↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Синдром дефицита времени (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика, Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гермиона не очень изменилась за лето. Однако, приобрела одну занимательную особенность, с которой и вернулась в Хогвартс на шестой год обучения. Правда, практической пользы от неё никакой, а вот проблем много. В попытках получить от своего состояния хоть какую-нибудь выгоду, Гермиона привлекает нежелательное внимание профессора Снейпа.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От автора:
Автор отдыхает от внезапных поворотов сюжета и катается по канонным рельсам. Сюжет строится на "пропущенных сценах", но местами "что-то идет не так".

Внимание! Фанфик целиком и полностью состоит из отношенек.

< Все участники рейтинговых сцен достигли возраста совершеннолетия >
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 62 публичных коллекции и в 205 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 335   721   Gella Zeller)
Лучшие снейджеры (Фанфики: 177   457   Мару-Миау)
ЛУЧШИЕ ("Гарри Поттер") (Фанфики: 205   306   coffee_cat)
Показать список в расширенном виде







Показано 3 из 17 | Показать все

Абсолютно великолепная идея. Читалось взахлёб. Об основной проблеме было читать интересно. Развитие и ее, и отношений хорошо прописаны. И, главное, то, что я люблю - описываются живые люди с магией, с неудобствами, с эмоциями.
Определенно, этот фик в моем личном топе снейджеров за почти 20 лет снейджероманства. Попала на него уже когда он был закончен, поэтому особая магия ожидания продолжения тут меня обошла стороной, но прекрасная сильная Гермиона, многогранный Снейп, интересный сюжет, временные изюминки - все просто блеск!
Тяжело после этого фанфика другие читать. Серьёзно. На столько качественная и продуманная работа,что не оторваться. Идея с такими необычными способностями Гермионы очень свежая , нигде похожего не встречала. А сама Гермиона просто чудесная- такая язвительная, такая сильная и все таки беззащитная . Снейп - такой он заботливый тут,Гарри и Рон -ну как настоящие . Над некоторыми сценами и репликами вдоволь посмеялась . И романтики тут вполне хватает. И приключений всяких достаточно. НЦ даже я не пролистовала -потому что не вульгарно и не наигранно, а как -то по -настоящему . Вообщем,это идеальный снейджер.
Показано 3 из 17 | Показать все


20 комментариев из 1477 (показать все)
Цитата сообщения shusha01 от 08.07.2020 в 17:13
"Красота в глазах смотрящего" в обратную сторону тож работает же) Когда человек, эмм, активно не нравится, мягко говоря, у него все противным кажется - и зубы желтые и как поломанный забор, и волосня гадкая, и кожа, и рожа, и голос мерзкий и ващще)) Герминых бобриных зубов Гаре не отмечал, да и у Рона вряд ли голливудская лыба была, но вот норм) А у Севки не норм, потому что потому))

Ну Гаре отметил в поезде, что у Гермионы "довольно крупные передние зубы", и на том все закончилось, а Севку прям невзлюбил с первого взгляда.
Oxceniaавтор
shusha01
Это да. Впрочем, чего Снейп хотел, выглядя как типичный злодей XD Он бы ещё зловеще хохотал по ночам в подземелье.
Oxcenia
В Британии проблемы с дантистами?
Цитата сообщения Justice Rainger от 08.07.2020 в 17:14
Ну Гаре отметил в поезде, что у Гермионы "довольно крупные передние зубы", и на том все закончилось, а Севку прям невзлюбил с первого взгляда.
Кстате тогда он отметил эти зубы и воронье гнездо на голове, знать не зная Герми, и ваще она им с Рончиком сначала не понравилась. А потом стало норм все) Оценка состояния зубов-волос как лакмусовая бумажка при идентификации степени симпатии прям))
Oxceniaавтор
Lena1411
Это стереотип, по большей части, что у них плохие зубы и очень дорогая стоматология (а где не так?). Но в каждой шутке есть доля шутки, тем более, в 90-ые. Мол, и отбеливают-выпрямляют британцы реже, чем американцы.
Кстати, это косвенно подводит к мысли, что в их компании Гермиона, по идее, мажорка, хоть и маггловская XD Родители у неё должны были быть весьма состоятельными людьми.
Цитата сообщения Lena1411 от 08.07.2020 в 17:32
Oxcenia
В Британии проблемы с дантистами?

Наверное, в магБритании проблем с зубами особо быть не должно, если даже школьная фельдшерица на раз-два выправила Гермионе зубы, и даже какой-то там Тед Тонкс прекрасно починил Гарику выбитый зуб в седьмой книге, т.е. это что-то совсем простое, что умеет делать любой волшебник. Но Снейпа, видимо, эти нюансы не колыхали, иначе давно бы уже все исправил сам или обратился к кому-то.
А вот в маггловской Британии - ну не сказать чтоб прям проблемы, но маргинальным слоям, ессно, подобная роскошь недоступна, может, Снейп, выросший как раз в таких кругах, вообще не заморачивался, ибо такие зубы были у 90% людей вокруг.

У Гермионы явно семья небедная, оба родителя дантисты, значит, девочка обеспеченная - они и во Францию ездили на каникулы, и на лыжах куда-то кататься.
Oxcenia
Я там, мимимикая ваш коммент, случайно пальцем тыкнула в "пожаловаться", оно теперь не отменяется, у меня руки-крюки с телефона, блин))
Oxceniaавтор
shusha01
Не знаю, как это работает, но... админы, пожалуйста, только не по почкам! (⊙_⊙;)
Justice Rainger
Севка видимо не заморачивался, да и по всей видимости ему в зубы тоже не особо заглядывали. Чай не лошадь)
Цитата сообщения Oxcenia от 08.07.2020 в 17:32
shusha01
Это да. Впрочем, чего Снейп хотел, выглядя как типичный злодей XD Он бы ещё зловеще хохотал по ночам в подземелье.
Ну так имя «Злодеус Злей» в одном из переводов не то что тонко намекает - оно прямо рубит…
Oxceniaавтор
cucusha
Спивак... Земля ей пухом.
Цитата сообщения cucusha от 08.07.2020 в 18:23
Ну так имя «Злодеус Злей» в одном из переводов не то что тонко намекает - оно прямо рубит…

Мне иногда кажется, что Спивак, прочитав первую книгу, решила, что Сева вот точно злодей, не главный, но один из, точно )) И хоть я люблю ее перевод и считаю его лучшим, но как вывести из "сурового" Северуса - "злодеуса", мне непонятно.
Цитата сообщения Justice Rainger от 08.07.2020 в 17:52
У Гермионы явно семья небедная, оба родителя дантисты, значит, девочка обеспеченная - они и во Францию ездили на каникулы, и на лыжах куда-то кататься.
Более того: это все было возможно только в том случае, если ее родители были белыми, потому что в описываемое в Поттериане время, если пара цветных стоматологов имела возможность держать клинику, то та располагалась бы в районе, где живут, соответственно, цветные, ну и лечили бы они тоже цветных, потому что в то время белый к цветному врачу пошёл бы, только если другого выхода просто нет. И цветные в то время в Англии были, сами понимаете, далеко не барристерами и не брокерами в Сити, и заработки у родителей Герми были бы соответствующими. Тогда не было такой толерастии, какая развелась в наше время, причем зачастую совсем не к месту, и об этом сплошь и рядом забывают.
cucusha
Не люблю ее перевод.....именно из.за имен и названий. Правда сами книги "Махаон" красивые. Сейчас я начала на английском читать. (Разменяв 4 десято мы с мужем решили поднять свой уровень английского) Первая книга достаточно легко читается. Все понятно. Поэтому буду поеюкупать себе красивые издания на английском.
cucusha
Да белая она задумывалась. Это потом Ро брякнула, чтобы роль в ПД черной актрисе отдали
Цитата сообщения Lena1411 от 08.07.2020 в 18:38
cucusha
Не люблю ее перевод.....именно из.за имен и названий. Правда сами книги "Махаон" красивые. Сейчас я начала на английском читать. (Разменяв 4 десято мы с мужем решили поднять свой уровень английского) Первая книга достаточно легко читается. Все понятно. Поэтому буду поеюкупать себе красивые издания на английском.

Если вы читали ее перевод уже изданным - я вас понимаю. Дело в том, что там поработал очень "рукастый" редактор, которому те руки бы оторвать и в другое место вставить. У меня есть ее оригинальные переводы 1-5 книг, еще до издания - так я вам скажу, они реально крутые (если не учитывать имена, но то такое, вкусовщина, если кому не нра, 5 минут работы в ворде автозаменой - и порядок). Росмэн там и рядом не валялся ни по точности перевода, ни по стилю.
Oxceniaавтор
Justice Rainger
С учетом, что тут прямо уши латыни торчат, вообще странное решение.

cucusha
Всегда можно списать на выдуманную вселенную, мол, у них не так все в деталях, как у нас. Меня, в общем-то, цвет кожи Гермионы не особенно колышет, но когда уже сложился и образ, и история персонажа, а потом его предлагают изменить с бухты-барахты... Можно хотя бы считать, что есть две версии: АУ с белой Грейнджер, и АУ с черной? И все счастливы, никто не расист просто потому что продолжает рисовать её белой ⊙.☉ Лаванду вон по ходу съемок вообще обелили и ничего XD
Цитата сообщения Justice Rainger от 08.07.2020 в 18:48
Если вы читали ее перевод уже изданным - я вас понимаю. Дело в том, что там поработал очень "рукастый" редактор, которому те руки бы оторвать и в другое место вставить. У меня есть ее оригинальные переводы 1-5 книг, еще до издания - так я вам скажу, они реально крутые (если не учитывать имена, но то такое, вкусовщина, если кому не нра, 5 минут работы в ворде автозаменой - и порядок). Росмэн там и рядом не валялся ни по точности перевода, ни по стилю.
«Росмэн» таки перевод для детей, там многое выброшено или просто упрощено. Есть alt-перевод, на флибусте лежит, делал любитель, но талантливый. Можно его почитать - чисто для разнообразия. И Спивак первые переводы там тоже есть.
Вот для сравнения:
Первый перевод Спивак:
"Я могу научить вас разливать по бутылям славу, настаивать храбрость, готовить живую воду… если только вы не такие же непроходимые тупицы, как те, кого мне обычно приходится учить."

А вот то, что вышло после редактора и было издано Махаоном:
"Я научу вас бутилировать славу, заваривать отвагу, даже закупоривать смерть… если вы не такие же куриные головы, каких мне обычно приходится учить".

Как говорится, оцените разницу и ощутите глубину пиндеца. Неточности, разумеется, были и в оригинальном переводе, но там их было не так много. Я все собираюсь взять ее первый перевод и выправить его нормально, но руки не доходят.
Oxcenia
Мне кажется это было сделано, когда роль отдали в пьесе темнокожей актрисе. Она сказала, по сути,.что Гермиона может быть любая. Что же, може это с одной стороны и неправильно. Идти на поводу человеческой глупости....
С другой стороны...любая, значит любая. Для большинства, и здесь у нас и во всем мире Гермтона осталась в устаявшемся образе, коьорый так же прочно ассоциируется с Эммой Уотсон. Но, и для миллионов темнокожих девушек появилась возможность ассоциировать себя с любимой героиней. Каждому своя Гермиона....

Добавлено 08.07.2020 - 20:55:
Justice Rainger
Читайте на английском. )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть