Название: | The Nine Year (Seven Month, Twelve Day, Fourteen Hour, Thirty-seven Minute) Plan |
Автор: | miamadwyn |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/387067 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Afarran
|
|
Анонимный переводчик
Дело не в том что снейджер - бывает, что и заходит. Наверное я просто ангстовик и обоснуйщик, а здесь надо расслабиться и принять всё как есть.)) Мне фик в забеге выпал, в обзоре попробую сформулировать объемнее. :) |
Justice Raingerпереводчик
|
|
Afarran
а, ну это да, я сама люблю ангст, а тут не хватило пометки не просто "юмор", а "черный юмор" ) Такое заходит не всем, конечно. |
Анонимный переводчик
Представляю, как там замку было весело с этой парочкой ))) 1 |
Justice Raingerпереводчик
|
|
Zemi
зато у Минервы есть вискарь для успокоения нервов ))) |
Анонимный переводчик
Ахаха! ))) Главное, чтобы еще и Минерва после вискаря не ушла в отрыв ))) |
Justice Raingerпереводчик
|
|
Zemi
ей, наверное, не привыкать )) 1 |
Так-с, кажется я знаю переводчика))
|
Justice Raingerпереводчик
|
|
алия_97
да неужели )) |
Анонимный переводчик
та да) |
Мурkа Онлайн
|
|
Своеобразные у них отношения, милые бранятся еще до того, как стали милыми, а уже ссорятся, и снова вместе, на словах ругаются, а действия ведут их в противоположную сторону. Слизеринский план - это всегда шикарно, а слизеринский план с гриффиндорскими поправками - это огонь.
2 |
Justice Raingerпереводчик
|
|
Мурkа
Спасибо за отзыв ) Дааа, Слизерин умеет в планы, но планы порой оборачиваются немножечко... не так, как хотелось одному отдельно взятому слизеринцу )) 2 |
Justice Raingerпереводчик
|
|
Большое спасибо всем, кто комментировал и голосовал!
|
Насчёт переводчика я не ошиблась))
|
Justice Raingerпереводчик
|
|
алия_97
Ну а кто еще мог снейджер притащить, даже целых два))) 1 |
Justice Rainger
Ну да, и стиль, но самое главное лексические особенности ;) |
Justice Raingerпереводчик
|
|
алия_97
лол )) да вроде в переводе не должно быть заметно, это тут уже по комментам было видно ) 1 |
Justice Rainger
Угу)) |
Очень смешно получилось . спасибо
1 |
Спасибо за перевод!
|
Zemi
Учитывая, что на вискарь прибежит сладкая парочка, много ли там Минерве достанется?)) 1 |
Спасибо за перевод, это просто прелесть! Они такие забавные
1 |
Впрочем, вы уже догадались, кого.
Настроение после прочтения просто взлетело. Спасибо!!!