↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Дарт Гермиона (джен)



Авторы:
Рейтинг:
General
Жанр:
Попаданцы, Кроссовер, AU, Юмор
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие, Чёрный юмор
 
Проверено на грамотность
Самый неоднозначный персонаж вселенной ЗВ в облике маленькой ведьмочки. Много здравого смысла, ритуалов и артефактов

Фанфик написан по заявке: Отец, которого не ждали
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От автора:
Стараюсь писать "эпизодами", как у Лукаса. Надеюсь получится. Суровый ООС многих персонажей и всякие намеки на другие произведения. Замечу, что канонные события происходят в чуть другой последовательности, так как Вейдер опосредованно вмешивается.
Комментарии очень подвигнут автора писать дальше, жду отзывов!
Благодарность:
Соавтору Леди Анита - за терпение и большой объем правок.



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 16 приватных коллекций
зв (Фанфики: 9   0   Ю_Ли_Я)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Ахтунг! Полный университетский курс прикладной техномагии за несколько часов.
По прочтении фика получить кольцо подмастерья – нет ничего проще! Просьба к абитуриентам: не забудьте захватить свои любимые инструменты - лом, напильник и топор обязательны.
Только у нас! Рай для магозаклёпочников. Феерия всевозможных приключений. Охота и рыбалка на неизвестной планете. Шашлыки из птеродактиля для любителей остренького. Гонки, пострелушки и полетушки прилагаются.
Устали от серых будней? У нас есть всё, чтобы внести в вашу жизнь свежую струю, даже Дарт Вейдер в розовом платьишке! Удачного вам выживания, господа!


24 комментариев из 45 (показать все)
trionixавтор
Ирокез
Не понимаю смысла половины Ваших коментариев. Пожалуйста, выражайтесь яснее
Ирокез Онлайн
trionix
Ирокез
Не понимаю смысла половины Ваших коментариев. Пожалуйста, выражайтесь яснее
И какое же правило русского языка я, якобы, нарушил? Обращения запятыми не выделил? Или деепричастные обороты? Или вводные слова? Нефиг врать.
trionixавтор
" все? " как понимать?
Ирокез Онлайн
все? " как понимать
Возьмём для примера
Это: «Выход на русском и немецком второго тома мемуаров "Альби, Гелли и Адя"» всё?
. Какое правило я нарушил? Выделение цитаты кавычками? Не поставил перед ней двоеточие, показывающее, что предшествующее слово относится к цитате? Не поставил в конце вопросительный знак? Назови хоть одно, врун.
trionixавтор
правило я нарушил? Выделение цитаты кавычками? Не
У меня непонимание того, что цитата и слово "все?" - что это значит? Недостаточость описания?
Хорошо добавлю в текст, что мемуары вышли тиражом 50 тыс экземпляров в твердой обложке, в них 400 страниц и 13 неприличных иллюстраций и одна приличная.
Ирокез Онлайн
У меня непонимание того, что цитата и слово "все?" - что это значит?
А что оно ещё может значить? Что вейдер проскрипел коленом «Лунную сонату»? Не смешно. Какое такое правило русского языка я, якобы, нарушил, из-за чего ты, якобы, не понял вопроса о том, является ли текст в кавычках полной фразой?
Ирокез Онлайн
Вы хоть обратили внимание, что дарт – ситхский титул и что его перевод на русски – тёмный лорд ситхов? А на Руси нет и никогда не было ни дартов, ни лордов. Понятно, что фанфик – отдельное произведение, с каноном не совпадающее. Но:
1. Штаны Арагорна. То есть отсутствие явных упоминаний – повод подразумевать. Соответственно, если ситский = русский, то надо как-то явно обосновать или другое значение титула и само его появление у ситхов, или лордов на Руси, или хоть туманно намекнуть или на будущие изменения языка и заимствование титула, или на то, что дарт ≠ лорд. Иначе получается дыра, так как явное указание в тексте фанфика тянет за собой прямое противоречие между каноном и подразумеваемым аспектом фанфика.
2. Лорд – ну ни как не леди, полом не вышел. Соответственно, для дарта Гермионы уже надо прописать альтернативное значение титула. Иначе получаем ещё одну дыру.
А здесь про титул ни слова в тексте.
Ирокез
2. Лорд – ну ни как не леди, полом не вышел. Соответственно, для дарта Гермионы уже надо прописать альтернативное значение титула. Иначе получаем ещё одну дыру.
А здесь про титул ни слова в тексте.

"Этимология слова
Современное слово лорд исторически происходит от древнеанглийского слова hlāford < *hlāfweard, возникшего путём сложения англосаксонских слов hlāf «хлеб» и weard «опекун, сторож». То есть лорд буквально значит — «хранитель хлеба»."

Если в английском языке есть альтернативное значение титула лорда, это леди, то не значит, что оно есть в неком ситском языке. И среди ситхов были ещё женщины, Дарт Занна например, ученица Дарт Бэйна. Впрочем, героине следовало бы забить на этого дарта и называть себя царицей что ли.
Ганган чет Мери Сью.
Может каких-нибудь тварей, изменённых сикхской алхимией?
Академи янки же.
trionixавтор
тварей, изменённых сикхской алхимией?
И как на планете с ними несколько лет будет жить Сириус? На Набу в собачьем облике хоть как-то можно прятаться в лесах.
Интересненько. Подписываюсь)
trionixавтор
Просто понравившаяся иллюстрация:

кто и что колдует - версии принимаются, может в текст пойдет
Очень интересная работа, надеюсь автора не покинет муза и будет продолжение!!!!
Эта...Не забрасывайте. Ибо не скучно, оригинально и приятно к чтению.
Определитесь, пожалуйста, с Дамблдором в 3-й главе:
сначала у Вас: "пуля прошила слабенький кинетический щит бывшего директора Хогвартса",

но потом "Тем временем в Министерстве нарастал скандал. Невыразимцы, первыми прибывшие на место ритуала, нашли там всех убитых, определили уродца как недо-гомункула Волдеморта и теперь долго и безуспешно спорили с советской делегацией, просившей трупик Дамблдора для проведения некромантического ритуала. Фаджу было сложнее всего — помощница Амбридж и Гарри Поттер пропали, а директор Хогвартса оказался замешан в проведении черномагического ритуала."
trionixавтор
А что не так? Гермиона его убила, министерские нашли трупик и так далее?
trionix
Просто в первой фразе слово "бывший" лишнее, ведь его с должности директора не снимали, нового директора не назначали, или по крайней мере, в тексте это не отражено.
Знаете, почтеннейший trionix, у меня такое чувство, что я, прочитав ваш фик, прослушала университетский курс по артефакторике и прикладной техномагии. Щас пойду и сдам на подмастерье!))))))) Вот только придумаю, чего бы такого спаять-забацать, дабы удивить комиссию. очень доходчиво!)))))
БиоДрама
Мама мыла раму-это домашние хлопоты.
Мама чинит раму - кровавая драма...,в трёх частях =))
trionix
Луна Лавгуд ищет через ритуал , гудлавиков...
Ирокез Онлайн
Современное слово лорд исторически происходит от древнеанглийского слова hlāford
Какое слово? Вы его хоть назовите.
Ирокез Онлайн
«которым она построила скважину и левитируя туда узкое ведро» А по-русски?
Ирокез Онлайн
«что от имени Сириуса была прерывистая линия к Гарольду Поттеру — которым он был отцом по магии» А по-русски?
Ирокез Онлайн
Впрочем, героине следовало бы забить на этого дарта и называть себя царицей что ли.
Лучше княгиней, так как царица может быть только одна, а ситхов – ровно двое. Кроме того, царь это Цезарь (отсюда и Цесаревич, то есть Цезаревич, то есть сын Цезаря), что ей не очень-то подходит, а князь это конязь, то есть конный воин.
И среди ситхов были ещё женщины,
Ситхов? Или дартов? Лорд – мужской титул.
Обращение автора к читателям
trionix: Комментарии очень вдохновят автора продолжить написание!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть