Тёплая работа. Размеренная, без острых сюжетных поворотов. Приятно почитать в дождливый день. Читала другой ваш перевод, в этой перевод значительно лучше, вы явно совершенствуетесь, это здорово!)
Знаю, что по этой части не совсем к вам, но всё же было бы здорово, если бы в тексте было бы меньше заместительных: зельевар, маг, брюнет.
NAD:
Неземные эльфы существуют. Они поют свои чарующие песни, глядя на свет далёких звёзд, и те, кто их слышит, не могут не плакать. Но слёзы эти очищающие, а душа наполняется любовью.
Эльфы среди нас. Одна из них поёт о свете вдалеке...