| Название: | The Paragamer Book II |
| Автор: | 0100010 |
| Ссылка: | https://forums.spacebattles.com/threads/the-paragamer-book-ii-worm-gamer-w-ocs.1054464/ |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |

|
Waveпереводчик
|
|
|
Инвентарь — это ещё эпицентр. И общение с членами группы — это тоже эпицентр (и властелин, и умник). И он излом, просто его излом-состояние даёт ему рейтинг бугая, оно перманентно, его можно отключить нуллификатором сил, etc. Вон, Скорость — тоже излом, например. И Сталкер — излом, а он от неё получил прохождение сквозь материю.
Насчёт козыря, Саймон даже в одиночку вполне приличный козырь — улучшает свои силы. Вон он с бугая-нуля тренировками дошёл до бугая, которого из автомата не сразу убьёшь. Но вообще, всё смешалось в доме Оболенских, всё обломалось в доме Смешанских. А так-то да, Саймон умник покруче Сплетницы, а в остальном куча мелких рейтингов, двойки-тройки. 2 |
|
|
Wave
Именно умник он не круче Сплетницы. Не думаю что он до Сплетницы дотягивает. 1 |
|
|
Waveпереводчик
|
|
|
Классификация даётся по уровням угрозы в конкретных вещах. Если кейп всю жизнь занимался рукопашным боем и тягал железо, и триггернул в умника, он будет бугаем-единицей просто потому, что брать его, случись чего, придётся подготовленному и тренированному оперативнику.
А ещё у Саймона НЕСКОЛЬКО осколков, так что объявлять его каким-то одним козырем крайне некорректно. 1 |
|
|
Wave
Козырь — это не только про обнуление/усиление/передачу другим сил, это ещё и значит — "будь готов ко всему", "этот чёрт может выкинуть что угодно". Собственно, изначально она и вводилась как классификация для всех слишком странных сил, не входящих ни в одну категорию. Ты не будешь перечислять "бугай/движок/эпицентр/стрелок/контакт/излом/властелин/умник", а просто скажешь "козырь". |
|
|
SampleText
Ты не будешь перечислять "бугай/движок/эпицентр/стрелок/контакт/излом/властелин/умник", а просто скажешь "козырь". Нет будешь. Возможно сказать "козырь" и проще, но проще - это не лучше. Если уже известны силы, которыми кейп пользовался раньше - их стоит перечислить. |
|
|
Waveпереводчик
|
|
|
Автор пишет, что со всеми его реаловыми проблемами он всего лишь надеется, что новую главу допишет в этом году. Так что новогоднего подарка можно не ждать.
1 |
|
|
вербаверба
обнова в этом году - это не заброшен, а вполне "в процессе". |
|
|
Waveпереводчик
|
|
|
Какие у Вайлдбоу вообще выходили книги?
Worm+Ward, Pact+Pale, Twig… И? Я помню, что встречал ещё что-то, но гуглится почему-то крайне с трудом. |
|
|
Claw, SEEK (пишется)
1 |
|
|
Waveпереводчик
|
|
|
Спасибо. А есть где-то место, где оперативно (т.е. каждые пару лет) указывают такие новости, и это не тонет в комментах, как на реддите, например? А то ж он, собака, каждый раз заводит новый сайт на вордпресс.ком.
|
|
|
https://clawwebserial.blog/table-of-contents/. после 5.7 нажимаешь ..следующая и переходишь на 6.1 и так далее. Произведение завершено
|
|
|
Там все его произведения.
|
|
|
Есть ли надежда на озвучку Claw, SEEK ?
|
|
|
Waveпереводчик
|
|
|
Ни разу не пользовался ни тем, ни другим, но не могу не спросить в ответ: что мешает сделать это вам самим? Предполагается же, что вы скармливаете текст нейронке, она в ответ выдаёт озвучку, нэ?
By the way, когда я хочу послушать книгу (тренировки, рутинная работа руками), мне вполне хватает озвучки FBReader-ом. На лету, т.е. без всякой конвертации fb2 в mp3. |
|
|
Ошиблась. Хотела спросить про перевод.
|
|
|
Waveпереводчик
|
|
|
В смысле следующая глава? У автора тяжёлый год, он писал, что надеется выпустить главу в этом году.
|
|
|
на перевод Claw, SEEK. Фанфиков много переведено. Хотелось бы оригинал почитать
|
|
|
SampleText
Думаю про классификацию, нужно поговорить с Сарой, которая хотела сделать улучшенную версию по силам))) |
|
|
Waveпереводчик
|
|
|
Albos
Здравствуйте, ребят. Вторая книга не допишется в этом году? Правильно понял? В этом году выйдет в самом лучшем случае новая глава. Учитывая, что только-только началась вторая арка, можно сказать, вышла её завязка — нет, вторая книга не допишется в этом году.Как же жду этого момента, уже раз 5 перечитал первую и 3 червя, все углублялся в мат часть. Отдельное спасибо переводчикам! |
|
Первая часть была скорее прелюдией к основному действию, которое начинается именно тут. В этой части - еще больше экшена, юмора, и наконец-таки взаимодействий с каноничными персонажами, чего несколько не хватало в первой книге.