Название: | Path of Kham-sin |
Автор: | jadedoll |
Ссылка: | https://www.archiveofourown.org/works/195455 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Lonesome Rider рекомендует!
|
|
Daylis Dervent рекомендует!
|
|
Очень красивый текст в отличном переводе, основанный на египетской мифологии.
Жестокий, гордый и мстительный бог пустыни Сет, и его сестра-супруга Нефтида, милосердная утешительница - они противоположны, но неразделимы. |
Анонимный переводчик
Будем держать пальчики за то, что фидбэк оживёт, потому что по ощущениям ношу его одна я, плюс-минус пара случайных заблудших душ.... |
Borsariпереводчик
|
|
coxie
Я не помню, что там было на других конкурсах переводов, но, кажется, чуть лучше. Будем надеяться ) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
coxie
Что же вы примечание не читаете, дорогой комментатор? )) Хамсин — это южный, жгучий, сухой ветер. Несет с собой зной, пыль и песок. |
Анонимный переводчик
Я прочитала) но забыла)) такой себе комментатор, да) |
Borsariпереводчик
|
|
coxie
Пока самый лучший, честно-честно! Пусть ВЕЧНОСТЬ вас не остановит )) 1 |
Анонимный переводчик
Оооо, как это приятно! Надо, чтоб у меня появилась конкуренция, а то не спортивно! Не остановит, мне дали добро на продолжение) |
Borsariпереводчик
|
|
Анонимный переводчик
Ой, постоянно забываю продублировать обзор в комментариях( Спасибо за прекрасную работу! |
laveran
|
|
Работа шикарная!
Опустим то, что я фанат мифологии во всех ее ипостасях, меня скорее разничтожил перевод. В хорошем смысле, конечно Великолепно и очень органично выдержана стилистика, диалоги, общая конва. Такого при чтении оригинала обычно не бывает. Так что огромное спасибо переводчику/це, который/ая потратил/а время на то, чтобы посидеть и подумать, как повествование максимально приблизить к оригинальному (не английскому, а тому самому, очень далёкому, где пески скрипят под ногами и горячий ветер дует в лицо) Удачи на конкурсе! Буду болеть за данную работу! |
Borsariпереводчик
|
|
laveran
Так приятно, словно нет! Спасибо! Приходилось думать над переводом, но мне нравится этот процесс. Хорошо, что удалось сохранить и достоверно предать стиль. Я тоже болею, но в номинации определился лидер, да и редко когда мифология выигрывает среди мультифандома ) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
1 |
Анонимный переводчик
Визг, ор, крики - принимаем любую валюту! Спасибо вам за этот труд) а я рада радовать♡ Зовите меня коксантой) |
Мурkа Онлайн
|
|
Жутковато, боги Египта всегда казались чем-то таким страшным, даже если ничего особенного не творили. А тут они развлекаются так, что людям остается лишь молиться, да и отношения между ними далеки от простых и понятных. Но между ними так полыхает! Пусть противоречия, пусть ей надо одно, а ему другое, но полыхает!
|
Borsariпереводчик
|
|
Муркa
Ещё как полыхает! Спасибо вам за отзыв. 1 |
Что-то что с удовольствием можно прочесть и совершенно не тянет тошнить!❤ Прекрасно
1 |
Borsariпереводчик
|
|
МакКей
Спасибо :) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Nysika
А Нефтиде, думаете, легко? Ей же нужно обычное женское счастье, а муж только о мести и думает :( Спасибо :)) 1 |
Borsariпереводчик
|
|
Daylis Dervent
Спасибо ❤️ 1 |
Потрясающе. Надеюсь, это не единственная работа автора по данной теме?
|
Borsariпереводчик
|
|
Раэл
К сожалению, только одна. |
А может, ты всего лишь невольный слушатель чего-то тайного и неземного, но так похожего на человеческое...