выражаться ваша матушка, «гаранта наших добрых с ней отношений». Я буду беречь вас, принц, ибо пока вы находитесь здесь, королева Погибель не нападет на Луну. В остальном эти письмена содержат мало смысла. В целом вы категорически не пишете старым слогом, уменно подделкой под манеру восемнадцатого века, скажем, или ещё раньше. Да и герои вроде бы не злоупотребляли архаизмами.Так что безбожно устаревшие “сих”, “ибо” и “письмена” ничем не оправданы и в контекст не вписываются. Дальше я могу ошибаться, потому что не мой канон, но всё же: Возможно, я бы и хотела помешать вашему знакомству, но официальный протокол требует, чтобы все мои дочери присутствовали при передаче верительных грамот. королева Селена, опираясь на скипетр, восседала на троне в окружении пяти из пятидесяти своих дочерей. Так всё же должны присутствовать все дочери или как пойдёт? Это пока вопрос, и я буду рада, если вы его как-то проясните. 1 |
Nym
|
|
воины замерли от этого окрика. Эндимион встал на своё прежнее место перед троном и преклонил колено, — прошу простить мне эту оплошность, Этого окрика/эту оплошность - лексический повтор указательных местоимений — Неужели вы прогоните нас, принц?! — этот вкрадчивый шепот преследовал Эндимиона, пока он следовал за крупным белым гладкошерстным котом по мраморным павильонам дворца. Эндимион молчал, и шепот становился всё нежнее и проникновенней, раздражая принца, который всё не мог прийти в себя от пережитых видений. Это ему вооружённые воины нежно и проникновенно нашёптывают? У вас там всё нормально? — Ах, разве это не прекрасно, Рэйко, — воскликнула Серенити, её сестра молчала, очевидно будучи не силах возразить, будучи не в силах - это уже неоправданно громоздкая конструкция и несколько канцеляритhttp://www.vavilon.ru/noragal/slovo2.html - если заинтересует, то здесь подробнее о канцелярите. Это Нора Галь, выдающийся советский лингвист. Канцеляри́т — канцелярско-бюрократический стиль речи, проникающий в среду более широкого употребления и деформирующий разговорную речь и литературный стиль. Если знаете, что можно сказать проще, - используйте простую форму. Если чувствуете, что начинаете подделываться под красивую фразу, - останавливайтесь. водяные брызги последовали за ней, закружились вокруг, обвивая плотным коконом, закружились вокруг - это тавтология. В глаголе “закружились” уже содержится значение “вокруг”, не нужно его повторять. Искренность королевы не вызывала у него сомнений, было ли это последствием принятого зелья или обаяния этой обличенной верховной властью женщины, которую на его родной планете называли либо ведьмой, либо богиней. было ли это/этой - лексический повтор указательных местоимений.1 |
Nym
|
|
Земной посол чувствовал в себе необыкновенную деятельность, в своих покоях, https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/788178 ДЕ́ЯТЕЛЬНОСТЬ, деятельности, мн. нет, жен. (книжн.). Работа, систематическое применение своих сил в какой-нибудь области. Общественная деятельность. Врачебная деятельность. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940. Чью, говорите, деятельность он в себе почувствовал? Ассоциации врачей или общества “Красный Крест”? Деятельность в себе он почувствует, если вдруг попадёт на операционный стол, а наркоз не сработает. Вот тогда деятельность хирурга и его ассистентов прям в себе и почувствует. Ощущения действительно невероятные. её длинные цвета пшеничных колосьев волосы Эндимион ни с чем не мог бы спутать эти собранные в две плотные кубышки волосы цвета спелых пшеничных колосьев. “цвета пшеничных колосьев” - это ужасно громоздкая конструкция, не надо её делать. Пшеничных волос вполне достаточно. а оставшиеся особенно длинные пряди колебались в создаваемом её внутренней силой ветре. Я выше давала ссылку на Нору Галь - сходите ещё раз по тому же адресу. колебания в создаваемом внутренней силой ветре - это параграф из учебника физики, а не художественный текст. Поимейте совесть. Девушка посмотрела на Эндимиона ещё пристальнее, её глаза наполнялись слезами. посмотрела - что сделала, совершенный вид, наполнялись - что делали, несовершенный вид. Учитывая, что это два одновременных процесса, их лучше выразить одним видом глаголов. Посмотрела - наполнились или смотрела - напонялись. [q] — Без лишних церемоний, я познакомлю вас с моими дочерями, произнесла королева и указала на подушку по левую руку от себя. Мои старшие дочери сейчас далеко от нас, но пять моих младших дочерей всегда живут на Луне: Минако, Мицуно, Амико и Рэйко, [/q]дочерями/старшие дочери/пять моих младших дочерей - лексический повтор, трижды дочери на одно предложение. Серенити не купилась на его неловкую ложь и уже тёрла глаза кулачками, будучи готова расплакаться. Будучи канцеляритом, это предложение готово отослать вас по известной ссылке.1 |
Nym
|
|
У края пропасти он уже не чувствовал в себе сил на последнее усилие. сил/усилие - однокоренные, лексический повтор. Кровь растекалась по венам, покалывание в конечностях было болезненным, но осознание возвращающейся к нему силы делало его приятным. Канцелярит лицо Серенити, не сводившей с него взгляд, выдавало крайнюю степень удивления. выдавало крайнюю степень удивления, среднюю степень одобрения и двадцать ампер доброжелательности сверху - прям-таки аппарат выдачи эмоций.Выключайте своего внутреннего служащего тайной канцелярии. её легкие волосы шевелились в пространстве и пространства тоже стоило бы оставить для производственных отчётов о промышленном использовании нежилых пространств и освоении территорий. 1 |
Nym
|
|
О контекстуальных синонимах скопом (вам они могли быть более знакомы как заместительные, но я за использование нормальной, словарной терминологии)
Показать полностью
вскричал он, в несколько шагов оказался рядом и прикоснулся к обнаженному плечу девушки, желая удержать её. — Ах Рэйко, не ругай меня, я так счастлива, разве я могла спать?! — воскликнула младшая дочь королевы. — Только погляди на эти цветы, они прекрасны, скажи же, что никогда не видела ничего прекраснее, — принцесса вприпрыжку бежала по мощеной гладкими мраморными плитами дорожке едва касаясь её кончиками пальцев. Девушки, взявшись за руки, взмыли над поверхностью Луны Волосы девушек колебались в плотном воздухе, причудливо сплетались пшеничные косы и локоны чернее воронова крыла Земной посол усилием воли сбросил окутывавший его сознание морок мирной дремоты: Искренность королевы не вызывала у него сомнений, было ли это последствием принятого зелья или обаяния этой обличенной верховной властью женщины, которую на его родной планете называли либо ведьмой, либо богиней. Земной посол чувствовал в себе необыкновенную деятельность, в своих покоях, Земной посол приблизился к слуге и, перевернув в его руках нагрудник, достал засушенный розовый бутон на мощном стебле, Посол беззастенчиво глазел по сторонам, предоставив коню свободу самому выбирать дорогу. Посол справедливо заключил, что за городом есть рудники. наотмашь ударила закрывшую принца девушку по лицу. Девушка посмотрела на Эндимиона ещё пристальнее, её глаза наполнялись слезами. столп света вырвался из рук девушки, ослепил посла и заполнил собой все пространство, — принц потерял сознание, воспоминания снова захватили и унесли в далёкое счастливое детство. повторяла девушка сквозь слезы Остаток дня земной посол беспорядочно слонялся между спальней, гостиной и кабинетом в отведенных ему покоях, — воскликнула принцесса и оттолкнула посла. — Я никогда не видела ничего прекраснее, принц, — проговорила хранительница. Вихрь едва не сбил её с ног, и Эндимион теперь удерживал девушку в объятиях, чувствуя необычный трепет во всём теле от её близости и тепла. Хранительница ничуть не смутилась объятий, быстро вырвалась и потянулась к розам. Я не приводила все, потому что в таком случае пришлось бы львиную долю текста зацитатить, но общее направление, надеюсь, передала. 1 |
Nym
|
|
Отдельно по поводу контекстуального синонима “земной посол”.
Показать полностью
Каким-то неведомым природе образом из стартовой ситуации - злая мачеха скинула принца как заложника - Вы выворачиваете принца на положение посла. Напомню: Что ж, должно быть, ваша мачеха не хотела, чтобы вам стало известно содержание сих грамот, но я всё-таки вкратце перескажу его. Судя по тому, что здесь написано, вы, принц, проведете ближайшие полгода здесь в качестве заложника или, как предпочитает выражаться ваша матушка, «гаранта наших добрых с ней отношений». То есть злая мачеха скинула принца Эндимиона как заложника - гарант мира, он застрял в Серебряном тысячелетии без особых полномочий, на Земле на него, мягко говоря, забили. Так вот посол вообще-то нет, никак не лезет. Суть посла в том, что он официально от лица государства может предлагать какие-то условия договоров, заключать союзы и тд, хотя бы гулять эдаким передатчиком общения в уши главы страны. Принц здесь не может ничего - Погибель не поддерживает с ним связь, он не может от её имени вести переговоры или обещать что-либо, фиговый из него посол - только по объёму полномочий. Далее - даже если бы принц прибыл с дипмиссией и остался в этом положении, его всё равно некорректно было бы называть послом, он так и остаётся принцем, нечего его разжаловать и титула лишать. Это единственный контекстуальный синоним в вашем тексте, который действительно путает и сбивает с толку временами. Все прочие - девушки, принцессы, младшие дочери королевы и прочие - они просто стилистически безнадёжны. Но хотя бы безобидны. Контекстуальные синонимы существуют не для того, чтобы прикрывать авторов от лексического повтора, а ради повышения выразительности текста, выражения нюансов, оттенков значений, отношений и смыслов. |
Nym
|
|
Давайте просто попробуем поиграть с более интересными вариантами контекстуальных синонимов. Для наглядности.
Показать полностью
Принц Эндимиан вслушивался в зычный голос, что перечислял имена и титулы, но в итоге всё равно запутался в дочерях королевы. Надо бы позже непременно разузнать, пока скандал не вышел. Вот в зал по его приказу внесли цветы — одна из принцесс тут же потянулась к розовым лепесткам. Бледная, в воздушном, невесомом платье, она будто всем телом рвалась вперёд, того гляди вспорхнет со своего холодного трона и перелетит на розовый бутон, прямо как мотылёк. Принцесса потянула из корзины розу, и Эндимиан, не раздумывая, подбежал к ней, но поздно - из белых нежных пальчиков уже сочились по стеблю капли крови. — Осторожней, мотылёк, у каждой розы есть шипы. — Мотылёк? Он не успел ответить: верный адъюдант дёрнул за локоть на место и напомнил об этикете. А в следующий раз принц столкнулся с милым мотыльком у Сапфирового озера… Улавливаете? Я сразу и создала образ хрупкого, нежного создания, и передала отношение принца, и ввела в текст свежий, ещё не заколебавший всех, как девушки-женщины-блондинки, контекстуальный синоним. И дальше я могу разворачивать эту метафору, строить на ней шутки или сближающие диалоги, свободно подменять этим синонимом имя и так далее. Или другой, разовый вариант: — Признаться, пирожки вам печь всё же не стоит, — Эндимиан вздохнул и поневоле скривился, припомнив вкус горелого теста на языке. — Вообще никогда. — Но вы же их ели! — вскрикнула принцесса, сжала кулачки и даже ножкой притопнула в мягкой, белой туфельке. — И хвалили к тому же! — Ел, — кивнул тот, — и хвалил. Из вежливости. Я же дипломат. — Вы никакой не дипломат, а самый обыкновенный лжец! Самый обыкновенный лжец развёл руками, помедлил и выудил из внутреннего кармана алую розу. — Почему же обыкновенный? По меньшей мере, весьма галантный лжец, разве нет? Дать в диалоге разовое прозвище + использовать его в авторской ремарке - это тоже неплохой вариант, как выкрутиться по дефолту. Придумать можно разные способы. Всегда можете порыться в литературе на эту тему, тот же Булгаков в помощь. По меньшей мере, не забывайте, что у контекстуальных синонимов должна быть какая-то выразительная нагрузка. 1 |
Nym
|
|
Чтоб не закруглять на моих недобитках, задвину цитату хорошего, доброго, вечного, на что вот серьёзно стоит равняться:
Показать полностью
Но удивительнее всего были двое спутников черного мага: длинный клетчатый в треснувшем пенсне и черный жирный кот, который, войдя в уборную на задних лапах, совершенно непринужденно сел на диван, щурясь на оголенные гримировальные лампионы. “Мастер и Маргарита”, гл.12, М.А. БулгаковЗато развязный клетчатый сам отрекомендовался финдиректору, назвав себя «ихний помощник». Это обстоятельство удивило финдиректора, и опять-таки неприятно: в контракте решительно ничего не упоминалось ни о каком помощнике. Весьма принужденно и сухо Григорий Данилович осведомился у свалившегося ему на голову клетчатого о том, где аппаратура артиста. Клетчатым герой назван по отличительному костюму в клетку. Такие яркие черты - необычная одежда, неординарный элемент внешности, яркая черта, изюминка - это золотая жила для контекстуальных синонимов, которые и подчеркнут что-то любопытное, и выразят отношение, и создадут образ, и не наскучат читателю. Ведь “клетчатый” - это уже более информативно, чем просто “мужчина”, верно? 1 |
Nym
|
|
Не думала, что придётся, но пёс с ним, о мироустройстве:
Показать полностью
дипломатическая школа, которую прошел земной посол, требовала повиниться в малом, чтобы потом иметь возможность совершить более серьёзный проступок. Эндимион опустился на одно колено перед троном. Так себе дипломатия, если честно. Королева рассмеялась: — Ваш отец в своё время объяснял свою привычку точно так же. Вы хотели обсудить со мной содержание верительных грамот? — Именно так, королева, я хотел бы просить вас обозначить рамки, в которых вы готовы пойти на уступки по всем пунктам. Я имею в виду: вот у нас есть наследный принц. Он прошёл дипломатическую школу. Он бы должен знать, что такое переговоры. Но вместо переговоров он приходит с утра пораньше и бьёт в лоб: а насколько вы готовы уступить по всем пунктам? Подготовить почву? Заручиться поддержкой? Расположить к себе? Да ну, фигня-война, идём тараном. Сенешал воспитал его, но ни разу не взглянул в глаза и не назвал по имени. И каким же образом г-н Сенешал этот финт провернул? Ну, хорошо, имя можно заменить на “господин” или какое-то ещё обращение. Но за столько лет ни разу даже случайно взглядом не напороться? Могёт. Силён. Сомнительная драматургия. Посол беззастенчиво глазел по сторонам, предоставив коню свободу самому выбирать дорогу. Ох и не люблю я темы с конями. Для начала ссылка на общую инфу по выездке (дрессировке) лошади: https://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron /38490/%D0%94%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0 (мне пришлось разбить ссылку из-за ограничений для комментариев, но я верю, что вы справитесь, соберёте её целиком и сходите по ней) Вообще надо принимать во внимание, что, во-первых, это пугливые животные, во-вторых, как вы видите по ссылке, тщательно выдрессированные животные. По идее никуда лошадь/конь не должна идти, пока всадник не задаст направление и прочее. Лошадей и дрессируют как раз двигаться по сигналам всадника, а не как им вздумается. Темните вы с этой свободой коню, ой темните. Добавлено 24.12.2019 - 22:36: Эндимион ни о чем не собирался спрашивать принцессу, но молчать теперь было неприлично: А меня вот больше интересует: КОГДА вы назвали наследной принцессой младшую дочь королевы Селены. Вот именно наследной, и именно устами Рэйко, и именно в присутствии принца? — Почему вы назвали наследной принцессой младшую из дочерей королевы Селены? 1 |
Nym
|
|
А теперь, когда у меня закончилась почва для цитирования и я вздохнула с изрядным облегчением, - давайте побеседуем о тексте в целом.
Показать полностью
Я выше упоминала, что стиль ваш у меня вызывает здоровый скепсис. Вот скепсис только возрос по мере освоения массива ваших усложнённых конструкций. У вас на сегодня тяжёлый, муторный, чрезвычайно выматывающий язык. Возможно, ещё и потому, что мне регулярно приходилось отвлекаться, копировать очередную ошибку и приводить на неё пояснения для верного оформления. Но обычно меня веселят такие процессы, у вас же даже ошибки на удивление скучные, пресные. Ваш канцелярит вроде бы и тяжеловесен, но вовсе не открывает пространства даже для шутки, только утомляет. В некоторых местах приходилось перечитывать по два-три круга, чтобы за нагромождением сложных конструкций выцепить суть. Ваши описания - это правда что мраморная плита. Надгробная. Где-то под ними меня и следовало бы похоронить. Их просто тяжко осилить, не говоря уж о том, чтобы что-то там себе навоображать за грядой оборотов, вставных конструкций и сложных предложений с разными видами связи. Один из неплохих советов - начните пользоваться точкой. Прикольный знак, вам понравится. Да, я понимаю, что антураж королевского замка, Серебряное тысячелетие и прочее, но даже у романистов, описывавших императорские приёмы с натуры, не настолько мучительный слог. Не теряя всей вычурности, можно всё же сделать из текста менее мозгодробительное орудие пыток. При этом - отдаю должное - на диалогах эффект немного ослабевал. В том смысле, что диалоги изрядно получше заходили. У вас есть эмоциональные штрихи, маленькие, приятные сердцу детальки. Отдельно - у вас есть несколько хороших заделов для сюжета, давайте даже их посчитаем, чтоб не врать: - принц прибывает с грамотой и внезапно узнаёт, что мачеха обманула его и отправила заложником в чужую страну - гуд; - наивная принцесса, которая хочет увидеть розы, краснеет при виде принца, и при этом она обладает мощной силой - нот бэд; - королева, которая что-то темнит, была знакома с отцом принца и имеет свои интересы - вэри гуд; - денщик, который связан с гибелью родителей принца, воспитывал принца, но как-то не проникся к нему любовью - рилли гуд; У принца не было сил долее здесь задерживаться, он не искал ответа ни на один из своих вопросов, его не интересовало ни то, почему он не встретил на своём пути ни одного ребенка или старика, ни то, откуда на планете населённой бессмертными кладбища. Он устал от загадок. Уже на основе этого абзаца можно выкрутить очень и очень хороший сюжет. Интрига, саспенс, тайны мадридского двора, немного экшна и даже драму. 1 |
Nym
|
|
Есть миленькие крючки на романтическую историю, если надо:
Показать полностью
- принц застрял заложником, он хорош собой, воспитан и родовит - принцессы крутятся рядом; - принцу нужно вызнать побольше и продавить условия мачехи, чтобы вернуться - чего бы ради вызнавания не воспользоваться чужой симпатией; - принц в процессе дипломатии узнает чуть больше Серенити - и заверте… - Серенити с интересом к цветам - и принц с цветами; - да даже пирожки; Все эти крючки есть, но вы их толком не разыгрываете в романтическом ключе, развития отношений, напряжения между героями вы не даёте, что печально. У вас отдельно клёвая Рэйко, вот просто сама по себе. Она раскрывается как персонаж и делает крутые шаги, но даже у неё нет полноценной раскрытой линии. А у главных героев и подавно. Как не раскрываете и других потенциально хороших сюжетных линий. Вы закидываете что-то интересное и оставляете его висеть без толкового развития в сюжетную линию. Опять же заявленная дипломатия - принц вроде бы с дипломатической целью приехал, у него есть мотивация, есть даже хороший конфликт и сверхзадача. Есть интересная политическая расстановка. Но он всю историю не занимается политикой. Где эта политика? Где обещанная мне игра разумов? Где противостояние характеров? Где вообще раскрытие принца как политика? Тема дипломатии вяленько всплывает только в конце, когда принц предлагает, королева соглашается, и все довольненькие расходятся. Но к этому "все довольны, расходимся", должна подводить история, тема должна развиваться. Как и любая заявленная сюжетная линия. 1 |
Nym
|
|
При этом я бы назвала самой большой проблемой всё-таки стиль. Да, не помешала бы хорошая фабула, но никакая фабула не спасёт при громоздком, неудобоваримом слоге. Стилистически хороший текст же напротив и зачтут, и где-то даже похвалят.
Показать полностью
Если же очень хочется ещё и сюжет подтянуть, то начните с плана. С хорошего такого, добротного, школотского плана. Тема - о чём текст одной фразой. Например: про нравственный выбор. Идея - что с этой темой делается. Опять же - одной фразой. Например: честно страдать или забить на совесть ради выгоды. Если вы, пытаясь объяснить тему и идею текста, вылетаете на три абзаца рассуждений - значит вы и сами не знаете тему и идею. А если текст ваш, вы его пишете, но не можете одной фразой обозначить тему - значит в тексте темы и нет, и это плохо. Это уже графомания, а не художественный текст. Дальше композиция - завязка, развитие, кульминация, развязка. Экспозиция с представлением героев опционально. Развивая пример выше. Тема - нравственный выбор. Идея - честно страдать или забить на совесть ради выгоды. Завязка - герой влетает в передрягу и становится политическим заложником. Развитие - герой прощупывает почву, пытается как-то выбраться, придумывает решение, но весьма аморальное. Кульминация - решающий выбор, быть ли подонком или честным заложником. Развязка - последствия выбора. И дальше соображать, какие сцены помогут раскрыть эту композицию и выразить эту самую идею. Вот у вас с композицией и раскрытием какой-то однозначной внятной темы сильный дефицит. Но серьёзно - начните со стиля. Если текст легко читается, ему много чего простят. 1 |
Эх, Сэйлор Мун - ностальгия та еще... Сразу вспоминаются 90-е, лето у бабушки на даче, где старый телевизор прилично ловил полтора канала, по которым из интересного показывали только мультики на непонятном тогда еще языке - Покемоны, Грендайзер и вот эта самая Сейлор Мун. И, как ни странно, тогда девочки-волшебницы вполне себе прокатывали.
Показать полностью
Чтобы хоть как-то оценить сюжет, пришлось заютьюбиться в Сейлор Мун и повспоминать, кто есть кто. И вот странная же штука - память. За эти 20-25 лет даже не все имена из памяти стерлись, и к ним худо-бедно цеплялись какие-то призраки характеров. Более того, заставку удалось вспомнить по слогам и даже подпевать, пусть и теперь на октаву ниже xD Так что в принципе ожидания были, что вникнуть в ваш миди получится без особых проблем. Но вот с последним как-то не задалось, если честно. А если совсем честно, мне удалось осилить только первую главу, и то местами по диагонали. Вроде не то, чтобы совсем безграмотно написано, но читается тяжело. Пожалуй, только благодаря комментариям Nym удалось уловить некоторые нюансы сюжета, которые во время прочтения как-то не отпечатались в сознании. И я тут оговорюсь, что в принципе меня не напрягают ни огрехи грамматики, ни канцелярит, ни всякие там "контекстуальные синонимы" (что уж там, тоже этим грешу иногда - и, кстати, большое спасибо Nym за матчасть по ним с примерами, это действительно интересно). Главным образом напрягало очень, вот просто очень неторопливое повествование. Текст обильно так сдобрен описаниями, причем такого порядка, которые сложно прочитать, не задаваясь вопросом "ну и зачем мне об этом знать"?) Многие диалоги казались очень уж малосодержательными и чисто декоративными. По сути, значительную часть текста не происходит вообще ничего, но это самое ничего занимает очень много букоф. И да, это пишу я, несмотря на наличие в моем профиле телеги длинной в 2 мегабайта, которую тоже можно неплохо проредить от лишнего жира, чем я временами даже занимаюсь (вот только читать ее оказалось сложнее, чем писать). |
В целом, текст ну очень сёдзевой. Вот просто квинтэссенция сёдзё, что от каждой строчки аж разлетаются розочки-лепесточки. Возможно, главная проблема тут как раз чисто вкусовщина: сёдзё для мне лично всегда тяжело шло, даже в детстве, а сейчас и тем более. В нем есть свои плюсы, возможно - чаще всего в сёдзё яркий акцент на психологии героев, сюжеты пусть и однообразные, но они хотя бы есть, иногда даже не чисто символические и более-менее последовательные от серии к серии. Но вот этой самой психомути как-то в вашей работе не удалось нащупать - то ли она так глубоко порылась под грудой тяжелого слога, лишнего описалова и розовых лепестков, то ли и вовсе потерялась где-то по дороге.
Показать полностью
Но в принципе, я думаю, на эту работу вполне могут найтись читатели среди преданных фанов Сэйлор Мун. Возможно, после конкурса они и доберутся сюда, и даже порадуются и розочкам, и забавной наивной принцессе, и прынцу этому, малость туповатому, но все же прекрасному. А если подправите стилистические огрехи, пожалуй, это будет даже вполне неплохой пример удачной работы в своем жанре. В любом случае, автору искренне хочется пожелать успехов :) И спасибо, что не поленились и не побоялись принести на конкурс такой крупногабаритный текст по редкому фэндому. А критиков в принципе можно и послать известным адресом, уж нам не привыкать)) |
Ладно пафос-наше-все стиль, в какой-то мере эта нудятина точно вканонна. Но настолько неверибельного описания варенья мне в жизни еще не попадалось х_х)))
|