↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Дом, который больше не его (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена, Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Вернувшись домой, он осознал, что дома его ждёт не только семья.

На конкурс «Тайны канона», номинация «Весь этот мир»
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Тайны канона
Номинация Весь этот мир
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 3 приватных коллекции
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 3806   155   n001mary)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

В четырёх килобайтах текста - путь домой. Осознание ошибок, облегчение от того, что дожил, добрался, и глухое разочарование и боль от того, что дом осквернён новым Хозяином.
Глубокая история.
Рекомендую.
В жизни бы не подумала, что буду искренне переживать за... Люциуса Малфоя. Нет, я не хейтер и не фанат, просто в каноне персонаж сей - все всё знают. Но ведь - случилось. После всего одной этой крошечной зарисовки...


7 комментариев из 49 (показать все)
Если считать, что Волдеморт верит в чистоту крови (хотя я не уверена, что он на самом деле в это верит, сам же полукровка), то он должен был ожидать, что ребёнок будет сильным.
Волдеморт видел человека с самой чистой-пречистой кровью во всей Британии - Морфина Гонта. И себя-полукровку, и Дамблдора - полукровку. Так что выводы насчет чистоты крови очевидны. Другое дело, что Лорд их афишировать не станет.
Генетически у двух сильных магически волшебников предположительно будет сильный ребенок - вон как, кстати, у Крауча-ст, у которого Сириус особо отмечал магическую мощь.

И хотя он не считает, что у него могут быть конкуренты (и вообще жить вечно планировал), он не должен был не предполагать варианта конкуренции. Не в новорожденном малыше, а потом. Волдеморт не может понять любовь, но он же не дурак) как раз предательство слизеринец должен понимать и предполагать...
Видимо, рассчитывал на правильное воспитание и пример Беллатрикс.
Кстати, хочется отметить, что, как ни странно для злодея, книжный Волдеморт совершенно не страдает паранойей.
Люциуса было даже немного жаль, так серьезно он влип. Но больше всего поразила сцена с Дельфини. Она выглядит как милая сцена, воркование матери над ребенком, но эта сцена омерзительна и пугающа. Орудие отца, да. Плод странной любви где-то между ксенофилией, зоофилией и стокгольмским синдромом, психическая одержимость, ребенок-кошмар. Точно - в доме рядом с ней все меркнет. И всего-то одна крошечная сцена, а сколько в нее влезло!
Эмоционально. Пугающе. Слоило того, чтобы прочесть. Жаль человека так стремившегося к величию.. а обретающего лишь отчаяние и страх.
aliska-nowпереводчик
Мурkа
Люциуса было даже немного жаль, так серьезно он влип. Но больше всего поразила сцена с Дельфини. Она выглядит как милая сцена, воркование матери над ребенком, но эта сцена омерзительна и пугающа. Орудие отца, да. Плод странной любви где-то между ксенофилией, зоофилией и стокгольмским синдромом, психическая одержимость, ребенок-кошмар. Точно - в доме рядом с ней все меркнет. И всего-то одна крошечная сцена, а сколько в нее влезло!
Ох, вы так описали ребёнка, что я мурашками покрылась. Вот что действительно жутко! Сущий кошмар!
Огромное спасибо за отзыв! Очень приятно, что находите всеми и желание писать обзоры и отзывы!!!
aliska-nowпереводчик
MaggieSwon
Эмоционально. Пугающе. Слоило того, чтобы прочесть. Жаль человека так стремившегося к величию.. а обретающего лишь отчаяние и страх.
Действительно, Люциус оказался чужим среди своих. И Волдеморт его принизил, и в «Орден» не возьмут (никто не поверит, что он против Волдеморта, да и страшно). Бежать тоже страшно... он проиграл((
Спасибо за отзыв!
Анонимный переводчик, ребенка это вы, а не я... Ой, то есть не вы, а автор и вы... Даже не заметила, что перевод, я когда читаю, шапку не смотрю))))))) Но ощущение от ребенка - оно именно из текста.
aliska-nowпереводчик
Мурkа
Анонимный переводчик, ребенка это вы, а не я... Ой, то есть не вы, а автор и вы... Даже не заметила, что перевод, я когда читаю, шапку не смотрю))))))) Но ощущение от ребенка - оно именно из текста.
Ощущение да, но озвучить ощущение ещё надо уметь!
«Плод странной любви где-то между ксенофилией, зоофилией и стокгольмским синдромом» — это очень сильно и ёмко сказано!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть