↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Девятилетний план (плюс семь месяцев, двенадцать дней, четырнадцать часов и тридцать семь минут) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU, Юмор, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Снейп не умер и директорствует в Хогвартсе. Гермиона рассталась с Роном (который может оставить себе хоть всех детей, если они вообще есть), и преподает в Хогвартсе, а Снейпа не обуревают никакие сомнения по поводу того, позволительно ли начальнику злоупотреблять своим положением, чтобы получить желаемое – то есть, Гермиону.

На конкурс "Хрюкотали зелюки", номинация "Экспекто Патронум"
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 4
Номинация Амортенция
Конкурс проводился в 2021 году






Показано 1 из 1

Безумно интересно следить за великолепнейшими перепалками Признанного Стратега Снейпа (по его убеждению) и...
Впрочем, вы уже догадались, кого.
Настроение после прочтения просто взлетело. Спасибо!!!


31 комментариев из 40
Justice Raingerпереводчик
Specialhero
тут ничего не скажу, не люблю драмиону и не читаю, но имхо Дракусе до Снейпа в плане сарказма и умения подстебнуть, не скатившись в унылое "вывсепридурки, а я все папе скажу", еще расти и расти )
Анонимный переводчик
Specialhero
тут ничего не скажу, не люблю драмиону и не читаю, но имхо Дракусе до Снейпа в плане сарказма и умения подстебнуть, не скатившись в унылое "вывсепридурки, а я все папе скажу", еще расти и расти )

Не, мы Драко в фаноне давно прокачали, люблю его в образе очаровательной саркастичной скотинки.
Justice Raingerпереводчик
Specialhero
ну фанон на то и фанон, чтоб прокачивать то, что в каноне не дотянуло. У Снейпа все свое с собой, потому и предпочитаю его )
Пикировки - на высоте! А "Я чую виски Минервы" меня почему-то вообще вогнало в разнузданный ржач.
Justice Raingerпереводчик
Брусни ка
Да безобразие вообще, бабы наклюкались, а ему вот это в три часа ночи разгребать)))
Забавная история, мне понравилась. Напоминает комедии, которые так любят показывать на Новый год)

Спасибо за прекрасный перевод))
Очень упоротый снейджер! )))
Justice Raingerпереводчик
Zemi
очень )) но в этом его прелесть )
Afarran
С переводом всё - наверное - хорошо, но для меня в тексте многовато ООСа. Не моя трава, не моя.
0_о
Очень сложно читать про Снейпа, задумывающегося о "сиськах" Гермионы.
Justice Raingerпереводчик
Afarran
Просто снейджер, очевидно, не ваш пейринг. Не страшно, бывает)
Насчет сисек - если учесть, где вырос Снейп, я почти уверена, что даже общение с якобы сливками общества (хотя те же Малфои в каноне тоже так себе воспитаны) не смогло бы выбить из парня Кокворт, так что вне уроков и общения с коллегами он мог думать и заворачивать еще похлеще. Для меня в этом тексте гораздо ООСней была Гермиона.
Но про "сиськи" я подумаю и, может, после деанона заменю более нейтральным словом)
Afarran
Анонимный переводчик
Дело не в том что снейджер - бывает, что и заходит. Наверное я просто ангстовик и обоснуйщик, а здесь надо расслабиться и принять всё как есть.))
Мне фик в забеге выпал, в обзоре попробую сформулировать объемнее. :)
Justice Raingerпереводчик
Afarran
а, ну это да, я сама люблю ангст, а тут не хватило пометки не просто "юмор", а "черный юмор" ) Такое заходит не всем, конечно.
Анонимный переводчик
Представляю, как там замку было весело с этой парочкой )))
Justice Raingerпереводчик
Zemi
зато у Минервы есть вискарь для успокоения нервов )))
Анонимный переводчик
Ахаха! ))) Главное, чтобы еще и Минерва после вискаря не ушла в отрыв )))
Justice Raingerпереводчик
Zemi
ей, наверное, не привыкать ))
Так-с, кажется я знаю переводчика))
Justice Raingerпереводчик
алия_97
да неужели ))
Анонимный переводчик
та да)
Своеобразные у них отношения, милые бранятся еще до того, как стали милыми, а уже ссорятся, и снова вместе, на словах ругаются, а действия ведут их в противоположную сторону. Слизеринский план - это всегда шикарно, а слизеринский план с гриффиндорскими поправками - это огонь.
Justice Raingerпереводчик
Мурkа
Спасибо за отзыв )
Дааа, Слизерин умеет в планы, но планы порой оборачиваются немножечко... не так, как хотелось одному отдельно взятому слизеринцу ))
Justice Raingerпереводчик
Большое спасибо всем, кто комментировал и голосовал!
Насчёт переводчика я не ошиблась))
Justice Raingerпереводчик
алия_97
Ну а кто еще мог снейджер притащить, даже целых два)))
Justice Rainger
Ну да, и стиль, но самое главное лексические особенности ;)
Justice Raingerпереводчик
алия_97
лол )) да вроде в переводе не должно быть заметно, это тут уже по комментам было видно )
Очень смешно получилось . спасибо
Спасибо за перевод!
Zemi
Учитывая, что на вискарь прибежит сладкая парочка, много ли там Минерве достанется?))
Спасибо за перевод, это просто прелесть! Они такие забавные
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть