↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Some say in ice (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Даркфик, Постапокалипсис, AU
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Пре-слэш
 
Проверено на грамотность
Кто говорит, мир от огня
Погибнет, кто от льда.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Рейтинг не за слэш.

Кто говорит, мир от огня
Погибнет, кто от льда.
А что касается меня,
Я за огонь стою всегда.
Но если дважды гибель ждет
Наш мир земной, — ну что ж,
Тогда для разрушенья лед
Хорош,
И тоже подойдет.

Роберт Фрост, "Огонь и лед", перевод М. Зенкевича.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Конкурс:
Ласковый дождь 2
Номинация Голод
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 25 приватных коллекций
Показать список в расширенном виде



27 комментариев
Понравилась манера повествования в форме небольших записок. Неплохо описано выживание и последующий "отходняк" Уилла после долгого времени проведенного без общения. Концовка получилась живой, пусть я почему-то был уверен что примерно этим все и закончится.
Borsariпереводчик
John Hall
Спасибо! Тут либо ты, либо тебя. Слишком сложно просто жить.
Спасибо за выбор истории для перевода!
Хорошая, добротная история с проработанной матчастью, логичная, и перевод прекрасный!)
Отличный перевод! История как раз для этой номинации
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Э Т ОНея
Спасибо! Рада, что вам понравилось )
Добрый вечер! Я с забега!

Это было мерзко... и прекрасно!

Честно говоря, если бы не забег, я бы не пошла вообще в номинацию "Голод" - у меня какой-то пунктик по голодающим людям, особенно детям, не могу объяснить, откуда он. Но от судьбы не уйдёшь!

Это перевод про Ганнибала, про которого я почти ничего не знаю... Так что читала как оридж.

Тематика выдержана идеально: апокалипсис - есть, голод и поиск пищи - есть. Слэш без подробностей - есть (если кто слэш не читает, тут можете не переживать и читать как джен).

Человек живёт в лесу, охотится и греется собаками... Я знаю реальных людей, которые так жили... семья алкашей, которым отключили газ, и они смогли так перезимовать в центральной части России, с 10 собаками! Еду подбирали у супермаркетов, отпускали собак гулять и добывать себе еду самостоятельно... Вот вроде про фанфик хочу обзор сделать, но всё время отвлекаюсь на свои мысли. Это же здорово, да? Это можно засчитать за плюс к работе?)))

Перевод хороший, читается быстро (в том числе благодаря авторскому стилю).

Спасибо, переводчик, за выбранный текст и проделанную работу! ♥♥♥
Borsariпереводчик
Aliska-cool
Добрый) спасибо за обзор! Голод может толкнуть человека (и не только его) на самый отчаянный поступок. Поэтому часто это не самые приятные истории, к сожалению )
Это же здорово, да? Это можно засчитать за плюс к работе?
Вот уж не знаю, не знаю :))
Анонимный переводчик
Aliska-cool
Голод может толкнуть человека (и не только его) на самый отчаянный поступок.
Согласна. Поэтому мне так жутко про это думать. Когда физиология и инстинкты берут верх над моральностью... Как же не хочется думать, что такое может быть реальностью в моём мире!
После прочтения книги "Тень Эндера" мне особенно плохо про такое думать. Вроде фантастика, но слёзы рекой( Прошу прощения, что пишу про это, не в тему конкурсной работы... Но пишу о том, о чём навеял фанфик.

Вот уж не знаю, не знаю :))
и да, это плюс)))
Кто же, кто же, кто же это принес прекрасный перевод по Ганнибалу?)))
Наверное, это тот переводчик, у которого на каждый конкурс припасена интересная история.
Хороший у вас апокалипсис и конкурсы интересные! Отличная визуализация и прекрасно вписанный в апокалипсис канон (которого я не знаю, бугага).
Единственное - чудо, что после столь затяжных зим пикап завёлся - у него должен был замёрзнуть аккумулятор, а если все таки заведется, то долго вряд ли протянет.
*режим зануды выключен*
Слишком кровожадно, как по мне.
Но написано и переведено отлично
Borsariпереводчик
coxie
Кто же, кто же, кто же это принес прекрасный перевод по Ганнибалу?)))
Наверное, это тот переводчик, у которого на каждый конкурс припасена интересная история.


канон, которого я не знаю, бугага
Пора, пора бы уже его узнать наконец!

чудо, что после столь затяжных зим пикап завёлся - у него должен был замёрзнуть аккумулятор, а если все таки заведется, то долго вряд ли протянет.
Будем считать, что у автора нет машины ))

Aliny4
Слишком кровожадно, как по мне.
Но написано и переведено отлично
Похоже, вы тоже канон не знаете. История вполне в его духе :))

Спасибо, что прочитали, дамы, и мерси Филоложка за обзор ❤️
Показать полностью
Анонимный переводчик
И канон для меня тоже слишком кровожадный)
Borsariпереводчик
Aliny4
Мне было нормально, но вот психологическое давление... Уилла очень жалко (
Пора, пора бы уже его узнать наконец!
Еще пара конкурсов, метод 25 кадра, и чем черт не шутит)))
Красота какая... похоже, кому-то Апокалипсис к лицу :)
Borsariпереводчик
Линия плоскости
По вкусу, я бы сказала )
Анонимный переводчик
Это обязательно. Но шкура!
Borsariпереводчик
Линия плоскости
Точно! А потом и Уиллу подходящую нашли )
Удобно быть Ганнибалом, всегда еда найдется. И Уиллом тоже - он привык к Ганнибалу и его уже не пугает каннибализм.
Но может быть дело в том, что жить хочется. И неважно уже, какими средствами. Я не вижу здесь деградации, хотя объективно она присутствует, здесь преображение человека под новый мир. Приспособление (вот даже отзыв такой в стиле Уилла, позабывшего человеческую речь, но оно само). Текст затягивает, отталкивающие подробности не отталкивают, а сила духа восхищает. Жил в полном одиночестве и лишениях, но не лишился разума окончательно и не забыл Ганнибала. И Ганнибал - пошел искать именно Уилла. Сквозь голод такая милота светит!
Borsariпереводчик
Мурkа
Вот да – никакой деградации. Мир изменился – и человек смог измениться, подстроиться так, чтобы остаться при этом собой.
Не представляю этих двоих с кем-то другим. Видимо, Ганнибал тоже )
Божемой, какая прелесть! Уилл, который наконец-то соответствует Ганнибалу! Да еще и в мире,который делает эту метаморфозу комфортной для него даже без слома характера! И собаки с ним. И Ганнибал его нашел.
Не то чтоб я прям любила шип... Но вот именно в таком мире - пожалуй именно отношения этих двоих и смогли бы выстроится.
ну и сам по себе темный Уилл прекрасен. Хотя, конечно, не дай бог встретить его такого на пути.
Спасибо за перевод.
Borsariпереводчик
Cabernet Sauvignon
Рада, что вам понравилось! Темный Уилл обычно получается сильной и уверенной в себе личностью. Поэтому и нравится :)
Вот так нежданчик!
В смысле, историй по Ганнибалу в сеттинге постапокалиптики я ещё не читал, и теперь в радостном предвкушении!
Ну и да, старый добрый каннибализм в условиях, которые разворачиваются на страницах истории, отнюдь не сквикает, а банальная суровая необходимость, да-да...
Да боже мой, кого обманываю, когда сам себя порой ловил на абсурдной голодной слюне в некоторых эпизодах сериала, и при том что у меня за бортом всего навсего Камчатка, но никак не апокалипсис xD
Тандем из этих двоих должен получиться просто убойный ~<3
Borsariпереводчик
Azazelium
Идеальные условия для Ганнибала, чтобы наконец-то Уилл полностью перешел на его сторону :)
Ну, собственно, вот и да - убойный тандем! {комментарии по мере прочтения глав}
Какой интеренсый моральный взбрык Уилла, не воры, но вполне себе охотники, хех. И с одной стороны несколько странно читать, насколько быстро одичала стая Уилла, хотя иной раз смотришь на бродячие стаи в городе, где пара-тройка поколений, и потомки выброшенных домашних пёселей перерождаются в хитрых, опасных и диких тварей, ме.
Спасибо за перевод истории, где, несмотря на конец всего (?) цивилизованного мира, у Ганнибала и Уилла всё стало наоборот, правильным, как так и должно быть.
Borsari
Azazelium
Идеальные условия для Ганнибала, чтобы наконец-то Уилл полностью перешел на его сторону :)
В ТОЧКУ :D
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть