↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Темница (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
palen гамма
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Один гном выйдет из темницы лесных эльфов более свободным, чем вошел в нее.

Гендерсвап со всем, что к нему прилагается. История основана на книжном каноне (Трандуил не знает, куда направляются гномы), но визуально на нее существенно повлияла адаптация Джексона.

Рассказ был дописан благодаря альбому Lamb «Backspace Unwind». Непосредственно к этой истории относится песня The Caged Bird Sings https://youtu.be/HDtYAQpog8Y

На юбилейный фест «Дорогами Средиземья».
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
Montpensier - От гномов
Конкурс:
Дорогами Средиземья
Конкурс проводился в 2020 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 1 приватную коллекцию
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 5 | Показать все

Очень качественный перевод чешского рассказа на, казалось бы, вечную тему - о некой женщине, принявшей участие в походе к Одинокой Горе. Только вот женщина эта - не нежная романтичная дева, а суровая гномка. Из чего вытекает вполне себе суровый, довольно реалистичный сюжет.

Одним словом - само то для тех из нас, кому страсть как не хватало гномок в каноне. А так же - для тех, кто любит "нетипичных" женских персонажей.
Приятный перевод хорошего фика с интересной главной мыслью. О "разных видах темниц". Есть темницы, что скрывают наше "я" даже тогда, когда мы дышим свободным воздухом. Это наши собственные, внутренние темницы. И выбираться из них каждый должен самостоятельно, приложив свои собственные силы. Чтобы обрести настоящую свободу.

Отличная вещь! Рекомендую всем!
Прекрасный - качественный и приятный - перевод интересной истории, спокойной по настроению и отвечающей на многие вопросы. Просто представьте...
А что, если один из отряда Торина был женщиной?
Действительно ли у женщин-гномов есть бороды?
И все ли темницы - это решетки и затхлый воздух? Может, то, что внутри, давит на нас больше, чем каменные стены?
Истинно Толкиновские гномы, атмосфера книжного "Хоббита" и Транудил - тоже книжный - прилагаются.
Спасибо автору и переводчику за такую качественную работу!
Показано 3 из 5 | Показать все


8 комментариев из 32 (показать все)
Большое спасибо за перевод!
По сюжету есть некоторые вопросы, но это, очевидно, к автору. А вот переведено всё очень хорошо. Здорово передана основная мысль о "разных видах темниц". О том, что из своей собственной, внутренней темницы каждый должен выбираться самостоятельно.
Здорово, что поучаствовали в фесте :)
Viola ambiguaпереводчик
WMR
Спасибо! По-моему, фест отличился исключительно доброжелательной и мирной атмосферой, за что спасибо оргам и участникам. Так что поучаствовать было приятно. А всё-таки интересно, какие у вас вопросы к сюжету? (Я сразу испугалась, что неправильно что-то передала)))
Viola mirabilis
А всё-таки интересно, какие у вас вопросы к сюжету? (Я сразу испугалась, что неправильно что-то передала)))
Тут дело явно не в Вас. Вопросы вызывает ход с "месячными" (годичными?), их преждевременным началом. В тексте сказано:
Хотя ничего удивительного. За последние пять дней они спали в общей сложности часов восемь, всегда настороже, всегда в бегах, всегда в бою, с гоблинами под землей, с орками на поверхности, в воздухе на крыльях орлов. Ее тело явно решило, что пришел конец света.
Известно, что у человеческих женщин из-за чрезвычайных условий месячные, наоборот, могут "выключиться". Например, известно, что у Жанны д’Арк они прекратились, когда она выступила в поход против англичан (это зафиксировано в источниках). Есть и другие свидетельства подобного, например, у женщин, подвергающих себя аскезе, долговременно отказывающихся от еды. Впрочем, я допускаю, что у гномих всё может быть иначе.
Viola ambiguaпереводчик
WMR
А, это да, мне это тоже приходило в голову. Но цикл вообще дело тонкое и внезапное)
Viola mirabilis
Вероятно, автору этот ход требовался из сюжетных соображений. Оставим это и спишем на особенности гномьей физиологии ))
А в остальном всё вышло очень даже неплохо.
WMR
О гномьей физиологии мы действительно можем только догадываться. :) Но если проводить параллели с человечьей - ситуация, описанная в рассказе, у человеческих женщин вполне вероятна и иногда встречается.
(Щас мы тут на коленке по-быстрому восполним пробелы, которые нам оставил Толкин. С бородами вот уже разобрались. :))
Viola ambiguaпереводчик
WMR
Ох, спасибо за рекомендацию!
Viola mirabilis
Пожалуйста)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть