↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

The Road from the South (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Боромир знает, что в это путешествие по праву должен был отправиться Фарамир, но все равно продолжает идти по дороге на север, в Имладрис.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Конкурс:
За страницей 2
Номинация Номинация имени Дж.Р.Р. Толкина
Конкурс проводился в 2020 году



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции
Прекрасное не из Поттера (Фанфики: 238   11   Раэл)
Арда (Фанфики: 40   0   Раэл)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Чудесный перевод. Боромир и Фарамир добираются до эльфийского города. Тут вы найдёте хорошо описанное путешествие, первую встречу с Элрондом и уютные братские отношения.
Прекрасная история, завораживающая читателя своими образами! Застывшая печаль безлюдных земель. Чарующая красота города эльфов. Глубокий, отлично прорисованный образ главного героя, Боромира. И переведена эта история очень приятно.

Большое спасибо переводчику за то, что познакомил нас с такой замечательной работой! Рекомендую!


11 комментариев из 33 (показать все)
Borsariпереводчик
Aliny4
Благодарю!
Borsariпереводчик
WMR
Спасибо за рекомендацию!
Яркий и сильный финал. И отношение Боромира к брату симпатичное и довольно любопытное. Мне понравилась географическая проработка, есть в ней что-то очень подходящее этому канону ) Впрочем, историческая — тоже )
Borsariпереводчик
Luma Rahl
Спасибо за обзор :)
Анонимный переводчик
Пожалуйста)
Эльфы — древние существа, брат, которые сразу же отвечают «да» или «нет».
По-моему, здесь ошибка.
Borsariпереводчик
tigrjonok
Смотрю и не вижу. Где?
Я имею в виду смысл.
Elves are ancient beings, brother, with a reputation for answering yes and no at once. - не сразу, а одновременно. По стилю там подогнать, наверное, будет надо, но я смысл имею в виду.
Да или нет сразу - что же здесь "фрустрайтинг"? Да и потом, тут, кмк, перекличка с каноном, с разговором Фродо и Гиларда: "У эльфа и ветра не спрашивай совета, оба скажут в ответ: что да, то и нет" (Муравьев)
Borsariпереводчик
tigrjonok
А, поняла. Похоже, что вы правы. Сейчас исправлю. Спасибо!
Borsari
К слову, я об этом тоже писал. :)
Borsariпереводчик
П_Пашкевич
Ага, я помню. Просто не сразу поняла, о чем вообще речь. И вам спасибо ))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть