↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Позже» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

10 комментариев
Очень проникновенно.
Viola ambiguaпереводчик
cygne
Спасибо!
palenбета
Вот так почитаешь о празднике, а на душе кошки скребут. Особенно понимая, что там дальше будет у них. Как же иногда вовремя не сказанное или сказанное слово может все изменить, эх!
Спасибо. перевод чудесный!
Добрый день. Я к вам с забега волонтера, дублирую отзыв.
Работа посвящена внутренним переживаниям Локи и Тора по поводу назначения последнего наследником. И мне не понравилось - личное мнение, но сейчас попытаюсь объяснить почему. Я не фанат Марвел, но именно Локи мне глубоко симпатичен, как персонаж. Это трикстер. Лжец и подлец, с непонятными мотивами, но невероятным обаянием. А в этой работе - занудный нытик. Хоть бы капельку юмора или сарказма! Нет, сплошные страдания. Уж не знаю, сам ли текст изначально такой или что-то потерялось при переводе. Вторая часть про Тора и его мысли про ту же ситуацию чуть получше.
Я, правда, надеялась, что Локи его отравил, это бы придало динамики, но нет, Тор только поперхнулся.
Но она короче и тоже заунывная.
Что касается перевода, то в целом читается легко, но есть и неудачные моменты. Например
...пьяного скрипача, который играл на удивление мастерски, несмотря на побуревшее лицо
. По-моему побуревшее лицо бывает уже у трупов не первой свежести, а не с перепоя, но кто их асгардцев знает.
Я бы сказала выбор текста не удачен, но, может, тому кто любит душевные терзания, понравится. Перевод сам по себе неплох.
Показать полностью
Эх, я слишком давно не смотрела Тора, даже не поняла, что это преканон, пока не полезла в шапку. Не мой жанр, но прочитала не без удовольствия.
Очепятка
"но каждых несколько минут раздавался грохот рушившейся посуды вместе с ревом:"
И еще (чисто имхо), слово рушившейся не очень тут подходит. Хз, если это глиняная посуда, то можно сказать разбившейся? Если дерево и железо, то упавшей?
Ну и, если честно, вообще я бы еще вычитала текст - кое-что прямо видно, что перевод. Но по большей части читать было приятно.
П.с. Отводить глаза не надо, можно отвести взгляд.
В первом абзаце я спотыкалась, потом это прошло, хотя встречаются не очень удачные фразы. Сам фик... наверно, я читала уже много на эту тему, и переживания Локи меня не зацепили, я их слишком хорошо знаю, а вот часть Тора - да. Тем более, что это, судя по всему, вканонная пропущенная сцена, то есть они так и не поговорят, Локи уже задумал впустить йотунов в хранилище, и дальше все завертится. Вот это сильно.
Мне нравится Локи, нравится его серьезность, нравится то, что он готов к диалогу. Вот Тор - ни к чему не готов кроме маханья молотом. И грустно, что “позже” может не наступить или наступить совсем не так, как хотелось бы.
А история красивая, но празднично-горькая.
Бедный Тор. Шесть принцесс.. это ужас какой
Ох уж это "позже", которое так никогда и не наступит, чует моё сердце)
Хорошая работа, читать было интересно и приятно. Описания праздника очень красочные и здорово контрастировали с состоянием Локи.
Я по этим ребятам фанфиков не читала, поэтому для меня всё в новинку и прекрасно дополняет канон.

Сам перевод на мой вкус - очень талантливый. Вы хорошо передали атмосферу, постарались над образностью и описаниями.

Спасибо большое за ваш труд! Удачи!
White Night Онлайн
Спасибо большое за перевод. Фанфик прочитался легко. Думаю, если бы не знала, что это перевод, не догадалась бы после первого прочтения.
Локи жаль :(
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть