↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Во всём виноват Блэк (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика, Ангст, AU, Hurt/comfort
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~28%
Предупреждения:
Слэш
 
Проверено на грамотность
После битвы в Министерстве Гермиона Грейнджер истекает кровью, проклята и попадает в 1976 год. Прежде чем потерять сознание от полученных травм, она успевает только пробормотать:
«Это все вина Сириуса Блэка».
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 22 приватных коллекции
Лучшие среди равных (Фанфики: 642   742   allarc)
Просто хорошее (Фанфики: 543   8   Lily Grey)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


20 комментариев из 29
Как? Стоит начинать?(вопрос к комментаторам, пейринг смущает...(отпугивает, когда Гермиона-слишком"любвеобильна"-))
Ого, какой интересный сюжет!!! С удовольствием читаю. Хитрый Снейп затаился даже от Люпина и Гермионы. Спасибо за перевод!!!
Читаю с радостью, сюжет разворачивается интересно. Северус ведёт себя, чересчур достоверно, мне кажется в разговоре про зубы, он бы зная, как все было так бы себя не вёл.
Интересный вариант тайм-тревел. Буду с нетерпением ждать продолжения.
Люпин просто долбодятел, который не в состоянии удержать язык за зубами, хотя речь идет не только о его секретах. Как можно было проболтаться, потом пожалеть об этом, и потом снова проболтаться тому же Поттеру? Неужели встреча со старыми друзьями так действует? А намек Пандоры насчет еще одного путешественника он, по-моему, не понял.
Сириус, такой Сириус. Никогда не испытывала симпатии к этому персонажу. Но это, конечно, мое личное мнение.
Снейп, я думаю, с Лили бы все равно разошелся, даже без обозначенного в шапке пейринга. Все же глазами взрослого человека она по-другому воспринимается.

Переводчику большой респект, что взялся за такой объемный перевод. Надеюсь, у вас хватит сил его завершить. Но Бога ради, не пользуйтесь вы гугл транслейт. Местами ничего, а местами так и лезет в глаза английское построение предложений и неправильный подбор слов. Нельзя так с родным языком.
Поддерживаю предыдущий отзыв. Очень интересная идея фика, но не вычитанный текст перевода читать невозможно:(. Сплошь и рядом построение фраз, неприемлемое для русского языка. Если мы Шекспира дословно переведем, получится преотвратно.
Желаю переводчику успешного творческого роста!
val_nv Онлайн
Shizama
Интересный вариант тайм-тревел. Буду с нетерпением ждать продолжения.
Люпин просто долбодятел, который не в состоянии удержать язык за зубами, хотя речь идет не только о его секретах. Как можно было проболтаться, потом пожалеть об этом, и потом снова проболтаться тому же Поттеру? Неужели встреча со старыми друзьями так действует? А намек Пандоры насчет еще одного путешественника он, по-моему, не понял.
Сириус, такой Сириус. Никогда не испытывала симпатии к этому персонажу. Но это, конечно, мое личное мнение.
Снейп, я думаю, с Лили бы все равно разошелся, даже без обозначенного в шапке пейринга. Все же глазами взрослого человека она по-другому воспринимается.

Так он и в каноне тот еще придурок и долбодятел. Вот как можно было не выпить зелье-то? А его побег от беременной жены? И Сириус в общем-то вполне себе вканонный говнюк. И Поттер - придурок. В общем, автор вполне себе вканонных таких мародеров изобразил... пока по крайней мере... до главы с Пандорой.
А перевод да, весьма хромает... сначала так вообще продраться было проблематично, далее лучше, но все равно вылезает ну такоэ...
Показать полностью
Что-то много ноют все. Прямо, что не реплика, то обязательно "заныл".
Снейп просто кошмарно плюшевый, да и Люпин наивный романтик долбодятел.
Не хочу затрагивать тему перевода, за меня выше все сказали, но какие ж тут все не такие хоть стой, хоть падай.
frederique
Ага, в самом начале зацепило, а теперь что за анриал...
Мне нравится перевод, но сам фик какой-то неправдоподобный... Сильно вымысел уже
Какая здесь Лили противная.
val_nv Онлайн
Мин-Ф
Какая здесь Лили противная.
отвратительная... но, честно говоря, впечатление от канонной Лили по тем отрывкам, которые были в тексте не лучше. Говнизия она и была. Так что... вполне вканонная сучка.
надежда 66614
Вот я не без помощи переводчика стала читать оригинал, ибо вначале идея очень интересная, невтерпëж было. Ну, на вкус и цвет, конечно :( но предупреждения здесь не полные. Не буду, наверное, спойлерить, но не буду и дочитывать, мне было противно. И ведь не кисейная барышня, Джеки Коллинз в юности спокойно читала (эт порнушка).

А так хорошо начиналось :(

И да Снейп становится, во-первых, мимишкой в стиле йуных фиалок, которые пол фанфика описывают свадьбу сопливую и ещё столько же такую же сопливую брачную ночь. А во-вторых, он начинает думать как подросток, хотя обоснуя нет, он же типа взрослый.
А мне нравится данная работа!)
Особенно тот момент, что Севу дан шанс побыть обычным подростком, а Гермиона даже не подозревает о правде.
Идея хороша!
Эмм. Так, прочитала оригинал... точнее, под конец листала.
Беру свои слова про хороший фанфик назад. Ну, может, кому-то это и зайдёт, но нужно больше предупреждений в шапке. Похоже, автора кто-то подменил из альтернативной реальности. Из очень альтернативной!
Очень хорошее начало, классная идея путешественников во времени до того, как персам из канона стало известно про крестражи. Так хотелось узнать, как же автор вытащит героев из этой передряги. И... все. Нет слов.

Тем не менее, искренне желаю переводчику справится с текстом. Предлагаю просто обрезать это на свой вкус и написать альтернативное продолжение с модной линией про альтернативные реальности. Идея действительно хороша.
Blumenkranz
Я уже сейчас отложила чтение, интересно, что же там дальше ещё более альтернативного?
Мин-Ф
А где вы остановились, здесь или в оригинале?
Дамбигад ещё можно вынести, но на 60-ти процентах примерно автора подменили.)
Тут нужно еще и групповуху в предупреждение выносить.
Blumenkranz
Я остановилась на переводе, уж больно не похожи на себя персонажи, но это к автору претензия. Сейчас глянула в конец оригинала. Гей-би-порногруповуха с таким наборм персонажей - это сюр какой-то. Чувствуется, там все персонажи "сильно изменились за лето" - перенесли тяжелые травмы психики. Переводчик, даже не знаю, желать ли Вам закончить этот перевод. Удачного выбора!
Необычненько, пока нравится как все идет, буду ждать продолжения
Мин-Ф, спасибо, что написали это, я сейчас открыла предпоследнюю главу в оригинале и просто в шоке, я не понимаю, как можно было вот до такого дойти, жесть просто, даже не знаю, читать ли 🤦‍♀️

Latimel, вам большое спасибо за перевод, было очень интересно читать ❤️
кстати - оригинал закончен и начата вторая часть (про то как Мия из второй реальности оказывается в теле Гермионы первой реальности) и именно там и упоминаются крестражи ......
мне понравилось ))))))
только ... надо поставить тег "триада" - мне такое нравится, но некоторым - нет...
--------------
и теоретически в перспективе этой истории возможно создание сознательного "перехода" между 2 реальностями (если автору будет угодно ;) ) - ну как бы не в характере Гермионы Принс бросать своих подопечных )))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть