↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Digging for the Bones» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Скарамар

20 комментариев из 102 (показать все)
Скарамарпереводчик Онлайн
ТинаTina
ну как есть, право автора - писать сиквел или не писать. Я же не могу написать за него, я переводчик всего лишь))
Скарамарпереводчик Онлайн
Investum
Замечательная работа, переводчику респект. Англицизмы, конечно, проскакивают, ну да Мерлин с ними, все равно перевод очень качественный. (Живу в Англии больше 20 лет, так что вполне могу оценить).
Спасибо за такую высокую оценку моих скромных достижений)) Давно подумываю подредактировать эту работу с позиции накопленного переводческого опыта, да всё руки не доходят, но очень приятно, что первый перевод не ударил в грязь лицом))
Удивляют персонажи, которые что-то тут вещают про педофилицию в данном фике. Такое чувство, что человек или не читал это произведение ВООБЩЕ, или просто болен на всю голову. Как говорится, "кто про что, а вшивый все про баню". Потому что, чтобы увидеть педофильные наклонности в любом из героев, это надо совсем тронутым быть.
В принципе, из комментов того кадра, что о педофилии вещал, понятно, что он истолковал по-своему предупреждение о насилии, сделав это самое насилие синонимом изнасилования, из чего следует вывод, что фанфик он в самом деле не читал, иначе понял бы, что речь здесь о жестоком обращении с ребёнком, а не о педофилии))
Показать полностью
Скарамарпереводчик Онлайн
Commandor
Читал предыдущий (замороженный) перевод, где-то после нескольких глав бросил, не выдержал столь психологически тяжелого рассказа.
Может, сейчас смогу...
Да, психологически сложный фанфик, не каждому придётся по вкусу))
Скарамарпереводчик Онлайн
Commandor
Читал всю ночь с небольшими перерывами.
То ли я стал более циничным, то ли тот вариант перевода был настолько наполнен безысходностью, что я не выдержал даже нескольких глав...
Но сейчас я прочитал с большим удовольствием.
Спасибо, ваш перевод как всегда на высоте!
Боюсь, прежний перевод несколько отличается от оригинала, не глобально, но тем не менее))
Спасибо большое за такую высокую оценку моих скромных достижений)))
Скарамарпереводчик Онлайн
Helena_K
Спасибо за живую историю. Читала почти всю ночь.
Я в своё время тоже всю ночь читала)) А потом ночами и переводила))
Скарамарпереводчик Онлайн
Diabaz
Здравствуйте, уважаемый переводчик. Низко склоняю свою бренную голову перед Вами, за невероятный труд который Вы проделали! Перевести настолько трудное, психологически тяжелое произведение-это труд на медаль. Причем медаль самого высшего достоинства!
Зачастую, прочитав какой-нибудь отрывок я мог зависнуть на полчаса в своих думах. И все думы сводились только одному- почему мы люди зачастую выглядим как какие то животные? Но увы, ответов так и не нашел.
Еще раз огромное Вам спасибо за данный перевод!
Спасибо большое, не представляете, как приятно, когда читатели положительно оценивают труд переводчика)))
Скарамарпереводчик Онлайн
Diabaz
Скарамар
Ну если переводчик адекватно переводит, а не с помощью гугл или яндекс переводчика ))))
Однако же и под гугл-переводами полно восторженных отзывов "вау, какой классный перевод!", так что поневоле задумаешься, а стоит ли заморачиваться с адекватными переводами))))
Скарамарпереводчик Онлайн
arrowen
Спасибо за талантливый перевод (а Автору за трогательную, интересную и психологически достоверную историю)! Маленькое замечание к главе "Ловец в бегах": разговляться - это выходить из поста, поститься - говеть.
Спасибо)) Блошек здесь много, как-никак первый перевод, да всё руки не доходят вычитать и поправить))
Скарамарпереводчик Онлайн
arrowen
Первый и такой великолепный?! Читаю и не могу оторваться!
Муррр)) За великолепие самого фанфика спасибо автору))
Скарамарпереводчик Онлайн
Aviannyshka
этот фанфик уже переводился несколько лет назад, но перевод замерз на половине, так что я переводила сама и с самого начала, потому что качество предыдущего перевода меня не устроило)
Скарамарпереводчик Онлайн
Agnostic69
спасибо на добром слове и за автора, и за переводчика)
P.S. Ну разве что косяк с очками - понятно, что специально сделано нагнетание, но физически невозможно носить постоянно(!) очки с 8 лет, подобранные оптиком до 13, магия там или не магия.
Ну, значит, лично я совершила невозможное: очки ношу с третьего класса, в универе в них же училась, ношу постоянно, не снимая, как нацепила утром, так перед сном только снимаю. Новые очки заказала себе курсе на четвертом, и то потому, что старая оправа развалилась, да и к окулисту давно пора было сходить. Вот и выходит, что я носила одни очки не пять лет, а много дольше, и ни головных болей, ни косоглазия не наблюдалось.
Скарамарпереводчик Онлайн
Agnostic69
И что, зрение ни фига не менялось в период роста и гормональных изменений? Я в шоке, честно говоря.
Не-а, миопию -5 как поставили в 10 лет, так вот мне уже полтинник почти, а это -5 так и остаётся, ни больше, ни меньше, в сентябре вот к окулисту ходила, так и осталось -5 левый глаз, -5,5 - правый))
Скарамарпереводчик Онлайн
Agnostic69
Приношу извинения, это было мое заблуждение, пусть и добросовестное. Был неправ.
ну, если вы не очкарик, то заблуждение вполне нормальное, откуда человеку с хорошим зрением знать особенности очконосительства) ну а если очкарик - тоже понятно, глазные проблемы у всех разные, кто-то вынужден очки менять каждые полгода, а кому-то и пять лет норм)
Скарамарпереводчик Онлайн
Agnostic69
О, мне о таких тонкостях в различии очкариков-парней и очкариков-девушек как-то и в голову не приходило задуматься))
Скарамарпереводчик Онлайн
Michele Lachapelle
Спасибо огромное за такой шикарный отзыв, с фикбука я ушла и в какой-то степени было жалко пропавших комментов там, но вы пришли сюда, автор счастлив))
Скарамарпереводчик Онлайн
Kireb
Я не поклонник севвитусов от слова совсем. Более того, я хейтер канонного Снейпа("такую неприязнь испытываю, что кушать не могу"©). И вот неожиданность - фанфик мне понравился. Хотя чем он меня зацепил, я сказать не смогу. Может, просто достоверностью психологических портретов?
А может, необычностью ситуаций?
Когда фик цепляет хейтера, это дорогого стоит)
Скарамарпереводчик Онлайн
Arkanium77
Классический такой Севвитус. Не уверен, что введение новых подробностей об ориентации Снейпа и о деталях зачатия Гарри сильно сыграло в сюжете, чтобы введение новых сущностей было оправдано.

Но, в целом и черт бы с ним. В остальном очень мило и комфортно, спасибо за работу!
спасибо) мне кажется, что намеки на ориентацию Севы приведены специально, чтобы обосновать его отношение к Лили, он же тут вовсе не одержим ею, как в каноне, просто друг)
Скарамарпереводчик Онлайн
Syfix
Какие бы похожие работы вы посоветовали бы?)
В принципе, большинство севвитусов и северитусов отличаются адекватным Снейпом. Сейчас у меня заканчивается перевод Момент вечности , три главы осталось отредактировать.
Есть ещё фанфик Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой, там Снейп более чем адекватный, но Гарри очень специфичный, не всем заходит.
Ещё у меня есть вот этот фик Исцеляя душу, если не читали.
Можно ещё в сборниках посмотреть:
https://fanfics.me/collection1787
https://fanfics.me/collection4215
Скарамарпереводчик Онлайн
Syfix
Скарамар
Жизнь продиктованная говорящей шляпой меня убила, это по моему единственный фанфик который я бросила не дочитав, Гарри в нем для меня просто какая то истеричка😞.
У многих читателей похожая реакция, фанфик очень неоднозначный, кому-то заходит, кому-то нет)
Скарамарпереводчик Онлайн
Allons-y
Буду читать другие работы переводчика, потому что стиль понравился
спасибо, приятно, учитывая, что это практически первый мой перевод))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть