Название: | Letters From the Dead |
Автор: | DelphiPsmith |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/1043444 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
aliska-now рекомендует!
|
|
J_K_R рекомендует!
|
|
Грустная, задевающая за живое, история о прощании Северуса Снейпа. Прекрасный перевод, переданы чувства, они будто лежат между строк и ждут читателя.
|
Грустная история(( Но мне понравилось, перевод хороший и чувства переданы. Спасибо
|
Lothraxi Онлайн
|
|
Поппи, если я могу If I may? Это значит "если можно".Этому костеросту нужно, чтобы ты отдыхал. Бггг. Эта кружка требует от вас чая.делающего всё возможное в этой непростой ситуации Если не уполз, то таки "делавшего все возможное в той непростой ситуации".Местами просто зубодробительная калька: Какой способ как нельзя лучше подходит, чтобы Это называется "прочти три раза, чтобы уловить суть". Почему не просто "как лучше всего"?1 |
Очень трогательно. Неожиданно видеть такое влияние Помфри на Снейпа, но почему нет? А то, как он ею вдохновлялся, как был благодарен. И светло, и грустно.
|
Даже хотелось пустить слезу, написано грустно в той степени, которую ожидаешь от такого.
И перевод очень хорошо передал настроение, читалось приятно, ни разу не возникало мысли «тут бы я переформулировала» - всё отлично!
Рекомендую к прочтению!