Неожиданно.
1 |
Viola ambiguaпереводчик
|
|
Deskolador
Ну... да. Но чего только не придет в голову фикрайтерам)) 1 |
Montpensier
|
|
Прекрасный перевод, и отличный рассказ) Прочитала с удовольствием!
2 |
Увлекательная история. Спасибо за перевод!
1 |
Здравствуйте!
Показать полностью
Хе-хе, мне надо внимательнее читать шапку)) То, что это перевод, узнала лишь из комментов. Ибо все очень гладко, чисто, без всяких языковых вывертов, как в переводах часто бывает. Хорошо) *только бы запятые расставить в нескольких местах, но это мелочи, без сарказма* Неожиданно. Кстати, первый случай, когда меня не "сквикнуло" на гендерсвапе (к слову, почему-то частенько Ори женщиной изображают...). Хорошая Ори, хороший Трандуил, хорошее обыгрывание "загадки женщин-гномов и их бород", хорошо прописанные мотивы, достаточно глубокие темы... Фразу "король эльфов был хорошим тюремщиком..." поняла не сразу... А когда поняла - восхитилась. Во-первых, очень мощным завершающий аккорд вышел. Во-вторых, хоть я чего-то такого и ожидала к тому моменту уже два абзаца, Трандуил поступил... достойно:D Не то чтобы удивил... Но все равно приятно:D *но это я все, скорее, автору передаю - спасибо ему* И отличный перевод. Качественный. Знаете, то, что "звучит" на английском (поставьте любой иностранный язык), редко "звучит" на русском. И если переводчик переводит (тавтология - наше все) так, что "звучит", - я аплодирую стоя. Это достойно уважения и восхищения, вот правда. И у вас "звучит". И фразы (в том числе и упомянутая мной) в вашем исполнении хороши. И от вашего языка (вашего - не автора) у меня создалась атмосфера книжного "Хоббита" (с фильмовским визуалом, да). Большое спасибо за качественный перевод (и - в целом - за выбор истории)! И гамме вашей спасибо! P.S. Просветите марсианина, пожалуйста: а почему так часто в фанфиках Ори именно художник? Часто еще и писатель, да. И вообще весь такой образованный. Я что-то в каноне пропустила?.. 1 |